иеромонах Пантелеимон (Успенский)

О гимнах преп. Симеона Нового Богослова

Читателям, интересующимся духовной литературой, давно уже известны слова или беседы преп. Симеона Нового Богослова, переведенные на русский язык епископом Феофаном и изданные в двух выпусках Афонским Пантелеимоновым монастырем; между тем гимны преп. Симеона доселе оставались у нас непереведенными и неизвестными. В греческом издании творений Симеона Нового Богослова1 слова и главы, которые именно все сполна и переведены еп. Феофаном, составляют первую часть книги; во второй же значительно меньшей части помещены гимны преп. Симеона, написанные в поэтической, стихотворной форме. Настоящий перевод и имеет целью дать возможность русским читателям ознакомиться с этим, другим родом произведений преп. Симеона Нового Богослова–его Божественными гимнами, не менее интересными и примечательными, чем изданные ранее в русском переводе слова св. Отца.

Подлинность гимнов преп. Симеона доказывается из жития его, из древних рукописей и на основании тождества идей, заключающихся в словах Симеона и в гимнах. В житии преп. Симеона Нового Богослова, написанном учеником его Никитой Стифатом, неоднократно говорится, что Симеон, занимаясь писательством, слагал исполненные любви Божественные гимны (τν θείων ὕμυων τούς ρωτας), составлял экзегетические, катехизические и другие слова, писал аскетические главы, послания и пр.2 В разных библиотеках существует немало рукописных кодексов 12, 13, 14 и позднейших веков, в которых или особо или наряду со словами Симеона помещаются и Божественные гимны, надписанные именем преп. Симеона, игумена монастыря св. Маманта, или Нового Богослова3. Сличение содержания гимнов и слов Симеона показывает, что в них развиваются одни и те же как общие или основные, так и частные идеи. К первым должно быть отнесено учение Симеона о Боге, как свете, являющемся верующему в непосредственном созерцании, и его учение о том, что для спасения необходимо еще здесь на земле воспринять внутрь царствие Божие– благодать Св. Духа и опытно познать и ощутить ее умом и чувством. Кроме этих главных идей, слова и гимны Симеона совпадают и в некоторых частных пунктах, именно в учении о непостижимости Божества, о человеке, как образе Божием, о будущем суде, о плаче и слезах и пр.

Хотя в словах и гимнах преп. Симеона содержится одно и то же учение, но между ними однако замечается и немалая разница. Слова Симеона представляют собой по преимуществу беседы или поучения, составленные для народа или для одних монахов и большей частью, вероятно, произнесенные в храме; тогда как гимны суть не что иное, как келейные записки или дневники Симеона, в которых он описывал свои видения и созерцания и. изливал чувства любви, благоговения и благодарности к Богу. Слова Симеона излагают его учение, его богословские и аскетические взгляды; гимны же изображают нам самую душу Симеона, ее чувства и переживания. Поэтому гимны преп. Симеона наиболее характерны не для его богословской системы, не для его учения, а для личности Симеона, для его настроения, для его мистики. Гимны Симеона Нового Богослова вскрывают перед нами как бы ту лабораторию, в которой изготовлены и сложились глубокие и оригинальные взгляды этого св. Отца.

Чистосердечное исповедание своих грехопадений и немощей, описание необычайных созерцаний и откровений, каких сподобился Симеон, и благодарение Богу за воспринятые от Него дары и благодеяния–таково общее содержание гимнов преп. Симеона. Являясь лирическим излиянием религиозных чувств св. Отца, почти всякий гимн Симеона начинается обращением к Богу и имеет форму благоговейного размышления или беседы души с Богом, в которой преп. Симеон излагает перед Богом свои тревоги и недоумения и, предлагая вопросы, получает на них ответы от Бога и разъяснения, или же просто форму молитвы, преисполненной глубочайшего сокрушения, смирения и пламенной любви к Богу, молитвы, в которой Симеон, исповедуя дивные пути Промысла Божия в своей жизни, воссылает Богу хвалу и благодарение за все Его милости и которую заканчивает обычно прошением или мольбою о спасении и помиловании. Четыре гимна, помещенные в греческом издании в конце (52-й, 53, 54 и 55), могут быть названы молитвами в тесном смысле; две последние из них получили у нас и у греков даже обще-церковное употребление4, как лишенные специально биографических черт своего автора и образцовые по силе и глубине чувства.

Помимо такого общего характера и содержания, в гимнах преп. Симеона можно различать и некоторые частные элементы: богословско-догматический, нравственно-аскетический и историко-биографический. Так в некоторых гимнах св. Отец затрагивает темы догматического или вообще богословского характера, трактуя, например, о непостижимости Божества (41 и 42 гимн), о св. Троице (36, 45 и др. гимны), о Божественном свете и его действиях (40 и 37 гимн), о творении мира (44 гимн), об образе Божием в человеке (34 и 43 гимн), о крещении, причащении и священстве (3, 9, 30 и 38 гимны), о страшном суде, воскресении и будущей жизни (42, 46 и 27 гимны) и пр. Сравнительно немногие гимны представляют нравственные предписания общего характера–для всех верующих, или частного–для монахов (таковы гимны: 13, 18–20 и 33). Есть гимны, имеющие и историческую ценность: в одном, например, из гимнов (50-м) преп. Симеон дает подробную характеристику разных классов современного ему общества, особенно высшего и низшего духовенства, в другом гимне (37-м) рисует духовный облик своего старца, Симеона Благоговейного или Студита. Наконец, есть гимны, в которых заключаются указания на некоторые факты из жизни самого Симеона Нового Богослова (см. 26-й, 30, 32, 35, 53 и др. гимны). В этом случае особенно примечателен 39 гимн, где преп. Симеон говорит об отношении к нему родителей, братьев и знакомых и о дивном водительстве Промысла Божия в его жизни. Впрочем внешнего, фактического материала для биографии преп. Симеона в гимнах сообщается весьма мало, черты же и события, касающиеся внутренней жизни Симеона, рассеяны едва ли не по всем гимнам.

Это именно и является, можно сказать, общей основой, общим фоном или канвой для всех гимнов Симеона, т. е. то, что все они изображают внутреннюю жизнь св. Отца, его переживания, мысли, чувства, видения, созерцания и откровения, то, что продумано, прочувствовано, выстрадано, увидено и дознано им на непосредственном, живом и постоянном опыте. В гимнах преп. Симеона нет и тени чего-либо искусственного, выдуманного, сочиненного или сказанного для прикрасы; все его слова идут прямо из души, от сердца и вскрывают, насколько возможно, его сокровенную жизнь в Боге, высоту и глубину его мистических переживаний. Гимны Симеона суть плод самого непосредственного духовного опыта, плод живейшего религиозного чувства и чистого, святого вдохновения.

Созерцая Бога то вне себя, как пресладкий Божественный свет, то внутри себя, как незаходимое солнце, непосредственно беседуя с Богом, как друг с другом, и получая от Него откровения чрез Духа Святого, отделяясь от видимого мира и становясь на грани настоящего и будущего5, восхищаемый на небеса, в рай и бывая вне тела, горя внутри пламенем Божественной любви и слыша, наконец, в глубине души повелительный голос записать и поведать о своих дивных созерцаниях и откровениях, преп. Симеон невольно брался за перо и в поэтической, вдохновенной формe излагал свои мысли, чувства и высокие переживания. Необычайность созерцаний, сила чувства и полнота счастья и блаженства в Боге не давали Симеону возможности молчать и заставляли писать. «И хотел я, говорит он, молчать (о если бы я мог!), но страшное чудо возбуждает сердце мое и отверзает оскверненные уста мои. Говорить и писать даже и не хотящего меня заставляет Тот, Кто воссиял ныне в моем мрачном сердце, Кто показал мне дивные дела, которых не видели очи, Кто снисшел в меня»6 и пр. «Внутри меня, пишет Симеон в другом гимне, горит как бы огонь, и я не могу молчать, не вынося великого бремени даров Твоих. Ты, сотворивший птиц, щебечущих разными голосами, даруй, просит далее св. Отец, и мне недостойному слово, дабы всем письменно и не письменно поведал я о том, что Ты соделал на мне по беспредельной милости и по одному человеколюбию Твоему. Ибо превыше ума, страшно и велико то, что подал Ты мне страннику, неученому, нищему»7 и пр. Вообще преп. Симеон неоднократно заявляет в гимнах, что он не может выносить молчания и предать забвению то, что ежедневно и ежечасно в нем видится и совершается8. Если так, то на гимны преп. Симеона нельзя смотреть как на одно лишь свободное поэтическое творчество писателя; в них нужно видеть нечто большее. Сам преп. Симеон дар «петь... гимны, новые вместе и древние, Божественные и сокровенные», сознавал в себе, как благодатный дар новых языков,9т. е. он видел в этом даре нечто подобное древним первохристианским глоссолалиям. Поэтому Симеон смотрел на себя, лишь как на орудие, и свое духовное дарование не считал чем-либо особенным. «Уста мои, Слове, пишет он, говорят то, чему научен я, равно и гимны и молитвы я воспеваю те, которые давно уже написаны приявшими Духа Твоего Святого»10.

