профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга Иова

 ОглавлениеГлава 1Глава 2 

Глава 1

Иов.1:1. Некий1 человек жил в стране Авситидийской, имя ему – Иов. И был тотъ человек истинен, непорочен, праведен, богобоязнен, (и) удалялся отъ всякаго худого дела2.

Иов.1:2. И было у него семь сынов и три дочери.

Иов.1:3. И было скота у него: овец семь тысяч, верблюдовъ три тысячи, волов пять сот пар, пять сот пасущихся ослиц, и слуг весьма много, и дела большия были у него на земле3, и он был знатнейшим из жителей востока солнца.

Иов.1:4. И собирались сыновья его друг к другу, устраивали ежедневно пир, взяв с собою и трех сестер своих, чтобы с ними есть и пить.

Иов.1:5. И когда оканчивались дни пира, Иов посылал (за ними)4 и очищал их, встав поутру: приносил о них жертвы по числу их, и одного тельца за грех, о душах их, ибо говорил Иов: „может быть, сыновья мои как нибудь согрешили и в разуме5 своем дурное помыслили против Бога“. Так поступал Иов во все дни.

Иов.1:6. И было в один день6: и вот пришли Ангелы Божии предстать пред Господом и диавол пришел с ними.

Иов.1:7. И сказал Господь диаволу: откуда пришел ты? И сказал диавол в ответ Господу: я обошел землю и прошел поднебесную, и вотъ7 предстою.

Иов.1:8. И сказал ему Господь: обратил ли ты внимание на раба Моего Иова? Ибо нет такого, как онъ8, на земле человека: непорочнаго, истиннаго, богобоязненнаго, удаляющагося от всякаго худого дела.

Иов.1:9. И отвечал диавол и сказал Господу:

Иов.1:10. Разве даром Иов чтит Господа? Не Ты-ли со вне оградил его и внутренность дома его, и (даже) со всех сторон все имущество его? А дела рук его Ты благословил и умножил скот его на земле.

Иов.1:11. Но простри руку Твою и коснись всего, что он имеет, и он в лице не благословит-ли Тебя9?

Иов.1:12. Тогда сказал Господь диаволу: вот все, что у него есть, отдаю в руку твою, только (его) самого не касайся. И вышел диавол от Господа.

Иов.1:13. И было въ один день: сыновья Иова и дочери его10 пили вино в доме старшаго брата своего.

Иов.1:14. И вотъ пришел вестник к Иову и сказал ему: пары волов пахали, а ослицы паслись подле них,

Иов.1:15. И пришли грабители и увели их, а отроков избили мечем, и спасся я один, и пришелъ возвестить тебе.

Иов.1:16. Пока онъ еще говорил, пришел другой вестник и сказал Иову11: огонь12 пал с неба и попалил овец, а также пожег пастухов, и спасся я один и пришел возвестить тебе.

Иов.1:17. Пока еще этот говорил, пришел иной вестник и сказал Иову13: всадники14 составили три отряда и окружили верблюдов и взяли их, а отроков избили мечем, и спасся я один и пришелъ возвестить тебе,

Иов.1:18. Пока еще сей говорил, пришел иной вестник и сказал Иову15: когда твои сыновья и твои дочери ели и пили у своего старшаго брата,

Иов.1:19. Внезапно сильный ветер подул из пустыни и охватилъ16 дом съ четырех углов, и пал дом на детей твоих, и они скончались, и спасся я один и пришел возвестить тебе.

Иов.1:20. Такъ (услышав)17 Иов, встав, разодрал одежды свои, и остриг волосы на голове своей (и посыпал прахом голову свою)18, и павши на землю поклонился (Господу)19,

Иов.1:21. И сказал: сам я нагим вышел из чрева матери моей, нагим и отойду туда20, Господь дал, Господь (и) взял, как Господу угодно, так и было, да будетъ благословенно имя Господне (во веки)21.

Иов.1:22. Во всех этих случаях с ним, Иов ни в чем не согрешил предъ Господом (ни даже устами своими)22 и не обнаружил безумия по отношению к Богу23.

* * *

1

Слав. некий соотв. τίς в ват., text. rec. и др., а в алекс. нет.

2

Гр. πράγματος – слав. вещи.

3

Т. е. хозяйстненные обороты: „поля, дома, сады, пастбища, огороды“ и пр. Олимпиодор.

4

Так доб. в синод. переводе и у пр. Порфирия.

5

Слав. мысли соотв. ват. διανοίᾳ, а в алекс. καρδίᾳ – сердце.

6

Гр. ἡ ἡμέρα ατη яко день сей­как бы сегодня (тоже в 1, 13).

7

Слав. се нет соотв., следуетъ оскобить.

8

Слав. якоже он соотв. κατʼ αὐτὸν ват., text. rec., а в алекс. ὅμοιον.

9

По объяснению Дидима, Злат. и Олимпиодора (по параллели с 3Цар. 21, 13), похулит, так же и новые филологи евр. соотв. слово понимают (Gesenius. Hebr. Handwort. 105 s.); по нашей терминологии: скажет в лице: „прощай“, т. е. не желаю служить и угождать Тебе.

10

В алекс. доб. ἤσθιον καὶ – и в евр. есть, в слав. и др. гр. нет.

11

Слав. чтение (и наш перевод) соотв. ват., text. rec., а в алекс. ἤλθε πρὸς Ἰὼβ καὶ επεν αὐτῷ.

12

У Фильда Θεοῦ, в вульг. Dei, т. е. молния; в др. гр. и слав. нет.

13

Слав. чтение (и наш перевод) соотв. ват., text. rec., а: в алекс. ἤλθε πρὸς Ἰὼβ καὶ επεν αὐτῷ.

14

Т. е. кочующия хищническия племена.

15

По алекс. сп. пришел к Иову, говоря, а слав. и наш соотв. ват. тексту.

16

Гр. ἥψατο – слав. коснуся, пользуемся синод. переводом.

17

Оскобл. слав. услышав соотв. ἀκούσας – въ алекс., в др. нет.

18

Оскобл. слав. и посыпа перстию главу свою соотв. алекс. код. в ватик. нет.

19

Оскобл. слав. Господеви соотв. Τῶ Κυρίῳ в алекс. код., в др. нет.

20

Т. е. в утробу (другой) матери – земли (Быт. 3, 19).

21

Оскобл. слав. вовеки соотв. εἰς τὰς αἰῶνας – в алекс., в ват. нет.

22

Слав. оскобл. ниже устнама своима соотв. οὐ δέ ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ – в алекс., у Вас. В., компл., альд., многих минуск. списках №№ 110, 137 – 39, 161, 248, 251, 255, 258, оскоблено по ват. списку.

23

Напротив, за свое терпение онъ прославляется Апостолом Иаковом (Иак. 5, 11) и всею христианскою церковию.


 ОглавлениеГлава 1Глава 2 

Требуется программист