преподобный Роман Сладкопевец

Кондак «Судьбы Иосифа»

1. Перевод П.И. Цветкова.

СУДЬБЫ ИОСИФА.

Пролог.

Поражен Иаков был,

Увидав хитон:

Братья, чужды жалости,

Продали Иосифа,

Сделали его рабом...

Но на Бога сей1 возверг

Упование свое

И, приявши чрез Него,

Венец царский2, возгласил:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

1.

Почерпнем, о людие,

Вод спасенья нашего,3

Сердце услаждающих!...

В жажде целомудрия

Поспешим ко рву тому,

Где Иосиф брошен был...

Пьющий из рва онаго

Не возжаждет никогда:4

Там вода безсмертия

Брыжжет... Как безсмертия

Воду источает ров,

Не имеющий воды?..

Сам Христос, Котораго

Образом Иосиф был,

Источает воду в нем,

Напояя сей водой

Всех, как Самаряныню...

Будем, будем веровать!..5

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас...

2.

Целомудренных людей

Красят царские венцы,

В сновидениях светясь...

Верный! Научись теперь.

Для чего судьбы их Бог

Открывает через сны...

К совершению ведя

Общества помазанных,6

Показует снами Бог

Добродетельную жизнь

И лукавства образы,

Искушениям уча...

Побуждая и уча,

Укрепляет всех Творец...

Никогда не дремлющий

Назидает сонных Он,

Показуя тебе то,

Чтó потом имеет быть...

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас...

3.

Сохранен в Писании

Целомудреннаго бой...7

Будем, познакомясь с сим,

Подражать Иосифу,

Погасившему огонь

Плоти вожделеющей...

Истинно не умерло

Божие Писание,

Но вовеки жизненно:

Отрок, в медь закованный,8

Есть учитель чистоты

Для желающих ея...

О боях плотских гласит,

Как труба, Писание,

Указуя девственность,

Как оружье, в сих боях...

О, возлюбим же сию,

Возлюбив же, возгласим:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас..».

4.

Раз Иосиф увидал,

Что одиннадцать снопов

Преклонились пред снопом,

Чтó был связан от него.

И отцу своему сон

Простодушно разсказал...

И остановили мысль

Братья изумленные

На надежде сродника:9

«Какой брат не поспешит,

Если будет царствовать,

Своих братьев возвышать»?..

Но затем исполнил их

Завистию сатана

И, в сей дружественный лик

(Как бы лик Апостолов).

Ревность лютую вселив,

Выделил зовущаго:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас...».

5.

И другой увидев сон,

Разсказал о нем отцу:

«Видел я еще во сне,

Будто солнце и луна

И еще одиннадцать

Звезд покланялись мне»...

«Ты мечтаешь царствовать» –

Отвечал Иосифу

Опытный его отец –

«Как пастух на пастбище

Научайся спать!..10 Нельзя,

Чтобы сына чтил отец...

Вместо багряницы11 я

Дам одежду пеструю

Тебе, отрок милый мой!

А, как свита, окружать

Тебя будет братьев хор.

Чтó мне даровал Господь...

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас....

6.

«Агнец мой» – Иосифу

Старец рек – «съищи овец

Прежде, нежели тебя

Съедят волки лютые»...12

И Иосиф с тщанием

К стаду отчему спешит...

А единокровные,

Увидав его, рекли:

«Царь грядет13! в крови его

Одеянье обагрим,

Пусть в жилища мертвецов

Вновь откроет шествие»!..14

Но из сострадания,

С братняго согласия,

Рувим бросил в ров его...

«Горе» – рек тот – «с царством мне:

Вот он, царский мой чертог»

И провозгласил затем.

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»....

7.

И словесная овца

Предлагается, как снедь:

Вечеря устроена...

Братия, отведавши

Плоти, устремляются

Ко вкушенью прибыли...

Сказано: Иудою

Подан совет сродникам:15

«Да продастся братнее

Миро"!..16 О, сколь издали

Видится Иуда...17 Стар

Образ предающаго...

И за двадесять монет

Был Иосиф братьями

Продан Измаильтянам,

Продан без гиматия...18

Если продаешь, отдай

И гиматий рекшему:19

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

8.

Жесточайшими зверей

Оказались сродники,

Брата своего продав,

Ибо львицы никогда

Не допустят, чтоб от них

Отнят был детеныш их...

И хитон, в крови козла

Обагрив, Иакову

Принесли... Узнав его.

Старец более, чем печь,

Внутренно сжигаемый.

Плачет сына своего,

Говоря: «Мой сын, мой сын!

Зверем ли похищен ты?

Цел, однако, твой хитон.

Как же съеден ты один...

Где о царстве сны твои?

Как ты возглашал тогда:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

9.

Господа увидевши,20

Отрок как бы старец стал

Неожиданно и рек:

«Снами увлекаюсь я...

Дни и ночи должно мне

Вполне бодрым пребывать...

Поклонение снопов,

Равно солнца и луны

И одиннадцати звезд.

Долу бросило меня...21

Братьев должно слушаться:

Так гласит закон отцев...

Если жертвой Исаак

Добровольно сделался,

Повинуясь лишь отцу,

Я ли не послушаюсь,

Я ль возстану на десять

Братьев22 и не возглашу:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

10.

Во Египет прибыло

Солнце то духовное,

Хоть окутанное тьмой,

И сияет вновь, как свет,

Во дворце Пентефрия,

Быв вторично продано...23

Силен благодатию,

Всюду украшающей.

Светит добродетельный

Отрок... Чистоту его

Видя, ставит господин

Управителем своим...

Но жена злая пришла,

Чтобы свергнуть его вниз...

В раю древле змия мысль

Ева отвергает ли?..

Увидав, о людие,

Ее снова, воззовем.

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

11.

Отрока прекраснаго

Усмотрев, сия жена

Женски уязвляется...

Подступает к юноше

И зовет его занять

Ложе мужа своего...

Юноша же доблестный,

Мужества исполненный.

В бегство обращается...24

Первый бой с победой им

Кончен... Но менада25 вновь

Наступает на него...

И в уютной комнате

Одного его найдя,

Ухватила за хитон,

Как за цепь... Но он, горé

Свои очи возведя,

Так провозгласил и рек.

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

12.

«Да не будет. чтоб поблек

Цвет мой, благодати цвет» –

Так жене Иосиф рек.

«Удержи в руках твоих

Мой хитон: ты не лишишь

Целомудрия меня...

Жено! Да не думаешь,

Что невидим будет грех,

С неба смотрит Бог на нас...

Авраамов род не знал

Грешнаго смешения...

Не срами Пентефрия...

Ты – владычица моя,

Ибо продан я тебе...

Но на самом деле я

Над тобой господствую...

Бог – надежда мне... Имей

Мой хитон... Мне ведомо:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

13.

Сколь благоукрашенным

С битвы шествует боец,

Натиск страсти одолев,

Сколь благоувенчанным,

Ибо, зная Бога, чтил

Битв Распорядителя...

Вместо награждения

В узы заключается...

Египтянка клеветой,

Обвинив в злом умысле,

Против благороднаго

Двигнула Пентефрия...

И хитон Иосифа,

У нея оставшийся,

С плачем показав ему

И душимая от слез,

Убедила заключить

В узы возглашавшаго:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

14.

Странно прогневляется,

Необычно бесится

Повар сей воистинну...26

И откуда взять ему

Мудрость, чтоб уразуметь

Разум непорочнаго...

Если бы он мудрым был.

Не непонял бы обман...

Ты не умный был судья!..

Где находится хитон,

Погляди и разсмотри,

Была ль верною жена?

Если от него она

Убежала, как хитон

У нея теперь в руках?

Мнишь ты, что свободный раб,27

Нечестив... Но вот, как свет,

Он сияет и гласит:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

15.

В узы заключается

Благородных предков сын

Вместо чтимых от него...28

И странноприимцем стал,

В заключеньи праотца

Быв отображением...29

Но затем прославился,

Как мудрец, отгадчик снов.

Царедворцам двум их сны

Объяснивши правильно –

Одному предрекши честь,

А другому злую смерть...

За свое ж терпение

Вскоре сам свободен стал...

Корень чести царственной,

До сих пор скрывавшийся,

Своевременно взошел

Солнцем для зовущаго:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

16.

Фараон, увидевши

Сон тяжелый некогда,

К себе собрал мудрецов

И сказал собравшимся:

«Во сне видел тучных я

И прекрасных семь коров,

С ними ж тощих и сухих

Семь коров, которыя

Съели тучных семь коров...

Потом семь колосьев я

Тучных увидал во сне,

С ними ж семь сухих...

И колосья тучные

Пищей сделались сухим»...

Объяснить такие сны

Ни один мудрец не мог...

Но Иосиф объяснил

И, прияв венец, сказал:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

17.

Превзошедши мудрецов

Разумением своим,

Юноша господствовать

Стал в Египте, как отец,

Свой руководя народ,

Будто собственных сынов,30

Хлеба заготовивши

Больше, чем песок морской,

Он кормильцем стал для всех...

Землю Ханаанскую

Объял голод и сынов

Шлет Иаков собственных...

Говорит: «Сыны мои!

Во Египет шествуйте –

Слышу, что питатель там

И кормилец бедных есть, –

И воскликните затем,

Брата своего найдя:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

18.

Радостно пошли сии,

Жизнь надеясь сохранить,

И, в Египте будучи,

Проданнаго ими чтут...31

Тут сбылось воистинну

Сновиденье о снопах...32

Десятью не узнанный,

Вмиг узнал Иосиф их...

Но, тό скрывши, говорит

Властелин Египетский:

«Землю нашу соглядать

Сии мужи прибыли»...

После ж слов сих повелел

Их в темницу заключить...