Преп. Симеон хотел поведать в гимнах о дивных делах милости и благости Божией, явленных в нем и на нем, несмотря на всю его греховность и недостоинство. С полной откровенностью, не щадя своего самолюбия, св. Отец обнажает в гимнах все свои духовные немощи и страсти, прошлые и настоящие, грехи делом и мыслью, беспощадно бичуя и окаявая себя за них11. С другой стороны, он совершенно неприкровенно описывает и те видения и откровения, каких он сподоблялся от Бога, и ту славу и обожение, которых удостоился по благодати Божией. Представляя зрелище души, то кающейся и со-

крушающейся о своих падениях, то возвещающей всем дивные милости и благодеяния Божии, гимны преп. Симеона являются как бы его автобиографическими записками, и в этом отношении их можно сравнить лишь с «Исповедью» бл. Августина, которая написана последним также с целью исповедания грехов своих и прославления Бога12 и является, с одной стороны, как бы публичным покаянием Августина, а с другой–гимном хвалы и благодарения Богу за его обращение. Гимны преп. Симеона это тоже исповедь души, только написанная не в такой форме, не в форме последовательной автобиографии, а в форме отрывочных диалогов, молитв и размышлений13. То и другое произведение дают истории двух душ, проникнутых глубочайшим сознанием своей греховной испорченности и порочности, воодушевленных благоговейными чувствами любви и благодарности к Богу и исповедующихся как бы перед лицом и в присутствии Самого Бога. «Исповедь» бл. Августина это–неподражаемое и бессмертное произведение по силе веры и необычайной искренности и глубине чувства. Однако, если иметь в виду те идеи и чувства, которые запечатлены преп. Симеоном в его гимнах, то их должно поставить даже выше «Исповеди» Августина.

Августин–муж великой веры; он живет верою и надеждою и преисполнен любви к Богу, как своему Творцу и благодетелю, как к небесному Отцу14, Который озарил его светом Своего познания и, после многолетнего рабства страстям, из тьмы греховной призвал в этот чудный Свой свет15. Но преп. Симеон стоит выше Августина: он превзошел не только чин веры и надежды, не только рабский страх, но и сыновнюю любовь к Богу. Не созерцая только пред очами Божественный Свет, но и имея Его внутри своего сердца, как неизреченное сокровище, как всего Творца и Царя мира и самое царство небесное, он недоумевает, во что ему еще верить и на что еще надеяться16. Пpeп. Симеон любит Бога не потому только, что он познал Его и чувствует сыновнюю любовь и благодарность к Нему, но и потому, что он непосредственно созерцает пред собою Его неизъяснимую красоту. «Не видите ли, друзья, восклицает Симеон, каков и сколь прекрасен Владыка! О не смежайте очей ума, взирая на землю!»17 и пр. Душа преп. Симеона, как невеста, уязвлена любовью к своему Божественному Жениху – Христу и, не будучи в состоянии всецело узреть и удержать Его, истаивает от скорби и любви к Нему и никогда не может успокоиться в поисках Возлюбленного своего, насладиться созерцанием красоты Его и насытиться любовью к Нему, любя Его не мерой любви доступной человеку, но превысшеестественной любовью18. Преп. Симеон стоит гораздо ближе к Богу, нежели Августин: он не только созерцает Бога, но и имеет Его в сердце и собеседует сним, как друг с другом, и получает от Него откровение неизреченных таинств19. Августина поражает величие Творца, Его превосходство над тварями, как неизменяемого и вечного Бытия над бытием условным, временным и смертным, и это сознание неизмеримого превосходства Творца отделяет Августина от Бога почти непроходимой гранью20 . И преп. Симеон сознает это превосходство Творца над тварями, но его поражает не столько неизменяемость и вечность Божества, сколько Его непостижимость, неуловимость и неизреченность. Идя в богопознании еще далее Августина, он видит, что Божество превышает представление не только человеческое, но и невещественных умов, что Оно превыше даже самой сущности, как пресущественное, и что самое уже бытие Его непостижимо для тварей, как несозданное21. Однако Симеон, несмотря на это и сознавая притом гораздо глубже Августина свою греховность и испорченность, настолько глубоко, что считает себя хуже не только всех людей, но и всех животных и даже бесов22, несмотря на все это, преп. Симеон но благодати Божьей видит себя превознесенным на высоту величия, созерцает себя в непосредственной близости к Творцу, как бы другим Ангелом, сыном Божиим, другом и братом Христовым и Богом по благодати и усыновлению23. Видя всего себя обоженным, украшенным и во всех своих членах блистающим Божественной славой, Симеон исполняется страхом и благоговением к себе самому24 и с дерзновением говорить: «Мы делаемся членами Христовыми, а Христос нашими членами. И рука у меня несчастнейшего и нога моя–Христос. Я же жалкий–и рука Христова и нога Христова. Я двигаю рукой, и рука моя весь Христос... двигаю ногой, и вот она блистает, как и Он»25. Августин далеко не поднялся до такой высоты, и вообще в, его «Исповеди» и речи о тех высоких созерцаниях и о том обожении, каких сподобился преп. Симеон26 .

В конце концов об «Исповеди» бл. Августина и о Божественных гимнах преп. Симеона должно сказать, что автобиография западного учителя превосходит характеризуемое произведение восточного Отца своей стройностью и, пожалуй, литературным изяществом27 (хотя и гимны преп. Симеона далеко не лишены своего рода поэтической красоты), но силой религиозного чувства, глубиной смирения и высотой своих созерцаний и обожения, изображенных в гимнах, преп. Симеон далеко превосходит бл. Августина в его «Исповеди». В последнем произведении нарисован, можно сказать, тот идеал святости, до которого могло когда-либо достигнуть западное христианство; тогда как в Божественных гимнах преп. Симеона Нового Богослова дан еще более высокий идеал святости, свойственный и сродный нашему восточному Православию. Августин, каким он представляется по его «Исповеди», это–человек бесспорно святой, мыслящий, говорящий и живущий вполне по-христиански, но все же еще не отрешившийся совершенно от земного мудрования и не свободный от уз плоти. Преп. же Симеон–не только святой, но и во плоти небожитель, едва касающийся стопами земли, умом же и сердцем витающий в небесах; это небесный человек и земной Ангел, не только отрешившийся от всякого плотского мудрования, но и от земных мыслей и чувств, не удерживаемый по временам даже и узами плоти, не только освятившийся душою, но и обожившийся телом. У Августина, при всей нравственной безупречности его духовного облика, мы видим еще весьма много сродного нам: земного, вещественного, плотяного, человеческого; тогда как преп. Симеон поражает нас своей отрешенностью от мира, от всего земного и человеческого, своей одухотворенностью и недосягаемой, как кажется нам, высотой совершенства.

Об «Исповеди» бл. Августина много написано и сказано одобрительного и похвального не только на западе, но и у нас в России. О Божественных же гимнах преп. Симеона Нового Богослова никто почти ничего не сказал и не написал, и не только у нас, но и на западе. Алляций находит в гимнах преп. Симеона особенное благочестие, пышные цветы, которыми душа-невеста желает украситься, и благоухания, превосходящие всякие ароматы; о Боге в них говорится, по его словам, не только назидательно, но и усладительно, хотя нередко более в исступлении28. «Увлекательные гимны (Симеона), в которых он изобразил свои стремления и свое счастье, пишет Голль, по своей непосредственной силе далеко превосходят все, что когда-либо произвела греческая христианская поэзия».29 Вот почти и все, что можно найти о гимнах преп. Симеона в западной литературе. Но к характеристике их сказать этого было бы слишком мало. Для того, чтобы лучше оттенить содержание и достоинства Божественных гимнов преп. Симеона, мы пытались сравнить их с замечательнейшей во всей мировой литературе автобиографией–«Исповедью» бл. Августина. Но преп. Симеон дает в гимнах не автобиографию своего земного существования, а скорее описание своих небесных восхищений в рай, в неприступный свет–это обиталище Бога, и повествование о тех Божественных созерцаниях, неизреченных глаголах и сокровенных таинствах, которые он сподобился там видеть, слышать и познать. В гимнах преп. Симеона слышится не голос смертного человека, говорящего о земном и по земному, но скорее голос бессмертной и обоженной души, вещающей о жизни сверхземной, равноангельной, небесной и Божественной.

