профессор Павел Александрович Юнгеров

Глава 25

Содержание: 1–7– правосудный и могущественный царь и его неограниченная власть над подданными; 8–17 – рассудительность, кротость и мудрость – украшение для человека; 18–21 – ссоры и вспыльчивость неприятны всем; 22–28 – праведному советуется благодеяние врагам, а свары, переносы, самонадеянность свойственны недостойным людям.

Притч.25:1. Сии притчи Соломона, не приведенные в порядок, которые списали друзья Езекии, царя Иудейского.

Притч.25:2. Слава Божия скрывает слово, а слава царя почитает дела181.

Притч.25:3. Небо высоко, земля глубока, сердце же царя – неисследимо.

Притч.25:4. Куй182 неочищенное серебро, и все начисто очистится.

Притч.25:5. Не щади183 нечестивых пред лицом царя, и престол его утвердится правдою.

Притч.25:6. Не гордись пред лицом царя и на месте знатных не становись,

Притч.25:7. Потому что лучше тебе, когда скажут «взойди ко мне», нежели когда понизят тебя пред лицом знатного.

Притч.25:8. Говори, что видели глаза твои. Не вступай скоро в тяжбу, чтобы впоследствии не раскаяться, когда друг твой осрамит тебя.

Притч.25:9. Отступи назад, не пренебрегай, чтобы не осрамил тебя друг184 твой.

Притч.25:10. Ссора твоя и вражда не прекратится, но будет для тебя равна смерти. Милость и дружба освобождают185, сохрани их для себя, чтобы не быть тебе в поношении, сохрани пути твои благоустроенными.

Притч.25:11. Золотое яблоко в сердоликовом ожерелье – слово, сказанное прилично.

Притч.25:12. В золотую серьгу вставляется и драгоценный сердолик, – (так) мудрое слово (входит) во внимательное ухо.

Притч.25:13. Как прохладный ветер во время жатвы бывает полезен от зноя, так верный вестник для пославших его: он доставляет отраду душам пользующихся им.

Притч.25:14. Что ветры, облака и дожди показывающиеся186, то и хвалящийся ложными подарками.

Притч.25:15. В долготерпении – благополучие царей, и мягкий язык сокрушает кости187.

Притч.25:16. Нашедши мед, ешь умеренно, чтобы, пресытившись, не изблевать.

Притч.25:17. Редко вступай188 ногою твоею к другу твоему, чтобы, пресытившись тобою, он не возненавидел тебя.

Притч.25:18. Кол, меч и острая стрела – человек, ложно свидетельствующий на друга своего.

Притч.25:19. Путь189 злого и нога законопреступника погибнут в день бедствия.

Притч.25:20. Как уксус вредит ране и дым глазам190, так появившаяся в теле страсть печалит сердце.

Притч.25:21. Как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека.

Притч.25:22. Если голоден враг твой, накорми его; если он жаждет, напои его.

Притч.25:23. Ибо творя сие, ты собираешь на голову его угли огненные191, Господь же вознаградит тебя благом.

Притч.25:24. Северный ветер поднимает облака, а бесстыдное лицо раздражает язык.

Притч.25:25. Лучше жить в некрытом углу, нежели в обширном доме со сварливою женою.

Притч.25:26. Как холодная вода приятна жаждущей душе, так добрая весть из земли дальней.

Притч.25:27. Как нехорошо заграждать источник и губить родник, так же неблагопристойно праведнику пасть пред нечестивым.

Притч.25:28. Есть много меду – нехорошо, так же нужно ценить и хвалебные слова.

Притч.25:29. Что город с разрушенными стенами и без ограды, то и человек, поступающий без совета.

* * *

181

Словом человеческим невозможно изобразить славу Божию, а слава царя – исполнение повелений его и Божиих и забота о государственных делах.

182

В ват. τΐιπτε, слав. куй, в алекс. κρι'ιπτε – ошибочно.

183

В слав. т. сильнее выражено: убивай. По-греч. κτεΐνε. По параллели с 4 ст., м. б., разумеется лишь удаление нечестивых от близости к царю, как накипь и нечистота удаляются при очищении серебра.

184

Под другом в 8 и 9 стт. разумеется соперник на суде, а под отступлением – предварительное, до суда, примирение с ним.

185

Т. е. от суда и тяжб.

186

Греч. επιφανέστατοι – разумеются явления миража.

187

Ср. выше, 15:1,4.

188

Греч. σπάνιοι' εισάγε – букв. редко вноси, в слав. не учащай.

189

В ват., [син. и др.] οδός – слав. путь; а в алекс., [у Ориг.] и компл. οδούς – зуб.

190

Выражению дым очима нет соответствия в ват., [син.] и алекс., а есть καπνός τοις δμμασιν в 147, 159, 254 и альд.

Комментарии для сайта Cackle