Увидав властителем

И кормильцем их того,

Коего, по зависти,

Продали, они рекли:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

19.

«Говорите мне, кто вы» –

Царь Египта возгласил –

«И не смейте лгать царю:

Сердце ваше знаю я;

Меня вам не обмануть»...

Слышится такой ответ.

«Есть у нас отец, твой раб...

Нас двенадцать было всех,

Но один окончил жизнь...

В том, что́ говорим тебе –

Господину нашему-

Истинное лишь одно...

Самый младший из всех нас

Именем Вениамин...

Он остался, ибо есть

Радость дома нашего,

Мы же хлеб себе купить

Прибыли и вопием:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

20.

«Если убедить меня

Вы хотите в сказанном.

Сделайте, что́ говорю...

Обращаюсь не как царь,

Но, как братьям своим брат,33

Добродушно говорю:

Забирайте хлеб себе

И, оставив одного,

Возвращайтесь в дом... Потом

Брата младшаго ко мне

Приведите и, что вы –

Не лжецы, уверюсь я»...

Вслед затем пред всеми же

Симеона повелел

В узах крепких содержать...

Прочие же, видя то,

Вспомнили, что́ сделали,34

И воскликнули вслух всех:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

21.

Строгость увидав царя,

Зарыдали пришлецы:35

Жалко было брата36 им...

Вот пришли потом к отцу

И сказали скорбные:

«Наш привет тебе, отец»!..

Праведник,37 увидевши

Вместо десяти сынов

Девять лишь, «Где ж Симеон?»

Возгласил... Сии ж в ответ:

«Не скорби, отец, слова

Наши прежде выслушай»!..

– «Не в словах нуждаюсь я

И не в хлебе: моего

Сына я хочу, Рувим.

Ах. ужель еще хитон

Принесешь ты мне38!.. Вонми

Возглашающему так:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

22.

«О, смягчись от наших слов

И от слез будь побежден...

Должен быть ты радостным:

Приобретен нами хлеб...

Симеона также мы

Привезем тебе, отец...

Не рыдай, не трепещи:

Ведь не умер Симеон...

Что́ теряешь мужество?..

Слушай: царь Египетский,

Видя нас, предположил.

Что мы – соглядатаи

И, под стражу заключив,

Повелел нам всем три дня

В заключеньи пребывать,

А потом, нас выпустив,

Хлебом нас снабдил,

И теперь взываем мы:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

23.

«Не обманывали мы,

Подозренье отклонив

В нашем соглядатайстве

И сказавши, что отец

Есть у нас и младший брат,

Именем Вениамин...

Тотчас царь: «Один из вас

Пусть останется при мне

До тех пор, пока придет

К уверенью младший брат....

На сие с рыданием

Так Иаков возгласил:

«У меня Иосифа

Нет, и Симеона нет...

Ты ль уйдешь, Вениамин...

Ах, сынов Рахилиных

Бедствия не знаешь ты!..39

Вышний! Сохрани хоть сих...40

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

24.

«Дети! Пощадить меня

Должно!.. Я во ад сойду

От великой горести,

Я не в силах вынести,

Видя виноградник мой

По частям сжигаемым...

Там41 найду Иосифа,

Моего любимаго»...

Говорят ему: «Отец!

Что крушишь себя?.. У нас

Хлеб в обилии теперь...

Перестань же слезы лить»!..

«Две печали у меня»42

Тут Иаков возгласил –

«Посему больнее мне

Симеона бедствие...

Ах, да сохранит его

Человеколюбец Бог!

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

25.

«Неизбежно мне послать,

Можно не послать ко мне...43

Как бы бич, меня гнетет

Безпокойство за детей:

И начало и конец

Чад оплакиваю я...44

С скорбью я сойду во ад...

Посылая днесь вперед

О, Вениамин, тебя,

Явственно я выдаю

Заключенье45 чад моих

Быть добычею зверей...

Я отчаялся в тебе:

Не оплачу я тебя,

Как Иосифа...46 Рахиль

Мне, как двоицу очей,

Двоицу сынов дала:

Хоть сего47 спаси, Благий!..

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

26.

«Отправляйся же, мой сын.

Не созревший еще член,

Вкупе с братьями теперь»

С плачем старец возгласил.

«Да у правит всех вас Бог

Моих: деда и отца48

И меня – Иакова,

Вашего родителя»!..

Братья отошли затем

Во Египет и царю

Низко покланяются,

Hа́-землю со страхом пав...

А Иосиф, видя их

И Вениамина зря.

О звездах свой вспомнил сон49

И, не слышно никому,

Внутренно терзаемый,

Возгласил молитвенно:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

27.

Разрумяненный в лице

Кровью разумения.

Он стыдится братних лиц,50

И природой судит суд,51

А душею тронутый

Говорит в уме своем:

«Не грешны они: сие

Богом сделано... Моей

Высоты вина они...

Что́ за похвала борцу,

Ежели законно он

Венчан был, не победив...

Лику сему братнему

Кто почета не воздаст...

Слезы! Быть в молчании!

Не хочу быть признанным...

Очи! Не стеснять язык...

Молчаливо воззови:52

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

28.

«Как бы ухитриться» – рек –

«Видеть сими взорами

Солнце моего отца?..

Ибо знаю я: луна –

Мать моя находится

В небесах блаженная...

Звезды, как бы облако,

Дом днесь наполняют мой...

Дам я братьям моим хлеб

И Вениамина им

Уловлю, в мешке его,

Как приманку, чашу скрыв...

И моею хитростью

Мной любимый будет взят...

Да удастся мне сие:

От любви сей умысел...

Пусть вкушают и пусть пьют

Хананеи53 и гласят.

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

29.

Быстро все обдумано,

Бывшее намереньем

Переходит в действие...

Вот он к вечери зовет,

Как друзей, тех, коих сам

Соглядатаями звал...

И во время вечери

Приготовил братьям сеть,

Тайно приказав рабу:

«Сделав полными мешки

Вечеряющих со мной,

В мешок юноши того,

Что Вениамином я

Называю, положи,

Притом, тайно ото всех.

Чашу, из которой пью»,

И, когда веление

Совершилось, возгласил.

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

30.

Не продажа хлебная,

Но лишь сеть для отрока54

Было совершённое:

Братьев тот55 подстерегал.

Как бы в яме для зверей...

Были ковы то любви...

Укорявший в воровстве

Братьев, сам их своровал

Мудро... Что́ ж случилося?..

Когда в путь отправились

Братья, их настиг гонец

И сие им возгласил:

«О, злодеи хитрые,

Воры дерзновенные!

Кто из вас похитил, кто

Чашу царя нашего?..

Ужасы постигли вас...

Пусть провозглашаете:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

31.

Трепетом объяты все

Прежде, обвинению

Безпричинному подпав...

Говорят потом гонцу:

Всех нас здесь обыскивай,

Как желаешь: мы все здесь...

Если чашу ты найдешь,

Да прольется вора кровь!..

Как рабов, нас всех возьми!..

Все мешки осматривай»!..

Говорят то весело,

Как невиноватые...

Вот, к Вениаминову

Подошед мешку, гонец

Вскоре чашу там нашел...

Раздается громкий вопль:

«Плачь, Иаков, о всех нас,

Плачь, рыдай и возглашай:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

32.

Все, бия лице себе,

Воры не укравшие,56

Вместе с тяжестями их,

Возвращаются назад...

Видя их печальными,

Мудрый мучится в душе...

Умножая робость их,

К братьям царь приблизился...

Как на молнию, страшась,

Они смотрят на него,

Кланяются, говорят.

Что они – рабы его...

Видя угнетенными

Родных братьев своих, царь

Запирает храмину,

Чтоб свободно слезы лить...

Проливая реки слез

Из очей своих, он рек:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

33.

«Что́» – глаголет – «днесь скажу?..

Объясню ли им, кто я,

Обличу ли, кто они?..

Нет покоя для меня:

Не стерпеть душе моей

Промедленья радости...

Побежден я, немощный,

Опьянен любовию...

Моя медленность для сих

Есть печаль»... И радостный,

Не сдержав себя, явясь,

Как жемчужина, сказал:

«Я – Иосиф есмь, брат ваш!

Отложите страх и стыд,

Облекитесь мужеством!

Богу славу воздадим,

Богу вознесем хвалу,

Громогласно вопия:

„Есть Един Велик

Наш Господь и Спас“»...

34.

«Вновь я буду вас любить,

Вновь я буду целовать

Ваши очи и уста,

Возликую, воспляшу,

Потому что от сих пор

В моем царстве, братья, вы!..

Не стыдитесь более:

Я – Иосиф, сродник ваш,

Второй Авель,57 я есмь жив...

Удалите от вас страх.

Каина страх...58 Шествуйте

И родителя ко мне

Приведите, чтобы он

Преклонился, не пред мной,

Но пред багряницею

И подателем ея,59

И, меня увидевши

Вновь очами, возгласил:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

35.

Лобызав Иосифа

И его взаимное

Получив лобзание,

Братья шествуют в свой дом...

Старец, увидав сынов,

Молодым стал и воззвал:

«Слава вечная Тебе,

Боже мой, всегда меня

Соблюдавший и моих»!..

Симеон ему: «Отец...

Радуйся и веселись,

Поспеши пуститься в путь

И, Иосифа узрев,

Безпечален пребывай»!..

Старец возразил ему:

«Чадо мое! Шутишь ты!..

Богу предоставь твой грех,

Вместе ж с тем провозгласи:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»!..

36.

«О, не сомневайся, верь»

Говорят ему сыны...

И, колена отчия

Лобызая радостно,

Повествуют ему все,

Что́ уже поведано...

И Иаков поднялся,

Услыхавши то́, прыгнул,

Как ребенок, позабыв

О седине головы.