Гимны преп. Симеона это–повесть души, говорящей не совсем обычной человеческой речью, а или покаянными вздохами и стонами или радостными восклицаниями и ликованиями; повесть, написанная не чернилами, а скорее слезами, слезами то скорби и сокрушения, то–радости и блаженства в Боге; повесть, записанная не на свитке только, но глубоко начертанная и запечатленная в уме, сердце и воле ее автора. Гимны преп. Симеона изображают историю души, от тьмы грехов восшедшей к Божественному свету, из глубины падения поднявшейся до высоты обожения. Гимны преп. Симеона это летопись души, повествующей о том, как она очистилась от страстей и пороков, убедилась слезами и покаянием, всецело соединилась с Богом, уневестилась Христу, приобщилась Его Божественной славы и в Нем нашла упокоение и блаженство. В гимнах преп. Симеона описано и запечатлелось как бы дыхание или трепетное биение души чистой, святой, бесстрастной, Божественной, души, уязвленной любовью ко Христу и истаивающей от нее, воспламененной Божественным огнем и горящей внутри, непрестанно жаждущей воды живой, ненасытно алчущей хлеба небесного, постоянно влекущейся горе, к небу, к Божественному свету и к Богу.

Автор Божественных гимнов–не человек, сидящий в юдоли земной и поющий скучные песни земли, но как бы орел, то высоко парящий над земными высотами, едва касаясь их крыльями, то далеко улетающий в необозримую заоблачную синеву небес и оттуда приносящий небесные мотивы и песни. Как Моисей с горы Синай или как какой-либо небожитель с высоты небес, преп. Симеон вещает в своих гимнах о том, что не видится телесными очами, не слышится чувственными ушами, не обнимается человеческими понятиями и словами и не вмещается рассудочным мышлением; но что превышает всякие представления и понятия, всякий ум и речь и что познается только опытом: созерцается мысленными очами, воспринимается духовными чувствами, познается очистившимся и облагодатствованным умом и выражается в словах только отчасти. Преп. Симеон пытался сказать в гимнах нечто о порядках не земного бытия и земных отношений, а о потустороннем, горнем мире, куда он проникал отчасти, еще живя на земле во плоти, о Бытии безусловном, вечном, Божественном, о жизни бесстрастных и равно-ангельных мужей и бесплотных сил, о жизни духоносцев, о вещах небесных, таинственных и неизреченных, о том, чего око не видело, ухо не слышало и что на сердце человеческое не всходило (I Кор. 2, 9), и что поэтому совершенно непостижимо для нас, изумительно и странно. Преп. Симеон своими гимнами отрывает нашу мысль от земли, от видимого мира и возводит ее на небеса, в какой-то иной мир, потусторонний, невидимый; изводит ее из тела, из обыденной обстановки греховной, страстной человеческой жизни и возносит в область Духа, в неведомую нам область каких-то иных явлений, в благодатную атмосферу чистоты, святости, бесстрастия и Божественного света. В гимнах Симеона раскрываются перед читателем как бы те глубины Божественного ведения, которые испытует лишь Дух Божий и заглянуть в которые, даже на мгновение, не безопасно для ограниченного и слабого человеческого мышления. В Божественных гимнах преп. Симеона такая отрешенность от мира, такая одухотворенность, такая глубина духовного ведения, такая головокружительная высота совершенства, до которых едва-ли когда еще достигал человек.

Если таково содержание гимнов Симеона, если в них так много необычного для нас и непонятного, то отсюда для читателя гимнов является двоякая опасность: или совершенно не понять преп. Симеона, или худо его понять и перетолковать. Некоторым из читателей многое в гимнах, несомненно, покажется странным и непонятным, невероятным и невозможным, а кое-что–даже соблазном и безумием. Таковым читателям преп. Симеон может представиться по гимнам каким-то обольщенным и исступленным мечтателем. Этим читателям считаем долгом сказать следующее: сфера познания как вообще человеческого, так и тем более всякого частного лица слишком ограничена и узка; человек может постигнуть лишь то, что доступно его тварной природе, что вмещается в рамки пространственно-временных отношений, т. е. нашего настоящего земного бытия. Кроме того, для каждого отдельного человека ясно и понятно лишь то, что он испытал и познал на своем личном маленьком опыте. Если так, то всякий сомневающийся и неверующий в праве сказать о непонятном и чудесном для него явлении лишь следующее: это непонятно для меня и в настоящее время, и только. Непонятное для частного опыта одного лица, быть может, понятно другому в силу его личного опыта; и невероятное для нас в настоящую минуту, быть может, станет для нас доступным и возможным когда-либо в будущем. Чтобы не оказаться во власти гнетущего сомнения и неверия или не остаться с тупым самодовольством мнимого мудреца-всезнайки, всякий человек должен слишком скромно думать как о себе, так и о сфере человеческого познания вообще, и своего крохотного опыта отнюдь не обобщать до общечеловеческого и универсального.

Христианство, как благовестиe о царствии Божием, о. царствии небесном на земле, всегда было и будет соблазном и юродством для плотяного мудрования и для языческой мудрости мира сего. Об этом давно сказано и предсказано еще Самим Христом и Его Апостолами30. И преп. Симеон Новый Богослов, который, по его словам, старался лишь обновить в людях евангельское учение и евангельскую жизнь и который в своих гимнах лишь вскрыл те глубокие тайны, которые сокрыты и таятся в боголюбивой душе и верующем сердце человека, также неоднократно повторяет, что те вещи, о которых он пишет в гимнах, не только неведомы людям грешным, одержимым страстями (34 гимн), но и вообще непостижимы, неизреченны, невыразимы, неописуемы, неизобразимы, превосходят всякий ум и слово (гимны: 27. 32, 40, 41 и др.) и что, будучи отчасти и для него самого непонятны31, они заставляют его трепетать в то время, когда он пишет и говорить о них32. Мало того, преп. Симеон как бы сам предупреждает своих читателей, когда заявляет, что без опыта невозможно познать тех вещей, о которых он говорит33, и что кто попытался бы вообразить и представить их в уме, тот обольщен был бы своим воображением и собственными фантазиями и далеко удалился бы от истины34. Равно и ученик Симеона Никита Стифат в своем предисловии к гимнам, которое в настоящем переводе предпослано гимнам, говоря, что высота богословия Симеона и глубина его духовного ведения доступны лишь мужам бесстрастным, святым и совершенным, в весьма, сильных выражениях предостерегает духовно неопытных читателей от чтения гимнов, дабы вместо пользы они не получили вреда35.

Всякий благоразумный читатель, думаем, согласится с нами, что мы либо совершенно чужды духовного опыта, либо слишком несовершенны в нем, а признав себя таковыми и все же желая ознакомиться с гимнами преп. Симеона, будем вместе с читателем, помнить, что мы своим рассудочным мышлением не можем понять и представить себе того, что совершенно недомысленно и сверх-рассудочно, поэтому не будем и пытаться проникнуть в заповедную и чуждую нам область; но будем крайне осторожны и внимательны, чтобы своими низменными земными представлениями не опошлить как-либо тех картин и образов, каше рисует преп. Симеон в своих гимнах, чтобы не набросить земной тени на кристальную чистоту души св. Отца, на его святую и бесстрастную любовь к Богу, и не понять грубо-чувственно тех выражений и слов, какие он нашел для своих возвышеннейших мыслей и чувств в крайне бедном и несовершенном языке человеческом. Не будем, читатель, по причине своего маловерия и неверия отрицать дивные чудеса в жизни тех, которым, но словам Христа, своей верой возможно и горы передвигать (Mф. 17:20, 21:21) и творить даже нечто большее того, что совершал Христос (Иоан. 14, 12); не будем своей собственной нечистотой и порочностью пятнать ту ослепительную белизну бесстрастия, которой достиг преп. Симеон и подобные ему духоносные мужи. Единственным средством к тому, чтобы хотя сколько-нибудь понять высокие созерцания и необычайные переживания преп. Симеона, является для читателя путь духовного опыта или точнейшее соблюдение всехтех предписаний, какие дает сам преп. Симеон как в своих словах, так отчасти и в Божественных гимнах. Доколе все эти предписания самым тщательным образом не выполнены нами, согласимся, читатель, что мы с вами не в праве судить такого великого мужа, каковым был преп. Симеон Новый Богослов, и по крайней мере не будем отрицать возможности всего того невероятного и чудесного, что найдем в его гимнах.

