профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга Притчей Соломоновых. Опыт переложения на русский язык

Глава 18

1–9. Глупый своенравен, не любит знания и ищет ссор, обнаруживая в словах и лености свою глупость; 10–18 – имущество и самонадеянность пораждает тяжбы глупых, а мудрый надеется на Господа и милость Его и ищет знания; 19–25 – советуется иметь друзей и хранить дружбу, порицается изгоняющий без повода хорошую жену.

Притч.18:1. Человек, желающий отделиться от друзей, ищет предлога, но всегда будет поносим.

Притч.18:2. Не нуждается в мудрости скудоумный, потому что более водится неразумием.

Притч.18:3. Когда достигнет нечестивый до глубины зол, нерадит и находит на него безчестие и поношение.

Притч.18:4. Разум в сердце человека – глубокая вода, а источник жизни – быстротекущий поток99.

Притч.18:5. Не хорошо быть лицеприятным к нечестивому, и несправедливо – извращать правду на суде.

Притч.18:6. Уста безумного приводят его к бедствию и дерзкия его слова призывают смерть.

Притч.18:7. Уста безумного – гибель для него, а язык его – сеть для души его.

Притч.18:8. Ленивых низлагает страх, а души женоподобных будут алкать.

Притч.18:9. Не врачующий себя в делах своих100 – брат губящему самого себя.

Притч.18:10. Имя Господне – величайшая сила101, прибегающие к нему праведники возвышаются.

Притч.18:11. Имение богатого человека – крепкий город, а слава его весьма затмевает (других).

Притч.18:12. Пред падением возносится сердце человека, а пред славою смиряется.

Притч.18:13. Кто дает ответ, не выслушав, тому безумие и поношение.

Притч.18:14. Гнев мужа102 укрощает разумный раб, а малодушного человека кто стерпит?

Притч.18:15. Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет смысла.

Притч.18:16. Дар человека дает ему простор и с сильными поставляет его103.

Притч.18:17. Обвинитель в первой речи своей на суде – прав по отношению к себе, но когда выступит соперник, он изобличается.

Притч.18:18. Споры успокаивает молчаливый104 и решает между сильными.

Притч.18:19. Брат от брата вспомоществуемый, как город крепкий и высокий105, и силен, как прочное царство.

Притч.18:20. От плодов уст человек насыщает чрево свое и плодами уст своих он насытится.

Притч.18:21. Смерть и жизнь во власти языка и владеющие им вкушают от плодов его.

Притч.18:22. Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил от Бога радость106.

Притч.18:23. Кто изгоняет добрую жену, тот изгоняет счастие, а содержащий прелюбодейку – безумен и нечестив.

Притч.18:24. С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.

Притч.18:25. Бывает друг, любящий только дружбу вести, и бывает (истинный) друг, более привязанный, нежели брат107.

* * *

99

Противополагается разум текущим жизненным стремлениям человека. По контексту отступаем от слав. перевода: слово. Греч. λόγος значит: разум. Срав. 20, 5.

100

Т. е. не заботящийся о своем благополучии.

101

Величайшая сила: ἐκ μεγαλοσύνης ἰσχύος, предлог ἐκ употреблен для означения превосходной степени.

102

"Муж" ἀνὴρ – употребляется в смысле разумного и почтенного человека.

103

Здесь, а равно и в 21, 19 под «даром» разумеются не подарки и взятки, а щедрость – в милостыне и «раздавании убогим», прославляемая и псалмопевцем. Псал. 111, 9 срав. Прем. 22, 10.

104

В ват. σιγηρὸς, слав, молчаливый, в алек. κλῆρος – жребий. Следуем славянскому.

105

Т. е. город стоящий на высоком месте.

106

ἰλαρότητα – в алекс, в ват. χάριτας, в №№ 103 и 253 – ἀγαθὰ, в евр. благо. По этим параллелям отступаем от слав. тишину.

107

Под первым, разумеется человек, любящий водить праздные компании ( ἑταιριῶν τοῦ ἑταιρεύσασθαι), а второй – истинный друг, сердечно и искренно преданный другу (срав. Нафан и Давид – 1Цар. 18, 1–3-4. 19, 1–7. 20 и др.).


Комментарии для сайта Cackle