Заспешил, как Авраам,

Весть о чаде выслушав...60

«О, пойдем, пойдем скорей!..

Ночи угнетающей

Никто больше не страшись!

Ибо от очей моих

Удалил ее Господь,

Ибо Он воистинну

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

37.

«Возсиял мне снова день

Из двенадцати часов,

Дню духовному сынов

Моих равночисленный

Свет и равноблещущий...61

И не перестану я,

Возвещая Божии

Неуклонные пути...

Зависть да бежит моих...

Ибо в час законный Бог

Полным светом возсиял

И мне чадо возвратил...

Где находится Рахиль,

Чтоб зреть сына своего,

Что́ из мертвых днесь возстал...

Воскресил Иосифа

И еще живущаго

Подарил мне снова Бог...

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

38.

Вот уж в путешествии

Старец вместе с домочадцами...

Соревнуют путники,

Бодро состязаются

Друг пред другом в скорости

Путешествия сего...

И ударами свой скот

Погоняют. чтобы шел...

Сам Иаков праведный,

Препоясан поясом

И держа в деснице жезл.

Как бы бегом шествует.

Вопрошая бодрственно

Путешествующих с ним,

Презирая долгий путь

И свои очи горе

К Управителю всего

Возводя и вопия:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

39.

А когда после сего

Во Египет прибыли,

Просиял, как солнце, царь...

Выю обхватив отца

И облобызав его,

Со слезами возгласил:

«Отче, отче! Ты меня

Богу твоему ссудил

И я плод тебе принес,

Вследствие твоих молитв,

Капитал двойной обрел

Даже и с процентами»...

Старец же ему в ответ:

«Из каких ко мне ты стран,

Из земли или с небес,

От живых иль мертвецов?

Какой выдал тебя зверь?..

Это – чудеса Творца...

Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

40.

Воспоем в псалмах святых

Твари всей Создателя,

Совершившаго сие,

И помолимся Ему,

Чтоб благоутробием

Сохранял Он нас всегда...

Вместе ж с сим, о людие,

Возжелаем чистоты,

Соревнуя юноше...

Спросим ли теперь мы: «что́

Целомудрие дает.

Что́ – невоздержание»?..

Целомудрие ведет

В нескончаемую жизнь,

А невоздержность в ад...

Будем избегать мы сей,

Непрестанно восходя

На молитву и глася:

«Есть Един Велик

Наш Господь и Спас»...

К песни «Судьбы Иосифа».

Песнь «Судьбы Иосифа» в патмосской рукописи, – единственной, сохранившей эту песнь, надписывается так: Τῇ ἁγίᾳ καὶ μεγάλδευτέρᾳ. Κοντάκιον εἰς τὸν ωσὴφ φέρον ἀκροστιχίδα τὴν δε Ἀλφάβητον ωμανοῦ. Πλάγιος δ᾿. Πρὸσ τὸ υἱός σου παρθένε πανάμωμε. Из первых слов этой надписи ясно, что песнь назначалась для пения или произношения в понедельник Страстной седмицы.

Содержанием песни служит история Иосифа Целомудреннаго с того времени, как он видел сны о снопах и о небесных светилах. до переселения Иакова в Египет. Некоторые моменты сей истории более или менее драматизованы, и особенно полно и драматически описано свидание Иакова с сынами своими по возвращении из Египта без Симеона (строф. 21–26).

2. Перевод и вступительная статья диак. Владимира Василика.

ΡΟΜΑΝΟY ΤΟY ΜΕΛΩΙΔΟY

ΚΟΝΤΑΚΙΟΝ ΕΙΣ ΙΩΣΗΦ

РОМАН СЛАДКОПЕВЕЦ

КОНДАК ИОСИФУ ПРАВЕДНОМУ

Вступительная статья, перевод с древнегреческого и примечания В.В. Василика

Роман Сладкопевец (490–560) – один из величайших гимнографов византийского мира62. Немецкий исследователь Г. Гельцер называл его Данте новогреков. Сведения о нем сохранились в трех группах памятниках, прежде всего в синаксарях, самый ранний из которых, Менологий Василия II, относится к концу X в.63 Из других синаксарей следует упомянуть Берлинский64, Иерусалимский65 и Патмосский66, которые, возможно, связаны с не дошедшим до нас житием св. Романа.

Патмосский кодекс дает следующие сведения: «В тот же день – память Романа, творца (ποιητοῦ) кондаков. Он происходил из Сирии, из града Эмесы. Стал дьяконом в Бейруте, в святой Божией Церкви, так называемой церкви Воскресения (Ἀναστάσεως), переехал же в Константинополь во времена царя Анастасия и остался служить в храме пресвятой Богородицы в Кирах (Ναοῦ ὑπεραγίας Θεοτόκου εν τοῖς Κύρου.), в которой и приобрел благодать составления кондаков (χάριν τῆς συντάξεως τῶν κοντακίων), когда явилась ему во сне пресвятая Богородица в вечер (ἑσπέραν) Рождества Христова и свиток пергаменный (τόμον χάρτου) дала и повелела съесть его. После его поглощения Роман немедленно проснулся и, взойдя на амвон, начал возглашать и весьма благозвучно петь: «Дева днесь Пресущественнаго раждает». С того времени он составил на Господские праздники и памяти различных святых кондаки числом около тысячи, из которых многие, написанные его рукой, хранятся в Кирах. Скончался же в мире и погребен в той же церкви, где совершается его память (σύναξις)"67.

Менологий Василия прибавляет к этим следующее сообщение:

«В благоговении же пребывая и в бдении и в непрестанных молениях (λιτανεύων) на бдении во Влахернской церкви, снова возвращался в Киры».

Один из ранних источников, где упоминается Роман, это – житие св. Артемия68, повествующее о событиях времени правления Ираклия. В нем говорится, что св. Артемий «от юного возраста, молясь на бдении (παννυχίδι) воспевал стихи иже во святых смиренного Романа» (τοῦ ἐν τοῖς γίοις τοῦ ταπεινοῦ Ρωμανοῦ).

Как говорит предание, выраженное в синаксарях, св. Роман написал около 1000 кондаков. Безусловно, это является преувеличением, обыкновенной гиперболической цифрой – не потому, что Роман не мог написать такое количество, просто в нем не было необходимости. Кондак – прежде всего произведение литургическое, рассчитанное на соборное богослужение – торжественное бдение – παννυχίς которое совершалось не каждый день, а в значимые праздники. Если принять цифру 1000 кондаков буквально, то это означало бы, что Роману пришлось бы писать примерно по три кондака на каждый день года, и каждый день в Константинополе должно было бы совершаться соборное бдение – παννυχίς. Между тем, судя по тому, что мы знаем о константинопольском литургическом календаре VI в.69, он не был заполнен и наполовину памятями святых, и тем более – далеко не все на памяти совершалось бдение. Соответственно число кондаков, написанных св. Романом, должно быть в несколько раз меньше. В настоящий момент выявлено 88 кондаков, приписываемых Роману Сладкопевцу, из них 16 – явно не подлинные. Однако приводимый ниже кондак «На Иосифа» – несомненно подлинный. Он принадлежит к группе ветхозаветных кондаков, которые занимают особое место в творчестве Романа Сладкопевца и в литургической традиции.

За исключением кондака пророку Илии (20 июля), кондака «На Трех Отроков», связанного с предпразднеством Рождества и нашедшего в конечном счете свое место в неделю праотец, остальные кондаки ветхозаветного цикла связаны с Великим Постом. Все они основаны на ветхозаветных чтениях времени поста – на Бытии, которое начинает читаться с 1-й седмицы Великого поста (кондаки – Адам и Ева, Ной, Авраам, Исаак и Иаков, Иосиф), и на книге Ионы (Ниневия), которая до сих пор читается в Великую Субботу. Отметим, что чтения из Бытия в Великий Пост, очевидно, восходят к IV веку, если не ранее, они имеются в латинском бревиарии, а также в сирийских лекционариях70. С литургическими памятями Великого Поста, возможно, связан ряд сирийских гимнографических памятников – согиты – Авель и Каин, Авраам и Сарра, 12 мемре Ефрема Сирина – на Иосифа71, а также – творения «греческого Ефрема Сирина» – «на Авраама», «на Прекрасного Иосифа», «на Иону»72. След древних ветхозаветных памятей сохранился в византийской традиции в названии сыропустной недели: «Неделя о падении Адамовом», а также – в воспоминании Великого Понедельника о прекрасном Иосифе.

На основании данных сравнительно-исторической литургики, Типикона Великой Церкви, а также кондакарей, содержащих кондаки св. Романа, можно реконструировать ветхозаветные памяти Великого Поста для периода IV-VI веков.

Неделя мясопустная – Иона и ниневитяне73.

Неделя сыропустная – Адам и Ева. Грехопадение Адама.

Первая неделя поста – Авель и Каин (впоследствии – Моисей и Аарон).

Вторая неделя поста – Ной и потоп.

Третья неделя – жертвоприношение Авраама.

Четвертая неделя – благословение Исаака.

Пятая неделя – праведный Иосиф.

Эта стройная система стала разрушаться, вступив в соприкосновение с новозаветным циклом памятей Великого Поста, который зародился в конце V в. и стал интенсивно развиваться в VI-VII веках. Этот цикл построен на новозаветных притчах – в основном из Евангелия от Луки. Возможно, родина этого цикла – Иерусалим, и для Константинополя он вторичен, по крайней мере именно на его основе выстраивается Триодь.

Можно восстановить этот круг следующим образом:

Неделя мясопустная – притча о Страшном Суде (Мф. 25:31–46).

Неделя сыропустная – притча о десяти девах74 (Мф. 25:1–13).

Первая неделя поста – традиционно память св. пророков Моисея и Аарона, затем – торжество Православия.