Для читателей, не чуждых духовного опыта и знакомых с явлениями так называемой духовной прелести, при чтении гимнов преп. Симеона может возникнуть недоумение другого рода. Преп. Симеон так неприкровенно описывает свои видения и созерцания, так дерзновенно поучает решительно всех, так самоуверенно говорит о себе, что он воспринял Духа Святого и что его устами говорит Сам Бог, так реально изображает свое собственное обожение, что для читателя естественно подумать: не прелесть ли все это? не следует ли считать все эти созерцания и откровения Симеона, все его вдохновенные слова и речи прелестными, т. е. делом не подлинного христианского опыта и истинно духовной жизни, но явлениями призрачными, ложными, представляющими собою признаки обольщения и неправильного духовного делания? И в самом деле не находился ли автор предлагаемых в переводе гимнов в прелести? ведь он сам говорит, что некоторые считали его при жизни гордецом и прельщенным36.–Нет, отвечаем, не находился, и по следующим основаниям. В гимнах преп. Симеона поражает не только высота его созерцаний и откровений, но и глубина его смирения и самоуничижения. Преп. Симеон постоянно обличает и укоряет себя за свои прошлые и настоящие грехи и проступки; особенно беспощадно он бичует себя за грехи юности, с поразительной откровенностью исчисляя все свои пороки и преступления37; с такой же откровенностью он сознается в тех мельчайших приражениях тщеславия и гордости, которые вполне естественны были у Симеона в то время, когда он за свою святую жизнь и учение стал пользоваться всеобщею славою и известностью и своими беседами привлекал к себе весьма многих слушателей (36 гимн)38. Описывая свои необычайные созерцания, преп. Симеон в то же время восклицает: «Кто я, о Боже и Творче всего, и что я сделал вообще доброе в жизни..., что Ты прославляешь меня презренного такою славою?»39 и пр. Вообще все гимны Симеона от начала и до конца проникнуты глубочайшим самоукорением и смирением. Постоянноназывая себя странником, нищим, неученым, жалким, презренным, мытарем, разбойником, блудным, скверным, мерзким, нечистым и пр. и пр.40, преп. Симеон говорит, что он совершенно недостоин жизни, что он недостойно взирает на небо, недостойно попирает землю, недостойно смотрит на ближних и беседует с ними41. Говоря, что он сделался весь грехом42, преп. Симеон обзывает себя последним из всех людей, даже более того–он не считает себя и человеком43, но худшим всех тварей: гадов, зверей и всех животных, даже худшим самих бесов44. Такая непонятная нам глубина смирения является показателем необычайной высоты совершенства, но она отнюдь немыслима у человека прельщенного.

Преп. Симеон, как он сам говорит о себе, никогда не желал и не искал той Божественной славы и тех великих даров, каких сподобился от Бога, но, вспоминая грехи свои, искал лишь отпущения и прощения их45. Мало того, еще находясь в мире, преп. Симеон от души возненавидел мирскую славу ибегал всех тех, кто говорил ему о ней46. Но когда впоследствии эта слава вопреки желанию его пришла к нему, преп. Симеон молил Бога таким образом: «Не дай мне, Владыко, суетной славы мира сего, ни богатства гибнущего... ни высокого престола, ни начальства...47 соедини меня со смиренными, нищими и кроткими, дабы и я также сделался смиренным и кротким; и... благоволи мне оплакивать одни только грехи свои и иметь попечете об одном праведном суде Твоем...»48. Жизнеописатель Симеона и ученик его Никита Стифат говорит о преп. Симеоне, что у него была великая забота и постоянное попечение о том, чтобы его подвиги оставались ни для кого неизвестными. Если же Симеон предлагал иногда в беседах ради назидания слушателей уроки и примеры из своей жизни и собственного опыта, то никогда не говорил о себе прямо, а в третьем лице, как о ком-то другом (слова 56 и 86). Только в четырех словах, помещенных в греческом издании и русском переводе последними (89-м, 90, 91 и 92), преп. Симеон, воссылая Богу благодарение за все Его благодеяния к нему, ясно говорить о бывших ему видениях и откровениях. В одном из этих слов он замечает: «Я ничего не писал с тем, чтобы себя показать. Не дай Бог.... Но, помня дарования, какие даровал Бог мне недостойному, благодарю и славлю Его, как благоутробного Владыку и благодетеля... и, чтобы не скрывать таланта, который Он мне дал, подобно худому и неключимому рабу, проповедую милость Его, исповедую благодать, всем показываю сделанное Им мне добро, чтобы подвигнуть тем и вас словом учения–восподвизаться получить и себе то, что получил я» (слово 89). В последнем же из указанных слов читаешь: «Это пожелал я написать вам, братья мои, не для того, чтоб стяжать славу и быть прославленным от людей. Да не будет! Ибо такой человек безумен и чужд славы Божией. Но написал для того, чтобы вы увидели и познали безмерное человеколюбие Божие» и пр. «Се, говорит далее Симеон в самом конце слова, открыл я вам таинства, которые были сокрыты во мне; ибо вижу, что близок конец жизни моей».... (Слово 92) Из этого последнего замечания св. Отца видно, что четыре указанных слова Симеона написаны и сказаны им, очевидно, незадолго до смерти.

Что же касается гимнов преп. Симеона, то едва ли при жизни его они были известны многим, исключая разве только некоторых, весьма немногих гимнов. Гимны преп. Симеона, как выше было замечено, являются не чем иным, как его мемуарами или келейными записками, написанными, вероятно, большею частью в то время, когда преп. Симеон удалился на безмолвие–в затвор. Преп. Симеон писал свои гимны не почему-либо другому (о чем также сказано выше), как потому, что не мог умолчать о своих чудесных видениях и созерцаниях, не мог не излить хотя бы в книге или на свитке волновавших и переполнявших его душу мыслей и чувств. Никита Стифат пишет в житии Симеона, что св. Отец еще при жизни поведал ему, как ближайшему ученику, все свои тайны и передал все свои писания с тем, чтобы он обнародовал их впоследствии49. Если Никита, выпуская гимны преп. Симеона, счел нужным написать к ним особое предисловие с предостережением духовно неопытным читателям, то отсюда с несомненностью следует заключить, что гимны преп. Симеона при жизни его оставались неизвестными и впервые опубликованы были лишь по смерти Симеона учеником его.

В Божественных гимнах Симеона описываются такие видения и откровения, какие сравнительно редко встречаются в писаниях других отцов. Но отсюда еще не следует заключать, что их не было и в жизни других св. подвижников; подобных видений и откровений сподоблялись, без сомнения, и другие угодники, только преп. Симеон по данному ему дарованию поведал о своих созерцаниях и переживаниях с необычайной ясностью, откровенностью и подробностью, тогда как другие святые или совсем умолчали о своих духовных переживаниях или поведали только весьма немногое. Однако несомненно и то, что преп. Симеон удостоился некоторых необычайных дарований и созерцаний, каких удостаивались далеко не все подвижники. Если преп. Симеон в своих гимнах так уверенно говорит о себе и так смело обличает всех, то это потому, конечно, что обильно воспринятая им благодать Божия и необычайно реальное чувство необманчивости своих переживаний, подтверждаемое многолетним подвижническим опытом св. Отца, сообщали ему и великое, дерзновение и давали право говорить именно таким образом, подобно тому, как говорил о себе и ап. Павел50.

Обо всем этом свидетельствуют такие, например, сильные места из гимнов и слов преп. Симеона: «Хотя и говорят, пишет Симеон, что я, раб Твой, прельщаюсь, но я никогда не поверю, видя Тебя, Бога моего, и созерцая пречистое и Божественное лицо Твое, и воспринимая от него Твои Божественные озарения, и будучи просвещаем Духом в умных очах своих»51. Или еще: «я с дерзновением, говорит Симеон, возглашаю, что если я не мудрствую и не говорю, что говорят и мудрствуют Апостолы и св. отцы, если не повторяю только Божиих словес, сказанных во св. Евангелии..., да будет на мне анафема от Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, чрез Духа Святого..., и вы не заткните только уши свои, чтоб не слышать слов моих, но побейте меня камнями и убейте, как нечестивого и безбожного»52. В гимнах преп. Симеона для нас очень много чудесного, необычайного и даже невероятного и странного; но это потому, что сами мы далеки от царствия Божия и ни в понятиях своих, ни в жизни не усвоили юродства христианской проповеди, но и мыслим и живем полуязычески.

