епископ Палладий (Пьянков)

Толкование на Псалмы

Псалом 80

В конец, о точилех, псалом Асафу. С Евр.: «Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа». См. Пс. 8. «Псалом сей предвозвещает, – говорит бл. Феодорит, – призвание и бывшее после сего отчуждение Иудеев, за которым следует призвание язычников, и плод благочестия в св. церквах, как в точилах, приносится Богу. Начало же псалма представлено в таком виде, как будто бы принесшие оное моление возвратились уже (т.е. из плена), ликуют и взаимно убеждают друг друга песпословить Спасителя Бога». По св. Афанасию, «псалмопевец (в сем псалме) призывает народы к вере в Господа, уча их не отступать от Него, и указывая на отвержение народа первого (т.е. Евреев) за нечестие его». Некоторые из толковников (бл. Иерон., Кимхи и др.) на основании слов 4 стиха думают, что сей псалом был пет в праздник новомесячия или труб (Числ. 10:10, 28:11); другие относят к плену Вавилонскому, или ко времени возвращения из сего плена, как напр. сам бл. Феодорит в толкованиии на 4 стих сего псалма487.

2. Радуйтеся Богу помощнику нашему. «Симмах перевел, – говорит бл. Феод., – благословляйте, Акила же: славословьте, т.е. возносите благодарственную песнь Богу». С Евр.: «Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова»! Воскликните Богу Иаковлю. «Восклицание есть победная песнь, – говорит св. Афанасий. – Посему, дает совет народам, чтобы воспели победные песни Богу, Который помог им и избавил от властительства диавола».

3. Приимите псалом, и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми. С Евр.: «Возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью». Псалмопевец обращается к певцам и музыкантам, убеждая их составить из себя стройные хоры для восхваления Господа; одни должны петь псалом, другие играть на лирах, на тимпанах и гуслях. «Псалтирь Симмах назвал лирою», говорит бл. Феодорит.

4. Вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый (с Евр.: «в определенное время») день праздника вашего. Первый день каждого новомесячия у древних Евреев был днем священным, о нем возвещалось звуками труб, и он праздновался жертвоприношениями, как повелевал закон (Числ. 10:10); но трубили еще в первый день 7 месяца (Тисри). Лев. 23:24. Может быть, здесь нужно разуметь два праздника – новомесячие и благознаменитый день нового гражданского лета, праздник труб. Звук труб напоминал Евреям о трубном гласе на Синае (Исх. 19:16), о Богоявлении и законе, также об освобождении из Египетского рабства; посему, «изображаемые в сем псалме, говорит бл. Феод., справедливо убеждают возвратившихся из плена и сподобившихся Божественной помощи вместе с другими орудиями употребить и трубы», – для возблагодарения Господа Бога».

5. С Евр.: «Ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева».

6. Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския. С Евр.: «Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал». По бл. Феодориту, свидение здесь означает законоположение (то же, что повеление, определение) праздновать в новомесячие, а слово: во Иосифе – в народе Еврейском. Т.е. это повеление, чтобы праздновать в новомесячие, Бог дал Еврейскому народу, когда он вышел из земли Египетской, для того повелел, чтобы помнили Божии благодеяния в Египте и пустыне, помнили и благодарили Господа. Языка, егоже не ведяше, услыша. «Народ, – говорит св. Афан., – пришедши из Египта, услышал язык, которого прежде не знал. Какой же это язык? Не глас ли Божий к народу на горе?» Этот же глас Божий разумеет здесь и бл. Феод. под языком, которого Евреи прежде не знали. Приводится причина, почему должно праздновать или благодарить и славословить Господа, – потому, что повелел Сам Бог, даровав Евреям свободу и закон и оказав другие благодеяния.

7. Отъят от бремене хребет его, руце его в коши поработасте. С Евр.: «Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин». В коши488 – т.е. в корзине. Корзины употреблялись Египтянами и Евреями в Египте для делания в них кирпичей и для ношения их и других тяжестей – глины, соломы и т.п. Кошницы, полные тяжестей, носили на хребтах. Это была самая тяжелая работа, от которой жизнь Евреев в Египте была «горькою» (Исх. 1:14). Псалмопевец напоминает, от какой тяжелой работы и жизни освободил Бог древле Евреев. «Разумеет, – говорит св. Афан., – что Бог освободил их от тяжестей, какия носили, строя города Фараону. Руце его в коши поработасте. Сказано это потому, что в корзинах носили брение и плевы для делания плинф». «Пророк выразил, – говорит бл. Феод., – труды в Египте, тяжкую работу и плинфоделание».