Вторая неделя поста – Неделя о блудном сыне (Лк. 15:11–32).

Третья неделя – неделя о Мытаре и Фарисее (Лк. 18: 9–14).

Четвертая неделя – неделя о милосердном Самарянине (Лк. 10:25–37).

Пятая неделя – неделя о богатом и Лазаре (Лк. 16:19–31).

В результате появления притчи о Страшном Суде в неделю мясопустную память Ионы и ниневитян переносится на среду первой седмицы, затем под воздействием притчи о мытаре и фарисее происходит сдвиг памяти жертвоприношения Авраама с 3-й на 4-ю неделю, в результате чего в конечном счете память Иосифа попадает на 6-ю неделю, но поскольку та уже занята празднованием воскрешения Лазаря и Входа Господня в Иерусалим, воспоминание Иосифа переносится на Великий Понедельник. Затем ветхозаветные памяти по мере создания Триоди закрываются новозаветными.

Было еще одно событие, которое способствовало разрушению ветхозаветного цикла, – это появление поклонения Кресту на 3-й неделе поста. Собственно, оно проходило от понедельника до пятницы 4-й седмицы поста, но начиналось в воскресенье. Возможно, на укоренение празднования Креста в 3-е воскресенье поста оказало влияние возвращение Креста в 628 г. из персидского плена.

Очевидно, во времена св. Романа уже начался процесс разрушения ветхозаветно­ го великопостного цикла, по крайней мере он написал три кондака из новозаветного цикла – на богатого и Лазаря и на блудного сына, а также – на Страшный Суд. Весьма вероятно также, что уже во времена Романа воспоминание об Иосифе было перенесено на Великий Понедельник, ибо об этом говорится в проэмии «На искушение Иосифа»:

Мы же поприще светлых постов * премудро пробежавшие

и страстей начатки Господа с любовью * воспоминающе,

все идемте, братия, * поревнуем ревнованью

мудрого Иосифа священному.

Конечно, не исключена возможность, что этот проэмий был написан позднее, поскольку для этого гимна их четыре, однако такое предположение весьма гипотетично. Перенос же кондака об Адаме и Еве с сыропустной недели на среду второй седмицы, по-видимому, произошел позднее.

В связи с отмеченным нами процессом взаимодействия старого ветхозаветного и нового новозаветного цикла следует высказать соображение о хронологии ветхозаветных гимнов. Еще Гродидье де Матон отмечал, что ветхозаветные кондаки могут восходить к раннему периоду творчества Романа, предшествующему его приезду в Константинополь75. В частности, кондак «На трех отроков», ввиду любопытной метрической структуры, мог быть создан в Сирии. Кондак «На Илию» и «На Иону в Ниневии» были вдохновлены двумя гомилиями Василия Селевкийского. К этому следует добавить, что второй кондак «На Иосифа» был создан под влиянием проповедей (mêmrē) Ефрема Сирина. К наблюдениям Гродидье де Матона следует прибавить следующее литургическое соображение: ветхозаветные великопостные воскресные кондаки относятся к более древнему литургическому слою, чем соответствующие новозаветные. Бейрут в литургическом отношении зависел от Антиохии и как провинция был более консервативен, чем столица. Соответственно, на сирийский период в творчестве св. Романа может приходиться создание если не всех, то части ветхозаветных кондаков.

Рассмотрим теперь хронологию ветхозаветных кондаков относительно других кондаков св. Романа Сладкопевца. Как справедливо отмечает Гродидье де Матон, объективным хронологическим критерием становится принцип подобия: является ли кондак «самогласным» – ίδιομέλιον, т.е. не имеющим метрического и мелизматического образца, или «подобным» – προσόμοιον, т.е. имеющим такой образец. С этой точки зрения кондак «Иона и Ниневия» является первичным по отношению к кондаку «Адам и Ева»76, поскольку последний написан на «подобен» ἰατρεῖον τῆς μετανοίας – Кондак «На Ноя»77 написан по образцу кондака «На Вознесение». Кондак «На Авраама» – самогласен. Кондак «На благословение Исаака» зависит от первого воскресного кондака («Аще и во гроб снизшел...» – εἰ καὶ εἰς τάφον. Первый кондак «На Иосифа» зависит от кондака «На отречение Апостола Петра» (однако вероятна и обратная зависимость)78. Кондак «На искушение Иосифа» зависит от Акафиста, и эта зависимость – несомненна. Однако несомненно и то, что кондак «Искушение Иосифа» создан Романом на сирийском материале. Следовательно, либо Акафист был создан задолго до Романа и уже был известен в Сирии, либо он имеет сирийское происхождение. Кондаки «На пророка Илию» и «На Трех Отроков» являются самогласными.

Следовательно, можно говорить о сравнительно позднем времени создания лишь кондаков «Адам и Ева» и «Благословение Иакова». Остальные кондаки ветхозаветного цикла, в силу тех или иных причин, с определенной осторожностью могут быть признаны ранними произведениями творчества Романа Сладкопевца.

Что касается содержательной стороны кондака «На Иосифа», то он представляет интерес по целому ряду причин. Во-первых, весьма интересна та типология, которую проводит Роман Сладкопевец: братья Иосифа уподобляются не только иудеям, но и апостолам:

Но их возбудил * позавидовать Сатана,

и лик соединенный * (как апостольский позже)

он, вбросив ревность, разделил его * вопиющий:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

Эта типология является весьма нетривиальной, и в данном случае преп. Роман, как экзегет, стоит особняком.

Во-вторых, кондак интересен с христологической точки зрения. Рассмотрим сравнение Иосифа со Христом. Вот как приветствует Иаков Иосифа:

Как же сияешь ты? * От земли, или от небес?

От живых или мертвых? * Зверь родил тебя снова?

А теперь вспомним слова Мелитона Сардского о Христе в его гомилии «О Пасхе»:

Сей есть Пасха спасения нашего,

Сей есть во многих многое претерпевший,

Сей есть во Авеле умервщленный, в Исааке связанный, в Иакове странствовавший, в Иосифе проданный в Моисее извергнутый, во агнце закланный, в Давиде изгнанный, во пророках обесчещенный.

Таким образом, Иосиф является живым подобием Христа, извергнутого зверем- Адом и в сиянии выходящего из гроба.

Связь Романа Сладкопевца с традицией Мелитона должна стать объектом самого пристального изучения. Но это – тема дальнейших исследований.

И наконец, кондак «На Иосифа» представляет интерес с точки зрения выяснения источников св. Романа. На поверхности – связь с Василием Селевкийским. Однако также прослеживается связь с проповедью Ефрема Сирина (сирийского) «Беседа об Иосифе проданном и его братьях».

* * *

Текст дается по изданию: Romanos le Mélode. Hymnes / Éd. par J. Grosdidier de Matons, Paris, 1964 // SC. T. 99. P. 202–245. Издание Гродидье де Матона является критическим и более полным, чем предыдущие издания: Pitra J. Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi Parata. T. I. Parisi, 1876. P. 11–30; Maas P., Trypanis C.A. Sancti Romani Melodi Cantica. T. I. Londinio, 1960. P. 339­ 354. Перевод является эквиритмическим, количество слогов в каждом стихе и полустишии соответствует оригиналу, равно как и просодическая схема. Переводчик воспользовался метрической схемой, взятой из издания Гродидье де Матона. Знак звездочки обозначает границу между полустишиями, или колонами. Пунктуация является авторской. Ссылки на Священное Писание приводятся в русских сокращениях.

ТЕКСТ КОНДАКА

Во святый и великий Вторник кондак на Иосифа, несущий акростих такой:

АВГΔΕΖΗΘΙΚΑΜΝΞΟΠΡΣΤΤΦΧΨΩ ΑΛΦΑΒΗΤΟΝ ΡΩΜΑΝΟY (Алфавит Романа)

Глас четвертый. Подобен: «Сын Твой, Дево всенепорочная»79.

Проэмий.

Днесь Иаков над хитоном * сокрушается.

Братья же в немилосердьи * обличаются:

обратив в раба Иосифа, * беззаконнейшим продали.

Но на Творца своего * все упованье возложив,

он царственный венец надел * чрез Него, прославив Его:

«Спас единый *наш великий Господь над всем».

1.

Почерпнем, людие, * мы воду спасения, * сердца веселящую80.

Жаждая премудрости81, * устремимся мы ко кладезю * Иосифа.

От него пиющий * никогда не возжаждет впредь.

Бессмертную воду * дарует он.

Как же точит бессмертную * воду колодец,

всегда пребывая * безводным, скажи?

Кто в Иосифе стал * образом спасения? Христос,

Сам поит, источая, * как и Самарянку82.

Посему почерпнем мы с верою, * ибо Он есть

Спас единый* наш великий Господь над всем.

2.

Венцы, видим, царские * украшают премудрых,* во снах предсияя им.

Посему в сновиденьях * восхожденье83 возвещается им, * знай же верный:

благих людей судьбы *возводя к доле радостной,

тебе добродетель * рисует Бог.

Подобным образом порок * тебе поведал84,

образы искушений * во сне являя,

наставив, вразумив,*защищает во всем тебя.

Неусыпно Создатель * сон твой оберегает

и дает тебе знать грядущее, * ибо Он есть

Спас единый* наш великий Господь над всем.

3.

Писанье уготовало * арену для мудрого, * научимся, мудрые.

За образец поставим * юношу, как угасил огонь * в сене плотском85.

Никак невозможно,* чтоб Писание умерло,

живым же вовеки * будет оно86.

Бронзовый сей столп чистоты * юноша дивный

хотящих научает * чистоту любить.

Писание трубит * о плотских твоих врагах,

чтоб тебе приготовить * как оружие, девство.

Но таковое возлюбившие *воскликнем все:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

4.