Наконец, как на последнее доказательство того, что видения и созерцания Симеона не были прелестными, укажем на чудеса его и на прославление. Еще при жизни преп. Симеон делал предсказания и совершил несколько чудесных исцелений, равно как и вскоре же по смерти им совершено немало разного рода чудес. Все эти предсказания и чудеса преп. Симеона весьма подробно описаны в житии его53, в котором повествуется и об открытии мощей преп. Симеона; это последнее произошло через тридцать лет после смерти Преподобного54. Все это в совокупности взятое уверяет нас в том, что преп. Симеон отнюдь не находился в прелести, но что его видения и созерцания и все духовные переживания суть подлинно-благодатная жизнь во Христе, подлинно-христианская мистика, а его речи и учение, содержащиеся как в словах, так и в гимнах, естественное выражение и плод истинно-духовной христианской жизни. Преп. Симеон не только сам чужд был духовной прелести, но и других учил и учит распознавать ее и бегать. Умудренный долгим опытом и будучи тонким знатоком духовного делания, преп. Симеон в слове «о трех образах внимания и молитвы» указывает правильный и неправильные способы молитвенного делания. В этом слове Симеон сам сообщает точные признаки прелести и говорит о разных видах ее55. После этого подозревать Симеона Нового Богослова в прелести теряются всякие основания. Божественные гимны преп. Симеона написаны, как выше замечено, в поэтической, стихотворной форме56, однако не в форме античной, классической поэзии. Древние греки точно наблюдали в стихах количественность, т. е. долготу a краткость слогов; но в позднейшие времена у греков строго соблюдение количественности стало упускаться из виду. В 10 веке в Византии возникли, очевидно из народной поэзии, так называемые политические стихи57, в которых мы и видим пренебрежение количественностью; в этих стихах строка за строкой наблюдается лишь одно и то же, число слогов и известное направление ударений. Самым употребительнейшим стихом такого рода является 15-слоговой ямбический, происшедший, вероятно, как думают, из подражания восьмистопному (т. е. 16-слоговому) ямбу или трохею. Менее употребителен 12-слоговой политический стих. Политические стихи получили свое название оттого, что они сделались в Византии гражданскими–общедоступными и общеупотребительными (πολίηκός–гражданский, публичный) в противоположность классической поэзии, которая и у греков впоследствии стала доступною лишь немногим. Этого рода стихи, употреблявшиеся в греческой литературе в произведениях, рассчитанных на общенародное употреблению, до настоящего времени во всех греческих странах являются почти единственным стихотворным размером народных песен58. Преп. Симеон писал свои гимны, за исключением немногих, именно такими, политическими стихами59, которые в его время вошли уже во всеобщее употребление. Из 60 данных в настоящем переводе гимнов Симеона огромное большинство написано типичным 15-слоговым политическим стихом, значительное меньшинство–12-слоговым стихом (всего 14 гимнов) и лишь 8 гимнов написаны восьмистопным ямбом60.

Если гимны Симеона написаны в поэтической, стихотворной форме, то в них нельзя искать ни догматической точности в изложении истин веры, ни вообще строго относиться к отдельным словам и выражениям автора. Гимны преп. Симеона это–лирические излияния его глубоко религиозных чувств, а не сухое и спокойное изложение христианского вероучения и нравоучения. В гимнах преп. Симеон выражается свободно, непринужденно, как лирик–поэт, а не как догматист, преследуя не только ясность и точность мысли, но и красоту формы. Так как Симеону нужно было придать своим мыслям стихотворную форму и постоянно приходилось высчитывать число слогов в стихе и наблюдать известный ритм в ударениях, то поэтому в гимнах мы не везде встречаем полное, ясное и отчетливое изложение мыслей. В словах или беседах Симеон выражается обычно более просто, более ясно и определено; поэтому гимны преп. Симеона и следует сличать с его словами.

В каталогах и описаниях различных библиотек гимны преп. Симеона Нового Богослова встречаются в довольно древних рукописях, начиная с 12 века и позднее; такие рукописи имеются в Парижской национальной библиотеке, Венецианской, Патмосской, Баварской и др.61. Для нас доступны были рукописи Афонских монастырей, наиболее ценные из которых, мы здесь и укажем. Не говоря о рукописях, содержащих в себе отрывки из гимнов Симеона62, каковые греческие рукописи имеются и в нашей Синодальной библиотеке63, назовем те Афонские рукописи, в которых имеются собрания гимнов преп. Симеона. Такова Дионисиатская рукопись № 220 (в каталоге Ламброса т. I, № 3754), заключающая в себе, вместе с житием и словами преп. Симеона и 12 гимнов его, преимущественно нравственно-аскетического и назидательного содержания, и несколько отрывков из других гимнов; но рукопись эта не древняя–17 века, и помещенные в ней гимны все имеются в печатном греческом издании. Подобное же собрание гимнов числом 11 мы нашли в двух рукописях Афонского Пантелеимонова монастыря № 157а и 158 (каталог Ламброса т. II, №№ 5664 и 5665), которые еще менее ценны, как принадлежащие 13 веку. Весьма ценною оказалась для нас рукопись того же монастыря № 670 (в кататоге Ламброса т. II, № 6177), не сама по себе, так как она совсем позднейшего времени–19 века, а как копия Патмосского кодекса 14 века № 427, содержащего в себе почти исключительно одни творения Симеона Нового Богослова64. Эта Патмосская рукопись, и названная копия ее содержат в большей части гимны преп. Симеона, которым предпослано предисловие к гимнам ученика Симеонова Никиты Стифата и полное оглавление гимнов числом 58. Указанное число гимнов, надо полагать, является наиболее полным собранием их, так как в тех описаниях рукописей, где показано число гимнов преп. Симеона, оно является значительно меньшим65, и так как Алляций, ознакомившийся с гимнами Симеона по западным рукописям, указывает их не более, не менее, как тоже 58, и в том же порядке, что и в Патмосской рукописи66. Вот этою-то копией Патмосского кодекса мы и воспользовались для своего перевода, которую постоянно и цитируем в примечаниях к гимнам (для краткости называя ее просто Патмосской рукописью). К сожалению, я ней, как и в самом Патмосском кодексе, уцелели не все гимны, а лишь первых 35 или даже 34, прочие же не сохранились за утратою конца кодекса. Однако эта утрата не столь существенна и важна, в виду того, что все утраченные гимны Патмосской рукописи, начиная с 35-го и до конца, в подлинном тексте имеются в греческом издании творений Симеона, за исключением лишь одного 53 гимна, который, к сожалению, так и остался для нас неизвестным67. Однако следует заметить, что и Патмосская рукопись даже в делом ее виде не дает нам еще полного числа всех написанных преп. Симеоном гимнов: один из панегиристов Симеона говорить о нем, что он составил стихов числом 1075268, между тем как общая сумма стихов, заключающихся в 60 переведенных нами гимнах равняется, по нашему подсчету, приблизительно десяти тысячам; значит, свыше семисот или около восьмисот стихов Симеона остаются для нас неизвестными.

Переводить гимны преп. Симеона на русский язык нам пришлось первоначально с латинского их перевода по Патрологии Миня (ser. gr. t. СХХ coll. 507–6021, перевода, сделанного Понтаном и содержащего в себе 40 глав или гимнов69. Печатное греческое издание творений Симеона Нового Богослова, заключающее в себе во 2-й части подлинный текст 55 гимнов, мы впервые могли увидеть и приобрести лишь на Афоне. Сличив свой перевод с подлинным текстом гимнов и исправив его, мы оставили почти все имеющиеся в латинском переводе гимны в той же внешней форме, в какой перевели их с латинского, т. е. в прозаической (так как по-латински они переведены прозою). Те же гимны, которые пришлось переводить прямо с подлинника, мы сочли более удобным перевести постишно70; отсюда у нас вполне естественно получилось неоднообразие внешней формы перевода, какового впрочем и нельзя было избежать, так как из латинского перевода приходилось делать вставки и добавления и подлинному тексту71. Эти вставки и добавления в нашем переводе взяты обычно в скобах и отмечены в примечаниях под строкою, равно как и то, чего кет в латинском переводе по сравнению с нашим греческим текстом, мы также старались отмечать под строкою. Круглыми скобами () отмечены в настоящем переводе не только заимствования из латинского перевода, но и те слова и выражения, которых хотя и нет в греческом тексте, но которые непосредственно в нем подразумеваются или скрыты в значении греческих слов; в прямых же скобах [ ] мы ставили слова, внесенные по необходимости для ясности и смысла речи и которые, отсутствуя в подлиннике, могут быть подразумеваемы только с наибольшею вероятностью.

В основу настоящего русского перевода гимнов положен подлинный греческий текст их имеющийся в греческом издании творений Симеона Нового Богослова72. Но так как это издание является весьма несовершенным по множеству опечаток и другим упущениям, то при переводе нам немало помог латинский текст гимнов73;. но несравненно большую услугу оказала нам копия Патмосской рукописи: сличая имеющийся в ней текст гимнов с печатным греческим текстом, мы, во-первых, исправляли по ней его корректурные ошибки74, нередко делая при этом предпочтение ее тексту пред печатным, а во-вторых, заимствовали из нее отсутствующие в греческом издании стихи, а иногда и целые большие вставки75, что все также отмечено при переводе в подстрочных примечаниях. Кроме того, из Патмосской рукописи нами переведено предисловие к гимнам преп. Симеона, написанное учеником его Никитою Стифатом, которое в греческом издании творений Симеона напечатано не в подлиннике, а на новогреческом диалекте, и еще три гимна: 57, 58 и 59, два из которых имеются в латинском переводе, а один–последний нигде не напечатан. Подлинный текст предисловия Никиты Стифата, трех указанных гимнов и еще одного маленького–самого последнего 60-го гимна, взятого из Афонской Ксенофской рукописи 14 в. № 36 (см. каталог Ламброса т. I, № 738), напечатан при настоящем переводе в приложении I (которое, равно как и приложение II имеются не при всех экземплярах настоящего издания). Таким образом то, что переведено здесь на русский язык, но доселе не было издано в печати, все это и дано в подлинном тексте, как первое приложение к настоящему изданию.