8. Услышах тя в тайне бурне489, т.е. в таинственной буре, бывшей на Синае (Исх. 19:16) или в Египте (Исх. 9:23), Я, говорит Господь, услышал Тебя. По бл. Феодориту, «Господь означает сим следующее: не явив Себя, но имея невидимое естество, соделал Я спасение видимым для всех человеков, как бы громом каким – Египетскими казнями дав всем разуметь, какое имею о тебе промышление». По св. Афан., «Я избавил тебя от великой и чрезмерной скорби». Искусих тя на воде пререкания. С Евр.: «При водах Меривы испытал тебя». Т.е. испытал веру твою, когда ввел в Рефидим (Исх. 17:1–2; Числ. 20:12). Здесь, как известно, Евреи возмутились против Моисея, не видя и не имея воды. По изведении воды из скалы, место это названо: Масса и Мерива, т.е. «искушение и укорение». С Евр.: «В бедствии Ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя; при водах Меривы испытал тебя».

9. Слышите людие Мои, и засвидетельствую вам. Т.е. слушайте людие Мои, засвидетельствую вам, т.е. торжественно заверяю или открываю, что (ст. 11) Я именно Тот Самый Бог, Который вывел вас из Египта. «Предлагает народу, – говорит св. Афан., – увещание, чтобы соделался он послушным Богу». «Познав опытом Мою силу, с готовностию приими предписываемые тебе Мною законы. Сей опыт служит для тебя свидетельством, предвещающим тебе наказание за непокорность и пользу благопокорности» (Бл. Феод.). С Евр.: «Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе; Израиль! о, если бы ты послушал Меня»!

10. С Евр.: «Да не будет у тебя иного бога, и не покланяйтесь богу чужеземному».

11. Разшири уста твоя, и исполню я. Т.е. повинуясь Мне, проси, и Я удовлетворю твои желания. Образ речи взят, по-видимому, с малых пернатых птенцов, которые, при приближении матери, открывают рот, дабы принять от нее пищу. «Соделай себя благопокорным и, соблюдая благопокорность, приимешь обилие благ» (Бл. Феод.). «Бог покоряющимся Ему, – говорит св. Афан., – обещает и чувственныя и духовныя снеди». С Евр.: «Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».

12. С Евр.: «Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне».

13. И отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих. С Евр.: «Потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам». Т.е. попустил Евреям водиться собственными помыслами, подобно ладие без груза и без кормчего» (Бл. Феод. Под. Рим. 1:24).

14. С Евр.: «О, если бы народ Мой слушал Меня, и Израиль ходил Моими путями»!

15. Ни о чесомже убо враги его смирил бых. С Евр.: «Я скоро смирил бы врагов их, и обратил бы руку Мою на притеснителей их». «Речение: ни о чесомже, – говорит бл. Феод., – означает удобство, т.е. без усилия и труда, в одно мгновение мог бы Я (говорит Господь) навести гибель на их врагов (ст. 14), если бы они (Евреи) держались Моих внушений и следовали Моим заповедям» (Бл. Феод.).

16. Врази Господни солгаша Ему, и будет время их в век. Т.е. «поелику (Еврейский) народ солгал Господу, то настанет для него время наказания, и это есть время будущего века» (Св. Афан.). «Временем пророк называет бедствия, – говорит бл. Феод., – ибо так имеют обычай говорить Сирияне и Евреи; так многие и у нас называют бедствия. Посему сказует, что Иудеи не на какое-либо определенное время подвергнутся сим бедствиям, но на век останутся лишенными Божией попечительности». С Евр. иначе: «Ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда».

17. И напита их от тука пшенична, т.е. лучшим сытым хлебом, и от камене меда насыти их, т.е. удовлетворил их жажду водою, изведенною из камня, сладкою, как мед. «Болезнуя великою неблагодарностию, не воспомянули сообщенных уже им благ. Ибо в пустыне извел им из камня сладкую воду, которая для жаждущих казалась уподоблявшеюся в сладости меду, а в земле обетованной в изобилии даровал земные плоды. Пророк же под частию дал разуметь целое, и пшеницею означил даяние других плодов». Св. Афанасий под туком пшеницы разумеет духовную пищу, т.е. Самого Господа (Ин. 6:33, 51). Он же есть и камень, а мед – Божественные глаголы Спасителя. С Евр.: «Я питал бы их туком пшеницы, и насыщал бы их медом из скалы».

* * *

487

К сему времени относят Беда, Ферранд, древ. Греческие толковники у Кордерия. См. у Калм.

488

В коши εν τω κοφινω – в корзине.

489

В тайне бурне εν αποκρυφω καταιγιβος (– γις буря) в тайне бури. Симмах перевел: «сокровенным громом». Vulg: іn аbscondito tempestatis.



Источник:

Издание второе, исправленное и дополненное. Вятка. Печатня А.А. Красовского. 1874. От С.-Петербурского Комитета Духовной Цензуры печатать позволяется... С-Петербург. 10-го января 1874 года. Цензор Архимаидрит Арсений

Комментарии для сайта Cackle

Открыта запись на православный интернет-курс