Иосиф одиннадцать87 * склоненных снопов узрев, * пред снопом, им связанным,

рассказал бесхитростно * своему отцу виденье свое, *во сне бывшее.

И составили мненье, * братья, как оскорбленные,

из-за упованья * Иосифа88.

Какой же брат, мои друзья, * коль воцарится,

возвысить не стремится * родных выше всех?

Но их возбудил * позавидовать Сатана,

и лик соединенный * (как апостольский позже)

он, вбросив ревность, разделил его * вопиющий:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

5.

Второе видение * узрев, отцу своему * рассказал: «Диск солнечный

и собранье звезд, и луна * поклонились чинно89 мне,* их же число – одиннадцать».

«Мечтаешь, мой сыне, * покушаясь на царствие» –

Иосифу старец * молвил в ответ.

«Спать научись ты, как пастух * агнцев пасущий,

ведь кланяться тяжко * отцу сыновьям.

Я дам тебе хитон * пестрый90 вместо блестящего

Пурпура, а венец твой * – братьев лик многосветлый91.

Сыновей моих, тех, что дал мне Бог * ибо Он есть

Спас единый* наш великий Господь над всем».

6.

«Овечек разыскивать * иди же, о агнец мой, * добычей волков не стань», –

отроку молвил старец. * Устремился же к стаду с поспешностью* Иосиф сын92,

его же увидев * его братья93 бегущего,

«Добро пожаловать, – * молвят, – о царь.

Омоем же кровью его * царственный пурпур.

Обновит он свой дворец94 *во адских вратах».

Из жалости Рувим, * убедив всех, бросил его

во колодец вопящего95: * «Где теперь мое царство?

Разве это – дворец мой царственный?» * И возопил:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

7.

Заклало намеренье *овечку словесную* готовится вечеря96,

потребив же куски мяса *пожелали и пищу выгоды * братья его.

Говорит Писанье: «Иуда * братьям своим советует»:

«Продайте же миро * в пользу родных97".

О, от каковых же родов *светит Иуда!

сколь же образ древний * предательства нам.

За двадцать золотых * продается их родственник,

Исмаилитам отдан* нагой без одеянья98!

Коль продаешь, одеянье отдай * зовущему:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

8.

Зверей свирепейшими * оказались сродники, * продав Иосифа.

Ибо львы не допускают * из объятий исхитить своих * детенышей.

Кровью козлиной * одеянье испачкали

Иакову братья * дали его99.

Видя несчастье, старец * более печи,

утробой разгоревшись, * о сыне плачет.

«Сыне любимый мой, * ты был зверем хищным убит,

Но хитон не тронут твой. * Как один был ты съеден?

Где же твоих скиптров видения? Твои слова

“Спас единый* наш великий Господь над всем” ».

9.

Увидев же юноша *Царя, уподобился * он старцу премудрому.

«Сны я толкую100, – сказал он, – * дни и ночи подобает терпеть * отныне мне101.

Снопов же и солнца, * и луны поклонение,

и звездного лика * ныне зашло.

Показав послушание * моим собратьям,

законы не нарушу * благие отцов.

Если же Исаак *жертвою стал у отца102,

одному подчинившись * как же поработившим

десяти братьям я не покорюсь * и воскликну:

“Спас единый* наш великий Господь над всем?”».

10.

К Египту приблизилось * светило словесное103, * во мраке сокрытое,

то, что во второй продаже *воссияло во жилище, как свет, * Потифара104.

А дар благодатный, * украшая всегда его,

светить заставляет* делом благим.

И потому сам Потифар, * мудрого видя,

юношу поставляет105” * над домом своим.

Тогда пришла жена * в пропасть сбросить высокого:

не оставляет Ева * советы слушать змея.

Рассмотрев его замысел, братья, * возопием:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

11.

Сей образ блистательный * созерцая, женщина * по-женски расслабилась,

и подвергла обольщенью, * приглашая его на ложе пасть * мужа ее.

Но юноша силой * намащается мужества,

искусством прекрасным * бегства сразив106

грех, из первой выйдя борьбы * победоносцем.

И снова обольщает * его беснованье.

Найдя же одного *его в доме, сия жена,

как за цепь, ухватилась * за одежду святого.

Но, возвед очи к небу, * возопил Иосиф так:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

12.

«Предать увяданию * цветение благости * я не позволю,

если мой хитон удержишь, * мудрость ты с меня не снимешь, – сказал * ей Иосиф. –

Женщина, не думай, * что не замечен будет грех.

Ведь Бог на нас смотрит * с высот небес.

Род Авраамов не грешил * мерзостью блудной107.

Потереть не пытайся * Потифара ты108.

Владычица над мной * ты во власти, я признаю,

Над тобою во сласти *я – владыка, надеюсь

на Творца. Вот хитон мой, владей им, * над нами есть

Спас единый* наш великий Господь над всем».

13.

Несломленный, выиграл * борения109 блудные, * уходит он с поприща,

поклонясь благообразный * всеразумно Богу, состязаний Судье110, * благовенчанный.

Но вместо награды * в мрак темничный ввергается.

Ибо Египтянка * ложью горькой

так Потифара настроила * гнусным доносом,

свой грех взвалив бесстыдно * на праведного,

хитон Иосифа * показав мужу своему.

Морем слез захлебнувшись, * тех, что вызваны страстью

убеждает мужа в темницу послать * зовущего:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

14.

Странно, как буйствует, * необычно беснуется *чрева слуга истинно111.

Где ему взять премудрость * чистотою свой воспитывать ум* невежде?

Коль разум имел он * обману не поддался бы,

судьей став безумным * Иосифа.

Свидетель этому – хитон. * Где находился,

исследуй и смотри,* права ли жена?

Коль бежала она * как одежду взяла его112?

Ты считаешь, насилье * раб свершил над свободной?

Ты увидишь его сияющим * и взывающим:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

15.

Живет во узилище * он – кровь драгоценная113 * за грех, не свершенный им.

И стал он гостеприимцем, * праотца Аврама изобразив114,* под стражею.

Дивятся разгадкам* мудрецом сновидения.

Вводится им первый *снова в почесть

к мертвым низводится второй * чрез толкованье,

Явился пророком * для двух он рабов.

Был он непобедим115 * как терпящий темницы скорбь.

И ведь корень порфиры * сокрывается мраком,

Но в свой час, как солнце засветится * зовущему:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

16.

Узрев сновидение* Фараон зловещее, * послал за мудрейшими116,

И сказал им: «В сновиденьи * я увидел великолепных быков117 * тучных, их – семь,

седьмицу же тощих,* и пожрали истощенные

всю седмицу жирных. * После того

видел я и колосьев семь * весьма тяжелых,

и ветробиенных118 * увидел я семь.

И стали пищей вдруг * для ничтожных великие».

Все недоумевали * о значеньи виденья.

Разгадав юный, венец получил * и возопил:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

17.

Мудрее ораторов * юнейший считается, * Египтом же царствует119.

Посмотрите на владыку, *что царит над народом, как отец * над детьми,

запасы сбирая * песка морского большие!

И келарем был он * плоти любой120.

И затем Ханаан объял * голод свирепый.

Посылает Иаков * десять сыновей121.

«Идите, – говорит, * – во Египет, дети мои.

Слышу, там хлебодавец * и кормилец голодных.

Коль найдете в нем брата своего, * воскликните:

“Спас единый* наш великий Господь над всем”».

18.

Пошли они, радуясь, * в надежде на жизнь свою, * в Египет они пришли.

Проданному поклонились,* пробудилось122 же видение то* – сон о снопах.

В лицо их тогда признал Иосиф, * а десять же

не поняли, кто он, * и потому,

сокрыв познание внутри123, * царь тут промолвил:

«Лазутчики это * в Египет пришли»124.

При этом слове он * повелел под стражу их взять.

И они увидали, * как царя и кормильца,

ими проданного по зависти, * воскликнули:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

19.

«Мне правду поведайте, * порфире не лгите вы», – владыка воскликнул им. –

Ведь сердца ваши я знаю, * не сокрыт от меня никто из вас, * знаю я вас».

Они же ему: «Имеем * мы отца, * твоего раба125.

А числом нас двенадцать, * братьев родных.

Один скончался126 же из нас, * тебе, владыке,

мы истину сказали, * что поведали.

А самый младший брат * из нас ведь есть Вениамин.

Твоему ныне дому * да будет утешенье.

И пришли мы ради хлеба и * днесь молимся:

«Спас единый* наш великий Господь над всем"".

20.

«Когда убедить меня * хотите в своих словах,* исполните мой наказ.

Не как царь повелеваю, * но как брат своим родным говорю127, *возьмите же

зерно вы в достатке * одного же оставите,

остальные идите с радостью.

И приведите младшего * брата своего,

Тогда я узнаю, * что вы не лжецы».

И взял тогда из них * Симеона владыка царь

и связал перед всеми128. * Братья прочие, видев,

вспомнили то, что прежде сделали, * воскликнули:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

21.

Увидев же страшные * деянья правителя * все о брате129 восплакали

и, к родителю явившись, возвестили ему со скорбию: * «Радуйся, отец».

Увидев же девять * десяти вместо, праведный,

мертвея, сказал им:* «Где Симеон?».

К нему говорят сыновья: * «Отче, не сетуй.

Послушай же с терпеньем * ты наши слова»130.

«Ни в ваших словесах, * ни в хлебе не нуждаюсь я.

Сын родной мне лишь нужен.* Неужели одежду

снова ты Рувим, принесешь мне131? Слушай * мою мольбу:

«Спас единый* наш великий Господь над всем"".

22.

«Тревогой волнуешься, * тоской побеждаешься,* хоть должен быть в радости,

отец, как хлеб достали, * Симеона так тебе приведем», – * говорит (Рувим).