Четыре последние в нашем переводе гимна: 57–60 не вошли в греческое издание творений Симеона76 по весьма понятным причинам: 57 гимн–частного характера и, несомненно, написаны преп. Симеоном по поводу смерти одного из близких к нему лиц; в 58 гимне высказываются, и при том весьма откровенно, очень смелые мысли о всецелом обожении человека, которые однако тесно связаны со всею богословского системой преп. Симеона и находят для себя параллели и в других местах его творений77; 59 гимн есть не что иное, как пространное послание, только написанное стихами по одному частному случаю в живни преп. Симеона78, и скорее походит на богословский трактат, чем на гимн; 60 же гимн есть собственно небольшая эпиграмма к одному из слов преп. Симеона. Хотя все эти гимны и но вошли, говорим, в греческое издание творений Симеона Нового Богослова, однако в подлинности их не может быть никаких сомнений. Гимны 57 и 58 имеются не только в Патмосской рукописи, но указаны и Алляцием в полном оглавлении гимнов Симеона и существуют, кроме того, и в латинском переводе среди других гимнов Симеона79. Что 59 гимн написан именно преп. Симеоном–об этом со всею очевидностью говорит житие его, в некоторых списках которого он целиком даже и помещается80. Наконец, во гимне с именем Симеона Нового Богослова имеется во многих рукописях, в которых он помещен обычно при известном слове Симеона «о трех образах внимания и молитвы»81. Кроме того, нужно сказать, что во всех этих гимнах развиваются излюбленная идея Симеона Нового Богослова. 

Скорее, думается, можно сомневаться в подлинности 54 гимна, представляющего собою молитву ко Св. Троице. Эта молитва в славянском переводе имеется в некоторых старых рукописных82 и в старопечатных следованных надлежащей Симеону НБ., но обе эти молитвы, не только первая, но и вторая ошибочно приписаны там Симеону Метафрасту. В качестве второго приложения к настоящему переводу гимнов Симеона предлагается (имеющийся не при всех экземплярах) предметный указатель, но не к одним гимнам, а вместе и к словам преп. Симеона, которые переведены на русский язык еп. Феофаном и изданы в двух выпусках, так как при этих последних никакого указателя не имеется83, Предлагаем читателям предварительно просмотреть помещенные в конце книги поправки, касающиеся главным образом перевода84, и сделать соответствующие исправления в тексте книги.

Иеромонах Пантелеимон.

* * *

1

Это издание озаглавлено таким образом: Τοῦ ὁσίον κα θεοφόρου πατρός μν Συμεὼν τονέου Θεολόγου τά ερισκόμενα, διῃρημένα ες δύω ὡν τπρτον περιεχει λόγους τοῦ ὁσίου λίαν ψοχοφελες μεταφρασθέντας τς τν κοινν διάλεκτον παρτοπανοσιολογιωτάτου πνευματικοκυρίου Λιονυσίου Ζαγοραίου, τοῦ ἐνασκήσοντος ν τῇ νήςῳ Πιπέρι, τῇ κειμένη π??αντι τοἁγίου Ὄρους τδδετερον περιέχει τέρους λόγους ατοδιατίχων πολιτικπν πάνυ ὠφελίμους μετ’ πιμελείας πολλς διορθωθέντα, κα νν πρτον τύηοις κδοθέντα ες κοινν τν ρθοδόξων ὠφέλειαν. ’Ενετίηοιν. 1790. Второе точно такое же греческое издание твор. Симеона НБ. вышло ν Σύρῳ 1886.

2

В имеющемся у автора этих строк рукописном житии преп. Симеона НБ. (копии с кодекса Афонск. Пантелеимонова монастыря № 764­№6271 в каталоге Ламброса т. II, стр. 428) на стр. 28 читаем: ποστολικς ξιωθες δωρεᾶας, τολόγου τς διδασκαλίας φημ, ργανον ἦν καὡρᾶτο τοΠνεύματος μυσυικς κρουόμενον νωθεν καπῇ μν τν θείων ὖμνων τούς ρωτας ν μέτρῳ μέτρῳ συνέταττε πῇ δτούς λόγους τν ξηγήσεων ν πυκυότητι γραφε νοημάτων καποτε μν τούς κατηχηκούς συνεγράφετο λόγους ποτδτισιν πιστέλλων ξάκουστος πᾶσιν γίνετο. О гимнах в нашем рукописном житии Симеона говорится еще на стр. 91 и 118. См. также К. Hotl: Enthusiasmus und Busagewalt beim Griechischen Mönchtum. Leipzig 1898 s. 27.

3

Эти кодексы указаны ниже на стр. XXV в примечании первом.

4

Мы разумеем «молитву ко св. Троице» я «молитву ко Господу нашему I. X. о св. причащении», которые вошли в проследование ко св. причащению, особенно вторая. См. примечания к этим молитвам на стр. 245 и 250 настоящ. перевода гимнов.

5

См. особенно гимны: 1, 2, 4, 6, 13, 21, 39, 46 и др. В греческ. изд. твор. Симеона НВ. (здесь и далее везде цитируем второе издание ν Σύρῳ 1886) μέρος II, λόγος I, σελίς. 32 (маленькая цифра внизу означает столбец); λ. 2, σ. 712; λ. 4, σ. 131; λ. 6, σ. 1312; λ. 13. σ. 212: λ. 21, σ. 321; λ. 39, σ 5912: λ. 46, σ. 692. В настоящ. русск. переводе см. стр. 19–20, 29–30, 42–43, 46–47, 70, 98–99, 176–177, 211–212 и др.

6

27 гимн, в греческ. изд. μ, II, σ. 392; в русск. переводе стр. 118.

7

39 гимн. в греческ. изд. σ. 58: в русск. перев. стр. 172.

8

См. еще в греческ, изд, μ. II, 8, σ, 152; λ. 21, σ. 321; λ. 32, σ. 461; λ. 47, σ. 751. В русском переводе см. гимны: 8, 21, 32 и 56; стр. 54, 99 137 и 256.

9

См. 49 гимн, в греческ. изд. о. 752– 761; в русск. перев. стр. 225.

10

9 гимн, в греческ. изд. σ. 172; в русск. перев. стр. 59; ср. 56 гимн, стр. 254.

11

См. гимны: 2, 8, 31, 36, 39 и др.: в греческ. изд. σσ. 52, 142–151, 4512, 522–533, 572–581; в русск. перев, стр. 24, 50–51, 135–136, 155– 156, 171 и др.

12

Confessionum liber. I, с. 6; ibid. с. 13, I, X, c. 2. 3. 4. MP. lat. t. XXXII, coll. 664–665, 671, 779–781. В русск. перев. твор. ч. I (изд. 2-е Киев, 1901), стр. 8, 19, 269–273.

13

И наоборот–многие главы в «Исповеди» Августина представляют не что иное, как восторженные гимны, таковы: кн. I, гл. 1, 4 ??.•, кн. IV, гл. 12; кн. V. гл. 1; ко. VIII, гл. 1; кн. X, гл. 1, 6, 22, 27,29 и др.

14

Confession. liber, I. c. 1; ibid. c. 15: 1. II. c. 1; ibid. c. 10; I. VI, c. 5; 1. IX, c. 10; 1. X, c. 1; ibid. c. 43: 1. XI, c. 29; 1. XII, c. 16 etc. MP. coll, 661, 662. 675, 682, 725, 774–775, 779, 808–810, 825, 834, Русск. перев. стр. 2, 2l, 29, 44, 133, 256–258, 269, 321, 365. 391 и др.

15

Confession. I. VII, c. 10; 1. XIII, c, 12; ?. IX, c. 4: I, X, c. 27. MP. 663. 742, 762. 768, 795. Русск. перев. стр. 180–181, 231, 243, 298. σσ. 31– 42. 141, 391, 421 2, 46 1, 592; в настоящ. переводе стр. 19–21, 48, 118. 123–124, 137–138, 177 ― 178. 201 и др.

16

См. гимны. 2, 21, 39, 53 и др.; в греческ. изд. οσ. 612, 311, 591, 821; от русск. перев. стр. 26, 97, 170–176, 244•; ср. слово 91, вып. II, стр. 500 (по 2-му изд. Москва 1890).

17

20 гимн, в греческ. изд. σ. 301, в русск. перев. стр. 94; ср. 42 гимн, стр. 104.

18

См. Гимны: 7, 21, 22, 41, 49, 52 и др.; в греческ. изд. оσ. 132, З02– 311. ЗЗ1, 3412, 622 761, 812; в русск. перев. стр. 47, 95 –96, 102, 105, 190 (ср. 43 гимн, стр. 224), 225 (ср. 47 гимн, стр. 220), 242 и др.