«Не плачь, не волнуйся, * Симеон не преставился.

И прежде известья * что ты скорбишь?

Египта грозный властелин, * как нас увидел,

лазутчиками счел нас, * из чуждой земли.

Под стражу заключив,* трое суток всех бедных нас

продержав в заточеньи, * из темницы выводит.

И по причине перемены в нем * мы вопием:

«Спас единый* наш великий Господь над всем"".

23.

«Мы лжи не промолвили, * подозрения избегнули, * что мы – соглядатаи,

что отца де мы имеем, * и также есть у нас маленький брат, * Вениамин.

Владыка немедля * разрешил все сомнения,

суровым приказом: * «Брата оставьте,

пока придет Вениамин, * чтоб я поверил132".

Иаков же на это, * рыдая, сказал133:

«Симеон с Иосифом * уж погибли. * Вениамин,

ты уходишь? Рахили* сын ты, скорби ль не знаешь134?

Прочих же, Вышний, спаси, сохрани. * Ты бо еси

Спас единый* наш великий Господь над всем».

24.

«Как чада, помилуйте, * от скорби я, мучаясь,* во Ад ныне шествую,

ведь мои виноградники *обрываемыми постепенно135 зреть * я не терплю.

Я обрету во Аде * дорогого Иосифа136".

Они ж к нему: * «Отче, что стенаешь?

Зри, что за радость мы нашли * в мешках дорожных.

За хлеб все деньги целы * и хватит рыдать».

«Двойное горе мне», – * с плачем Иаков возопил.

Потому еще больше * Симеон пострадает.

Бог сохранит его всеблагостный * десницей. Он –

Спас единый* наш великий Господь над всем».

25.

«Нельзя мне не слать его, * но могут не возвратить, * забота, как будто бич,

меня мучает о детях137, * ведь в начале оплакиваю, и в конце * я сыновей138.

Итак, я с печалью * в преисподнюю шествую,

тебя посылая,* Вениамин.

Вот уж и ключ от моих * чад продаю я,

очевидно, чтоб стал он * едой для зверей139.

Отчаялся в тебе. * Снова ль сына оплакивать?

Я имел ведь два ока, * сынов двойцу Рахили.

И его даруй мне, благостный. * Ты бо еси

Спас единый * наш великий Господь над всем».

26.

«Мой сын, отправляйся в путь, * о, веточка нежная, * со своими собратьями», –

говорил, рыдая, старец. – * Поведет же вас Бог – Господь Авраама * и Исаака,

Иакова также, * сыновья мои, отца вашего».

При этом отходят* ради еды140.

В Египет вновь они пришли * и поклонились

царю они во страхе, * на землю упав.

Их видев Иосиф * с Вениамином, братом родным,

вычисляет решенье * сновиденья о звездах141,

и в молчаньи внутри волнуемый, * он молился:

«Спас единый * наш великий Господь над всем».

27.

Премудрости кровию * в лице обагряется142, * их лиц постыжается,

и витийствует с природой, * воздвигая, как судилище, дух, сказав уму:

«Они невиновны. * Божье дело свершалося143,

братья суть причина * моих заслуг.

Какая жаркая хвала * мужу в бореньях,

Коль не законно * увенчан победой144?

И лику братскому * кто же не поклонится?

Слезы мои, молчите, * я не хочу опознанья145.

Очи, вам мой язык не победить. * Молись молча:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

28.

Как лучше придумаю * увидеть с их лицами * солнце отеческое?

Моей матери, я знаю, * во дворе небесном светит луна * преславная.

Звезды покрывают * облаками мой славный дом.

Так хлеб предоставлю * братьям своим.

В Вениамина хлеб вложу, * обман коварный,

и как приманку чашу * в мешок положу.

Моим же воровством * уловлю тех, кого люблю.

И послужит на благо * та любовь, что преступна.

Испиет Хананей, насытится * и возопит:

""Спас единый* наш великий Господь над всем”».

29.

Помыслив же краткое * в своем помышлении * к делам приступает он.

Соглядатаев реченных * к угощению как друзей зовет * он приступить146.

И посреди пира * он охоту устраивает,

в сокровенной тайне * рабу говоря:

«Тех, кто обедает со мной, * хлебом наполни

мешки их до верха, * брату младшему,

именем Вениамин, * тайно брось в мешок его

драгоценную чашу, * из которой пию я»147.

И, исполнив дела с веленьями, * воскликнул он:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

30.

Западня с ловушкою * юному устроена, * не хлеба стяжание.

Вы тогда могли бы видеть * устрояющего в ловле потайной* козни любви.

и равно всех братьев * в покраже обличившего,

укравшего всех их * мыслью мудрой.

Что же? Когда юноши шли * к дому дорогой148,

слуга их настигнул, * со воплем таким:

«Злодеи скверные, * воры хитрые, * дерзкие.

Кто украл, говорите * повелителя чашу?

Вас постигли смертные ужасы149, * хоть взмолитесь:

“Спас единый * наш великий Господь над всем” ».

31.

Застыли в смятении, * как будто застигнуты * без вин в преступлении.

Дознавателю сказали: * «Обыщи нас коль угодно тебе. * Все пред тобой.

Коль чашу отыщешь, * кровь прольется укравшего,

и сделай рабами* тогда всех нас»150.

И сняв с них полные мешки, * долго в них рылся.

Смеялись же над мужем * бездумно они.

И, взявшись раб тогда * за поклажу Вениамина,

бретает там чашу, * и раздались рыданья151:

«О, Иаков, нас всех днесь оплакивай * и возопи:

“Спас единый * наш великий Господь над всем”».

32.

Себя по щекам биющие * они возвращаются * в Египет со скорбию,

не укравшие, как воры. * Их всемудрый омраченными увидав, * страждет душой,

и ужас собратий * сокращая, приблизился

к средине сокровных. * В страхе они

видят его как молнию * и поклонились152,

склоняясь под рабство * упрек упредив.

А царь же, увидав * пораженных громом153 родных,

закрывает запоры154, * открывает потоки,

сотворив очи свои реками * воскликнул он:

«Спас единый* наш великий Господь над всем!».

33.

«Так что же скажу я? * Дерзну ли сказать, кто я? * Упрек ли воздам я им?

Взволновалось155 мое сердце.* Не вмещает мою радость душа, *сбились весы.

Не трезв, побеждаюсь * и пьянею любовию.

Мое замедленье * мучает их».

Не сокрывая радости, * он им открылся.

И жемчугу156 подобно * явившись, сказал:

«Я есмь Иосиф ваш, *о родные братья мои,

совлеките с себя стыд, * облачитеся в силу157.

Богу славу мы ныне воздадим158,* воскликнем же:

“Спас единый* наш великий Господь над всем” » 159 .

34.

Мою вкореню любовь160, * в уста поцелую вас *и очи облобызаю

Веселюсь я в ликованьи, * ибо царство, собратья, вы мое* от сего дня.

Меня не стыдитесь, * не страшитесь, явился я,

живой вам Иосиф * Авель второй.

Отбросьте же трепет от вас, * Каина трепет161,

отправьтесь снова в путь,* родного отца

ко мне ведите вы, * чтоб склонился не пред мной162,

но пред царской порфирой * и Даятелем оной.

И увидав меня лично, отец * возопиет:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

35.

Приняв же лобзание,* они отправляются * скорее на родину.

Их же видя вместе, старец* юным стал, увидав сыновей, * так сказав:

«Всегда Тебя прославлю, * Боже мой, ибо Ты всегда

меня защищаешь, * близких моих».

А Симеон сказал ему: * «Слушай, отец наш,

я радость возвещаю163. * Спеши, и не мешкай,

Иосифа увидь * властелином и не скорби164".

И ответствовал старец: * «Не смеешься ли, чадо?

Пред Творцом скрой свои погрешности165 * и возопи:

“Спас единый* наш великий Господь над всем” ».

36.

«Поверь без сомнения», – * воскликнули юноши, * колени целующе

своего отца, событья * все, что были, рассказали ему. * А Иаков,

услышав, поднялся, * как ребенок, взыгрался он,

презрев главы своей * седины вдруг.

Он поспешил, как Авраам, * обетованье

о сыне услышав. * – «Печаль отложив,

пойдемте в путь, – сказал. – * Пусть унынья ночи никто

не боится нисколько. * Ведь ее изгоняет

из очей моих Бог всевидящий * Ибо Он есть

“Спас единый* наш великий Господь над всем”».

37.

«Сияет мне радостно * день светлый, имеющий * часов двенадцать166 в себе,

день разумный, моим детям, * равночисленный и равносветлый167 свет * истинный.

Божии деянья * возвещать не престану я.

Пусть зависть исчезнет * от [чад] моих.

В своем явился времени * во дне вседневном.

Ибо Бог воссиял * [в свете] вседневном168

и сына вернул мне * Бог Творец.

Так где моя Рахиль? * Сына видит пускай она,

кто поднялся от мертвых, * воскрешенный Владыкой.

даровал живого Иосифа. Ведь Он есть

Спас единый* наш великий Господь над всем».

38.

И старец днесь юношам * в пути соревнуется, * в Египет торопится,

когда путь они свершали, * можно было зреть, как ликующе * один с другим

состязался. Гнали * их животных стремительно.

Можно было видеть, как Иаков,

по чреслам препоясавшись, * и жезл пастуший

держащий,169 и как бы* проворный гонец

стремился по пути, * тех, кто шествовал вместе с ним,

вопрошал о дороге * и длине, и хвалился,

и всегда обращая взор горе, * и восклицал:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

39.

Когда же пришли они * в Египет, то воссиял * владыка, как солнце им.

Бросившись тогда на шею * своему отцу, лобызает его, * слезы лия170,

«Меня ведь ты Богу * одолжил, – говорит, – отец.

Твоею молитвой * плодоношу.

И капитал найдешь двойной * ты вместе с ростом».

К Иосифу старец * слезя возопил:

«Как же сияешь ты? * От земли, или от небес?

От живых или мертвых? * Зверь родил тебя снова171?

Таковы – чудеса Создателя! Ибо Он есть

Спас единый* наш великий Господь над всем».

40.

Поем в песнопениях * мы твари Создателя, * таковое дающего,

нас, Его благоутробье * умоляющих, защищает всегда * Он во всем.

И, все человеки, * возжелаем премудрости,

во всем соревнуясь * с Иосифом.

Мы скажем, с нами что творит * премудрость дивна

и что невоздержанье * зачало в себе.

К жизни ведь первая * призывает вечной всегда,

а к геенне – последняя,* но ее да избегнем,

занимаясь молитвою всегда, * вопиюще:

«Спас единый* наш великий Господь над всем».

* * *

1

Т.-е. Иосиф.

2

Ср. Быт. 41:40–45 и Деян. 7:9–10. В песни «Судьбы Иосифа» Иосиф неоднократно называется царем (βασυλεύς, строф. 18; ἄναξ, строф. 23 и в др. м.).

3

В подлиннике: σωτήρια νάματα. Разумеется благодать Божия, приобретаемая верою и непорочностью.

5

Ср. Ин. 7

6

Т.-е. христиан.

7

Разумеется повествование об искушении Иосифа Египтянкой в Быт. 39:7–18.

8

Разумеется Иосиф, мужественно противоставший Египтянке, в оружии веры и непорочности, как бы одетый в медную броню.

9

Иосифа.

10

Т.-е. для тебя есть опасность увлечься гордостью и властолюбием, посему ты должен быть бдительным к себе.

11

Багряницы, предызображенной снами.

12

Т.-е. прежде, чем братья продадут тебя.

13

Иронический намек на сны Иосифа.

14

Итак, братья хотели убить Иосифа. Ср. Быт. 37:18, 21.

16

Миро здесь надобно понимать не в собственном смысле, как вещество, но в смысле: „драгоценность“. Такою драгоценностью для своих братьев был Иосиф, достойный их любви отрок.

17

Разумеется Иуда предатель и с ним сближается Иуда, брат Иосифа.

18

Гиматий – верхняя одежда; разумеется здесь пестрая одежда, сделанная для Иосифа (Быт. 37:3).

19

Два последние стиха сей строфы суть слова самого св. певца.

20

Слова эти должно понимать не о телесном явлении Господа, о таковом не говорится в Библии, но в смысле: «видя руку Божию».

21

Иосиф самого себя, именно, свою горделивость, внушенную снами, считает причиною своего несчастия.

22

В числе братьев Иосифа, продавших его, не было, конечно, Вениамина, как очень еще юнаго.

23

Разумеется Иосиф, несмотря на свои добрыя качества, прибывший в Египет, как раб, и перепроданный Пентефрию купцами Измаильтянскими.

24

Бегство Иосифа приписывается в этих стихах его мужеству, иначе, его мужественному сопротивлению желаниям Египтянки; в этом сопротивлении состояла его доблестность.

25

Менадою, т.-е. бешеной, Египтянка называется св. певцем также в песни «Иосиф и Египтянка».

26

В подлиннике: μάγειρος. В русском переводе Библии Пентефрий есть начальник телохранителей. Но в славянской Библии он архимагир. т.-е. главный повар. Св. Певец, по-видимому, играет словом «μάγειρος», ибо оно значит и повар и жертвоприноситель. – Пентефрий прогневляется странно, ибо не на что было прогневляться; он бесится необычно, ибо попирает правду, заключает в темницу невиннаго.

27

Иосиф не был рабскаго происхождения и беззаконно продан в рабство.

28

Т.-е. Египтянки и Пентефрия.

29

В патмосской рукописи это место читается так: τὸν προπάτορα Ἀδάμ ζωγραφῶν. В чем Иосиф отобразил Адама, быв заключен в темницу? В том. что он был удален от общества и заключён в темницу, как Адам был изгнан из рая. Вейман вместо Ἀδάμ предлагает конъектуру Ἁβράμ и ссылается на Быт. 18:1 sqq.

30

Разумеется заботливость Иосифа об Египтянах, когда сделался он управителем Египта, проявившаяся особенно во время наступившаго голода.

31

Т.-е. Иосифа.

33

Тонкий намек Иосифа, что он – брат пришедших к нему из земли Ханаанской.

34

Вспомнили, что подобный акт насилия учинили они над братом своим Иосифом.

35

Т.-е. братья Иосифа.

36

Симеона, оставленнаго в Египте.

37

Иаков.

38

Иаков не поверил, что Иосиф был растерзан зверями и, когда сыны его возвратились без Симеона, подумал. что он убит ими.

39

Бедствия или несчастной судьбы сынов Рахилиных. которые рано лишились матери и из которых один. как братья сказали отцу, был растерзан зверями.

40

Т.-е. сохранивших еще жизнь.

41

Т.-е. в аде.

42

По-видимому, разумеется смерть Рахили и потеря Иосифа.

43

Иаков говорит: «я должен дослать Вениамина, чтобы выручить Симеона; но могут мне не возвратить Вениамина, значит, я потерять должен и Симеона и Вениамина».

44

Симеон был один из первых сынов Иакова, Иосиф и Вениамин были его последние сыны.

45

Т.-е, последняго из чад моих. разумеется Вениамин.

46

Иаков опасается, что он не дождется Вениамина, что скончается ранее, чем узнает об его несчастной участи.

47

Вениамина.

48

В подлиннике: ὁδηγήσει ὑμς ὁ Θεός βραὰμ καὶ σαάκ κἀμοῦ ακώβ(ου).

49

Вспомнил «о звездах» свой сон, ибо солнце – Иаков еще не прибыл в Египет. Ср. Быт. 37:9.

50

Стыдится того, что он, младший брат, скрывая положение вещей, обращается с старшими братьями, как властелин.

51

Судит суд, поддаваясь внушениям природы физической, иначе, поддаваясь внушениям плоти.

52

Обращение к языку или вообще к себе.

53

Так называет Иосиф своих братьев. пришедших из земли Ханаанской.

54

Вениамина.

55

Иосиф.

56

Ибо братья Иосифа неправильно были обвинены в воровстве.

57

Иосиф сравнивает себя с Авелем, как подобный ему по судьбе своей, особенно по невинному страданию.

58

Страх Каина, т.-е. безпричинный страх. Ср. Быт. 4:14.

59

Т.-е. царем Фараоном. возведшим и Иосифа в царское достоинство.

60

По-видимому, имеется в виду Быт. 17sqq.

61

Т.-е. снова у меня двенадцать сынов моих.

62

Наиболее полную библиографию, посвященную Св. Роману Сладкопевцу см. Μιτσάκης Κ. Βυζαντινὴ ὑμνογραφία. Ἀθῆναι. 1986. Фундаментальная работа, посвященная св. Роману: Grosdidier de Matons J. Romanos le Mélode et les origines de la poésie religieuse à Byzance. P., 1977 (далее – Grosdidier de Matons. Romanos le Mélode).

63

Pitra J. Sanctus Romanus veterum melodorum princeps. Cantica sacra ex codicibus mss. Monasterii S. Ioannis in insuea Patmo. Roma, 1888. P. 42.

64

Philipps 1622, F. 42 г (XIV в.); Delehaye S. Romanos le Mélode // Analecta Bollandiana. 1884. T.13.P. 441.

65

Рукопись X-XI bb. Патриаршая Библиотека. Кодекс № 40, лист 19.

66

Codex patmiacus. 241. XII saec. F. 30 v.

67

Τομαδάκης Νικόλαος. Βυζαντινὴ ὑμνογραφία καὶ ποίησις. Ἀθῆναι, 1966. Σ. 86.

68

Papadopoulos-Kerameus Α. Varia graeca sacra. Petersbourg, 1909. P. 20.

69

Mateos J. La typicon de Grande Église// Orientalia Christiana Analecta. T. 156. Roma, 1967.

70

Grosdidier de Matons. Romanos le Mélode. P. 98; Baumstark А. Die nichteuangelische syrischen Perikopen. Münster, 1922.

71

Lamy E. Sancti Ephremi Syri Hymni et Sermones. T. III. Mechelinae, 1889. (далее – Lamy. Hym- ni et Sermones). P. 254–646.

72

Mercati J. Sancti Ephremi Syri Opera. Roma, 1915.

73

Соответствует посту Ниневитян в армянской традиции. Как считает И.А. Карабинов, пост Ниневитян появляется в армянской традиции во второй половине VI в. под влиянием си­рийского обряда (Карабинов И. А. Постная Триодь. СПб., 1910. С. 23–25; см. также Желтов М.С., Никитин С.Н. Армянский обряд. Православная энциклопедия. Т. 3. М., 2002. С. 366).

74

В codex Tauriensis в сыропустную неделю имеется фрагмент кондака о десяти девах.

75

Grosdidier de Matons. Romanos le Mélode. P. 244.

76

Romanos le Mélode. Hymnes. T. I / Ed. par J. Grosdidier de Matons. P., 1964 // SC. T. 99. 1964. P. 70. В книге: Grodidier de Matons. Romanos le Mélode. P. 245 – в данном случае допущена ошибка.

77

Romanos le Mélode. Hymnes. T. I. P. 102.

78

Grosdidier de Matons. Romanos le Mélode. P. 245.

79

Подобен кондаку «На отречение Апостола Петра» (№ 33 в издании Гродидье де Мато­на). См. издание: Romanos le Mélode. Hymnes / Ed. par J. Grosdidier de Matons. P., 1967 // SC. T. 128. 1967. P. 68.