19

Гимны: 6, 37, 39, 46; в греческ. изд. σσ. 1312, 542, 572, 692; в настоящ. перев стр. 46–47, 160, 170, 211–212; см. еще гимны: 33, 40 и др., где действительно излагаются беседы преп. Симеона с Богом.

20

Confession. 1. I, с. 4; ibid. с. б; 1. VII, с. 15; 1. VIII, с. 3; 1. XI, c. 10, 11, 13, 14; ibid. с. 29; ibid. с. 31; 1. XII, с. 15; ibid. с. 28 etc. МР. coll. 662–663, 664–665, 744, 752, 814–815, 825, 826, 832, 841–842. Русск. перев. стр. 3–4; 7–8, 9, 185, 206, 336–340, 365, 369, 386, 469.

21

См. особенно гимны: 16, 36, 37, 42, 47, 52; в греческ. изд. σσ. 261, 521. 521,641–651, 722, 812; в русск. порев. стр. 81–82, 154, 157, 195–199, 220. 242; см. также гимны 58 и 59, стр. 259 и 272.

22

См. гимны: 2, 31, 39; и греческ. изд. σσ. 52, 442, 591; в настоящ. перево. стр. 24, 132, 175.

23

Гимн: 31, 39, 49 и др.: в греческ. изд. σσ. 451, 5912, 761; в русск. перев. стр. 133 –131, 175–176, 225–226 и др.

24

28 гимн, в греческ. изд. σ. 412; в русск. перев. стр. 123–124.

25

58 гимн, стр. 261; подлинн. текст его см. в приложении I; латинск, перев. МР. gr. t. СХХ Divinorum amorum c, XV. col. 532B.

26

Насколько чужда н неприемлема для всего западно–христианского мышления идея о всецелом обожении человека, развиваемая Симеоном и далее в вышецитированном 58 гимне, можно видеть уже из того, что весьма значительная часть этого гимна совершенно опущена латинским переводчиком, который в сделанном им по этому случаю примечании говорит между прочим: Porro apud Symeonem sequebatur hic disputatio de membris nostris in membra Christi transformatis, deque Christi membris in nostra conversis, quam silentio praetermittendam, Latinisque auribus non satis dignam censuimus. MP... col. 531D, adnotatio 19.

27

Язык Августина в «Исповеди» при своей сжатости отличается необычайною игривость, частыми метафорами, антитезами и пр.

28

Deo Allatius: De Sytneonum scriptis­MP. gr. t. CXX Symeon Junior, Xotitia. col. 310A.

29

Herzog– Hauck: Realencyklopadie b. 19 Leipzig 1907 9. 319.

30

Mф. 11, 25–27; 13, 11–15; Иоан. 14, 16–17; I Кор. 1, 18–25; 2, 4– 15 и пр.

31

Так, напр., преп. Симеон говорят, что хотя он и видел Бога, созерцал Божественный свет, но способ созерцания оставался для него непонятным. Гимн 1, σ. 4; 6 гимн, σ. 132; в русск. перев. стр. 21, 47; ср. стр. 112.

32

Гимны 39, 39; греческ. изд. σσ. 561, 591; в русск. перев. стр. 166, 176.

33

Гимн 22, σ. 332–341; гимн 41, σ. 6312, в русск. перев. стр. 103–104, 192–194; ср, гимн 59, стр. 289–270,

34

8 гимн, σ. 162–171; в русск. перев. стр. 56–57.

35

Предлагаем читателям особенно внимательно прочесть то, что Никита говорит в начале и в конце предисловия, на стр. 1–3 и 9–12.

36

Гимн 51, σ. 801; в русск. перев. стр. 237–228; ср. слово 87, в греческ. изд. μ. I, σ. 5011; в русск. перев. вып. II, стр. 459.

37

См. выше на стр. VI примечание пятое.

38

36 гимн, σ. 522–531; в русск. перев. стр. 155–156; ср. гимн 9, стр. 59–61

39

58 гимн, стр. 258; подлинный греческ. текст этого гимна см. в приложении I; латинск. перев. МР. gr. t. СХХ Divinorum amorum с. XV col. 530А.

40

См. особенно гимны: 8, 9, 31, 39 и мн. др.; в греческ. изд. σσ. 142–151, 182, 451–2, 572–581, 581, 591; в» русск. перев. стр. 50–51. 61–62, 135–136, 171, 172, 175.

41

Гимны: 31, 33, 54 и др.; в греческ. изд. σσ. 451, 471, 881 в русск. перев. стр. 133, 135, 139, 247; ср. гимн 8, стр. 31.

42

Гимн 30, σ. 431; гимн. 31, σ. 451; в русск. перев. стр. 128, 135.

43

Гимн 53. в греческ. изд. σ. 822; в русск. перев. стр. 244.

44

См. выше на стр. IX примечание третье.

45

Слово 90; в греческ. изд. μ. I, σ. , 5141; в русск. перев. Слова вып. II, стр. 484.

46

39 гимн, в греческ. изд. μ. I, μ. 581 в настоящ. русск. перев. стр. 172–174.

47

Из жития преп. Симеона известно, что патриарх Сергий обещал однажды под известным условием поставить Симеона на одну из видных митрополий, от чего Симеон наотрез отказался. В нашей рукописной копии жития σ. 85 и след.; в цитированном соч. Holl’я см, ч. 22.

48

32 гимн, о. 812; в русск. перев. стр. 242–243.

49

В нашей рукописной копии жития Симеона σσ. 114–115; в русск. переводе жития стр. 52–53 (вышецитированного изд.).

50

1Кор. 2, 16; 7, 40 и пр.; ср. 89 слово Симеона. вып. II, стр. 476.

51

51 гимн, а греческ. изд. μ. II, σ. 801; в настоящ. перев. стр. 288.

52

89 слово, в греческ. изд. μ. I, σ. 5102; в русск. перев. вып. II, стр. 477.

53

В. нашей рукописной копии жития σσ. 93 –110, 112–114, 123–137; в сокращенном новогреческ. переводе см. σσ. 161–191, 192, 21–23 и в русск. переводе этого последнего стр. 40– 50, 52, 57–64.

54

«По прошествии тридцати лет, говорится в житии преп Симеона, после кончины этого славного Отца, по пророчеству его открывается обретение священных останков его … Итак, по окончании пятого индикта, в 6560 году неожиданно износятся [полные] всякой благодати и благоухания останки его … освящающие чрез прикосновение и лбызание» (σ. 112) читается таким образом; ...τριάκοντα χρόνων μεττν τελευτν τοῦ ἀοιδίμου τούτου πατρς διεληλυθότωνων, καττν ηροφητείαν ατο, ηοσμηνύεται ἡ ἀνακομιδτν ερν τοτου λειψάνων... Τοένυν κατς πέμπτης τελειωθείσης νδίκτου καττς φ’ ξ" τος, νακομίζονται προσδοκήτως τπάσης χάριτος καεωδίας ατολείψανα... τῇ προσφαύσει κατῷ ἀσπασμῷ ἄγιάζοντα. Β новоогреч. переводе жития см, σ. 192 и в русском» 51–52 стр. О церковном прославлении преп. Симеона по смерти свидетельствует, кроме того, неоднократное упоминание в житии (главным» образом в описании посмертных чудес его) о гробнице мощей Симеона, о празднике в честь его, об иконе его и пр.

55

См. греческ. изд. твор. Симеона НБ. μ. I, l. 68, особенно σσ. 3642– 3651; в русск. переводе Слова вып. II, стр. 180–181.

56

Все за исключением οχή τν θείων ὕμνων или введения, написанного прозою.

57

Император» Константин Порфирородный (царств. 912–959) в сочинении о церемониях Византийского двора приводит между прочим, народную весеннюю песню, представляющую собой политические стихи в 15 слогов. См. Krumbacher: Geshichte der Byzantlnischen Literatur... München 1697, s. 255.

58

О политических стихах см. Krumbacher цитир. соч. s. 650–651; а также MP. gr. t. CXX. Symeon Junior, Notitia, col. 305ABCD.

59

Никита говорит в житии преп. Симеона, что он писал гимны ν μέτρμέτρῳ, т. е. без соблюдения количественности слогов. См. выше на стр.. II примечание первое.

60

Есть еще несколько гимнов»: 12-й, 39 и 15, написанных наполовину 12-слоговыми, а наполовину 15-слоговыми политическими стихами; 59-гимн также хотя написан 12-слоговым политическим стихом, но в конце его насчитывается по 15 слогов в стихе. Приводим» ниже образцы тех стихотворных размеров, которыми преп. Симеон писал свои гимны.$15-слоговой политический стих$Σύ με γινώσκεις. ὥ Χριστ, πάσης παρανομίας$ργάτην, λλκακακν ντως παντοίων ακεος... (3-й гимн)$12-слоговой политический стих.$Δίδου μοί, Xqιστ, καταφιλεν σούς πόδας,$Δίδου μοι τς σς κατασπάζεσθαι χερας... (8-й гимн)$8-стопный ямб.$Πς μνήσω, πς δοξάσω, πς ξίως εφημήσω$Τν πολλπαραδραμόνια ἁμαρτήματα Θεόν μου... (2-й гимн»).

61

См. Paris. 76 242 кодекс 12 века (каталог Omont’а т. 1), гимны Симеона здесь значатся cum notis musicis; Paris. Suppl, gr. № 103 код. 14 в. (тот же каталог т. III); Marcian. № 494 код. 13 в.; Monac. № 177 скод. 16 в. и № 526 код. 15 в. (каталог Hardt’A т. II и V) и др.

62

Таковы Афонские рукописи, стоящие в каталоге Ламброса под №№ 7676 89, 4677, 4833, 5457, 5665 и др.

63

Так в рукописи № 419 (по описанию Владимира), лист 308 об. имеется небольшой отрывок из 59 гимна (по нашему счету) и там же на листе 365 об. ― 366 в прозаической форме переписаны и соединены в одно первая половина 19-го и вторая 18 гимна; в рукоп. № 423, л. 223 пред словом Симеона о трех образах внимания и молитвы повещена эпиграмма в стихах», находящаяся в нашем» переводе под именем 60 гимна; наконец, в рукоп. 76 434, л. 379 об. плохою греческою скорописью переписан маленький 5 гимн. Что же касается до рукописей №74 306 и 307, представляющих собою своеобразные богослужебные сборники Афонского инока Фикары, в которых, судя по описанию, нужно бы ожидать чего-либо из гимнов или о гимнах преп. Симеона. то в этих рукописях содержится лишь несколько маленьких отрывков из глав, а не из гимнов Симеона: в первой рукописи один отрывок (л. 158 об.), а во второй три отрывка (л. 259 об.), в коих говорится о необходимости славословить и благодарить Бога.

64

См. Σακκελίωνος: Ιιατμιακβιβλιοθήκη σ. 188–9.

65

Так, напр., в код. Monac. N° 526 указано лишь 37 гимнов Симеона; см. каталог Hardt’a т. V. стр. 316.

66

См. МР. gr. t, СХХ. Symeon Junior, Notitia (Leo Allatius de Symeonum scriptis; coll. 300–305.

67

В Патмосской рукоп. и у Алляция приведено лишь заглавие этого гимна; вот оно: Κατδίάλεκτον ΘεοκατοΠατρος τν λόγων Λόγος, καὅπως πο τοἉγίου Πνεύματος λλαμπόμενος θεoς οὔτος Πατρ ὡμίλει θε, καὶ ὑπ’ κείνου μυσταγωγετα τθετά τε καὶ ἀνθρώπινα.

68

См. в Патрологии Миня Notitia о Симеоне НБ. col. 309С.

69

Эти 40 глав представляют перевод собственно 38 гимнов, гак как первая глава является переводом A­ρχή τν θεων ὕμνων или введения, написанного прозою, а последняя 40 глава–переводом 91-го слова Симеонова.

70

Такая форма все же ближе, думается, передает подлинник, чем сплошные строки прозы: в подлинном переводе для читателя яснее виден нередкий в стихах параллелизм выражений, повторение одних слов, опущение других и другие особенности поэтической речи.

71

Вставки и добавления в латинском переводе произошли оттого, что переводчик передавал иногда подлинник более пространно и описательно, а иногда, разумеется, от тех разночтений, вставок и пропусков, которые имелись в его греческом оригинале.

72

Мы пользовались вторым изданием, выпущенным ν Σύρῳ 1886. Гимны отпечатаны в нем (как и в первом издании) по второй части в два столбца, с особым счетом страниц.

73

Который в свою очередь далеко не свободен от опечаток: см., напр. coll. 532В, 538В, 570D, 577D. 579C etc.

74

Корректировать свой перевод гимнов мы могли не только благодаря латинскому переводу в Патмосской рукописи, но я чрез посредство старого славянского перевода гимнов, имеющегося в одной из рукописей библиотеки Московского епархиального дома, указанной нам одним лицом (которому мы выражаем здесь искреннюю благодарность) в то время, когда наш перевод гимнов был окончен уже и наполовину приготовлен к печати. В этой рукописи, датированной 1835 годом, помещен перевод 55 гимнов, отпечатанных в греческом изд. твор. Симеона НБ., точная копия перевода, находящегося в рукописи (1834 г.) Моск. Синодальной библиотеки Симоновского собрания № 28 (см. Н. Попов: Рукописи М. С. Б. вып, II, М. 1910 стр. 32–38). Хотя содержащийся в этих рукописях перевод гимнов представляет слишком уже дословную передачу греческ. текста, все же мы, сличая с ним при печатании свой перевод гимнов, кое-где избежали неправильностей и ошибок.

75

См. 40-й гимн, в настоящ. переводе стр. 180, примечание 1-е; 49 гимн, стр. 228, примечание 1-е и др.

76

58-й гимн отпечатан в греческом издании, только как вторая половина 47 гимна; см. примечания на стр. 223, 252–253 настоящ. перевода.

77

См., напр., 45 слово Симеона; в греческ, изд. μέρος I, <за. 215а–218, 2211–2; в русск. перев. вып. I, изд. 2-е М. 1892, стр. 383–388, 394–308.

78

См. в настоящ. перев. примечание: первое на стр. 265. Чтобы вполне понять это послание, нужно знать житие преп. Симеона. в особенности отношение к нему адресата этого послания, то, что предшествовало написанию послания и что было впоследствии.

79

См. МР. gr. t. СХХ. Symeon Junior: Divinorum amorum c. X н XV, coll. 521 и 529–533; cp. Notitia col. 301AB.

80

Он помещен, например, в вышецитированной нашей рукописной копии жития преп. Симеона, снятой с рукописи Афонск. Пантелеимонова монастыря № 764 (в катал. Ламброса т. II. № 6271).

81

Эти рукописи (не все еще) указаны в примечании втором на стр. 279 настоящ. перевода.

82

См., например, псалтирь с посследованием Московск. Синодальной библиотеки № 406 (описание Горского и Невоструева, отд. III. ч. 1, стр. 421) или псалтирь фундаментальной библиотеки М. Д. Академии № 9 (описание архимандрита Леонида вып. II, стр. 316 сл.), в которой Симеон Метафраст смешивается с Симеоном НБ. (см. листы 838, 839 об.). В этой последней псалтири особенно следует отметить то, что молитва ко Св. Троице: «О Отче, Сыне и Душе» ... помещена в ней непосредственно за молитвой ко причащению: «От скверных устен»..., несомненно при псалтирях, но не с именем Симеона Нового Богослова, а–Симеона Метафраста. Вот одно основание. Другим основанием к тому, чтобы сомневаться в принадлежности этой молитвы Симеону Новому Богослову, может служить то, что она хотя и написана политическими стихами (в 12 слогов), но имеет довольно своеобразную, не встречающуюся в других гимнах Симеона форму, состоящую в неоднократном повторении одного и того же стиха в начале молитвы и в постоянном параллелизме весьма многих выражений и слов во всем почти дальнейшем тексте молитвы. Однако ни то, ни другое основание не являются достаточными для отрицания подлинности этого Симеонова гимна или молитвы. Каким образом эта молитва могла быть ошибочно надписана именем Симеона Метафраста, об этом сказано нами в примечании к ней (на стр. 245). В данном же месте в пользу принадлежности указанной молитвы Симеону Новому Богослову присоединим еще следующее: точный анализ содержания данной молитвы показывает, что она от начала и до конца состоит но только из мыслей, но и выражений, особенно характерных именно для Симеона Нового Богослова, и не содержит в себе почти ничего нового по сравнению с тем, что сказано в прочих гимнах Симеона. 

83

Таким образом прилагаемый при настоящем издании указатель может быть назван указателям ко всем существующим в русском переводе творениям Симеона Нового и Богослова. В нем, правда, не цитируется двенадцать слов преп. Симеона, изданных Оптиной Пустынью. но почти все эти слова имеются в числе 92 слов, изданных в двух выпусках.

84

Весьма немало неправильностей и неточностей перевода указано особенно в предисловии к гимнам Никиты Стифата; все они замечены были при печатании подлинного греческого текста предисловия и при сличении его с отпечатанным уже переводом предисловия.


Источник: Творения : [в 3 т.] / преп. Симеон Новый Богослов. - Сергиев Посад : Свято-Троицкая Сергиева Лавра. - (Сокровищница святоотеческой письменности). / Т. 3: Божественные гимны. - 1993. – 393 с. / Иеромонах Пантелеимон (Успенский). О гимнах преп. Симеона Нового Богослова. I-XXXII с.

Комментарии для сайта Cackle