80

Ис. 12:3. Этот стих относится к чтению Богоявления на великом освящении воды в византийском чине. Есть основания предполагать, что оно могло употребляться уже во времена св. Романа Сладкопевца, поскольку зарегистрировано в иерусалимском лекционарии. См. Tarchnichvili М. Le grand lectionnaire de Jerusalem // Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. T. 188–189. Scriptores Iberici. Pars secunda. Louvain, 1960. См. Botte J. Les origines de la Noel et l’Epiphanie. P., 1932.

83

ἐκβάσεις – «исхождения». Слово в данном значении впервые употребляется в христиан­ ской литературе у Евсевия Кесарийского: см. Demonstratio Euangelica. Lib. 4. Сар. 16. Sect. 3. В более поздней аскетической литературе обозначает состояние мистического экстаза. Позд­ нее, возможно, это место повлияло на преп. Максима Исповедника: Τίς ὁ τοῦ ωσὴφ ποικίλος χιτν καὶ τί σημαίνει ἡ κατὰ τὸ ἑνύπνιου κβασις τῆς τοῦ πατρὸς καὶ τῶν αδελφῶν προσκυνήσ<εως> – «Что же есть пестрый хитон Иосифа и что означает ночное исступление, связан­ ное с поклонением отца и братьев?» (Maximus Confessor. Quaestiones et dubia. Sect. 25.) Maximi confessoris quaestiones et dubia « Ed. J.H. Declerck // Corpus Christianorum. Ser. Graeca. T. 10. Brepols – Turnhout, 1982. P. 76.

84

Букв, «столпописует» – στηλογραφεῖ. Этот глагол, кроме как у св. Романа, до IX в. встре­ чается только у св. Григория Нисского в его сочинении «In sanctum Ephraem». См. Patrologiae Cursus complectus. Ser. Graeca. Ed. J.P. Migne (далее – PG). P., 1860. T. 46. Col. 819. Он связан с малопонятным выражением στηλογραφία в надписании некоторых псалмов.

87

Символика одиннадцати здесь связана с числом Апостолов после Воскресения Христова (см. ниже), зависть братьев не случайно связывается с ревностью апостолов.

88

Быт. 37:5–8. См. также Lamy. Hymni et sermones. P. 262–265.

89

Ἐν υθμῷ – в чине, по порядку. Здесь проводится идея космического и иерархического порядка, а также – «космической литургии» (выражение Ханса Урса фон Бальтазара).

91

Впервые эпитет венца применительно к сообществу в христианской литературе употребляет св. Игнатий Богоносец в послании к Эфесянам: καὶ ἀξιοπλόκου πνευματικοῦ στεφάνου τοῦ πρεσβυτερίου ὑῶν καὶ τῶν κατὰ θεὸν διακόνων (Ignatius Antiochensis. Ad Ephesios. Cap. 13. 1.1).

93

В тексте – συναίμονες – «сокровники», редкое слово, встречающееся впервые у Еврипида в «Финикиянках» (817), а затем – только у Псевдо-Хризостома в проповеди «На Романа-мученика» (PG. Т. 50. Col. 614).

94

В тексте – πρόκενσον слово, обозначающее царский дворец и одновременно свиту царя. Из авторов до VI в. включительно, кроме преп. Романа, его употреблял только Иоанн Малала, также автор сирийского происхождения: ὁ αὐτός Βάλης ποιήσας πρόκενσον εἰς Ἀδριανούπολιν τῆς Θράκης – «Тот же самый Валлис построил дворец в Адрианополе Фракийском» (Joannes Malala. Chronographia / Ed. L. Dindorf // Corpus scriptorum historiae Byzantinae. Bonn, 1831. P. 343).

96

Быт. 37:24. Прослеживается связь между Тайной вечерью и предательством Иуды.

97

Ин. 12:4–5. Параллелизм между Иудой Искариотом и Иудой праотцем.

100

ὀνειροπολοῦμαι – букв. «продаю сны». Впервые встречается у Платона (Timaeus. Stepani. Р. 52, 3).

101

Мотив терпения Иосифа в ожидании исполнения снов присутствует у Ефрема Сирина в толковании на Бытие (гл. 39).

103

Λογικὸς λιος – разумное солнце. Чаще всего разумным или мысленным солнцем называют Бога (см. толкование Оригена на Евангелие от Иоанна: In Joannem. 6. 55 // PG. Т. 14. Col. 297А.

105

Быт. 39:7–12; χειροτονεῖ – букв, «рукополагает».

108

В оригинале – игра слов τεφρώσαι и Πετεφρή – «испепелить» и «Потифар».

109

Παλαίσματα – образ, частый в патристике, особенности у Иоанна Златоуста, например «Толкование на послание к Римлянам» (PG. Т. 60. Col. 408, 513, 517).

110

ἀγωνοθέτην – судья в состязаниях (часто употребляется у св. Иоанна Златоуста, напри­ мер, «Толкование на Евангелие от Матфея» (PG. Col. 57, 23, 315). См. также «Проповедь на Стефана-мученика» (PG. Т. 63. Col. 932).

111

μάγειρος – «повар». По еврейскому тексту Потифар – начальник царской гвардии (שַ*֤ר הַטַּבָּחִים֙ sar hattabahim (Быт. 39:1). По Септуагинте Потифар – ἀρχιμάγειρος – «начальник поваров», следовательно, он символизирует человека, одержимого плотскими страстями и чревоугодием.

112

Подобное привлечение юридического доказательства является нетривиальным и, возможно, связано с юридическим образованием Романа Сладкопевца. См. об этом, в частности, Василик В.В. Жизнь и творчество св. Романа Сладкопевца // Материалы VIII Богословской конф. Православного Свято-Тихоновского Богословского ин-та. М., 2000. С. 30.

113

Метафорическое название человека (или божества) «кровью» присутствует в античных надписях, например ὦ Διὸς αμα (Inscriptiones Graecae. 14. 1003. 1. 1389 II. 14). Именование Иосифа «драгоценной кровью» – τίμιον αμα имеет христологическое значение (см. 1Пет. 1:19) и в патристике постоянно.

114

Слова об Иосифе, как образе Авраама, намекают явлением Троицы Аврааму у дубравы Мамвре (Быт. 18:1) и, возможно, подчеркивают христологическое значение образа Иосифа, а также являются отражением богословия мученичества: мученик или безвинный страдалец становится гостеприимцем Троицы и обителью Отца и Сына и Святаго Духа.

115

Термин ἀνεκτικὸς (кроме как у преп. Романа) встречается только в стоической литературе, в частности у Эпиктета: см. Dissertationes ab Ariano digestae. 36. 2, 22.

117

В соотвествующем месте Септуагинты, равно как и масоретского текста (Быт. 41:2), речь идет о коровах τὰς βόας, פָּר֔וֹת. Возможно, эта замена связана с образом Аписа – священного быка, символа священной царской власти и плодородия, о котором мог знать св. Роман.

118

ἀνεμοφθόρους – весьма редкое слово, встречается у Феодорита и Епифания, преимуще­ственно означает «легкомысленный».

120

Слово καλλάριος впервые употреблено в этом значении у Василия Великого в «Кратких правилах» (Basilius Caesariensis. Regulae breves. 147 // PG. T. 31. Col. 1180 А). Сравнение Иосифа с келарем не случайно и связано с представлением об идеальном государстве, как монастыре, что встречается у Иоанна Златоуста.

122

Термин περίυπνος, встречающийся (кроме как у св. Романа) только у Артемидора. См. Fragmenta F. 2А 104.

123

Букв, «нося во чреве» – κυοφορῶν, лексема, ставшая весьма распространенной в византийской гимнографии благодаря св. Роману Сладкопевцу.

126

В отличие от Библии, где братья лукаво не говорят, почему среди них нет двенадцатого брата (что подмечает св. Иоанн Златоуст – PG. Т. 54. Col. 548); у Романа Сладокопевца они говорят правду.

127

Слов этих в Библии нет. Не вполне понятно, почему, повелевая оставить заложника, Иосиф обращается к ним «как брат к братьям». Первая возможность для толкования – его братский поступок относится к наделению их хлебом, а не к задержке Симеона, вторая – скрытая ирония: если одиннадцать братьев могли «по-родственному» продать Иосифа, то он, связывая Симеона, и подавно поступает «по-братски». Третью возможность для толкования предлагает св. Иоанн Златоуст: любовь Иосифа к единоутробному брату Вениамину и боязнь за него. «Я желаю посмотреть на брата единоутробного, потому что из ваших поступков со мною подозреваю в вас братоненавистный дух» (PG. Т. 54. Col. 549).

129

Букв, «как из-за брата». Непонятно, кто имеется в виду прежде всего – Симеон или Иосиф, о продаже которого стали сожалеть братья (Быт. 42:21–22).

131

Этого риторического вопроса нет в Библии, но он встречается у Ефрема Сирина в его сирийских проповедях «на праведного Иосифа»: «Боюсь спрашивать о нем, чтобы вы снова хитон не принесли его» (dhlt ly d’mr d’ykw ddm kwtyn’ tqrbwn ly) (Lamy. Hymni et sermones. T. III. P. 473). Однако ни в Библии, ни у Ефрема не говорится о том, что именно Рувим принес одежду отцу, напротив, именно он пытался спасти Иосифа. Скорее всего, Рувим подвергается упре­кам. как оскорбивший отца, войдя к его наложнице Валле (Быт. 35:22).

134

Мать Вениамина, Рахиль, умерла, когда рожала его (Быт. 35:16–19). Первоначальное имя Вениамина – Бен-Они – «сын скорби» и лишь затем Иаков переименовал его в Бен-Йамина – «сына десницы» (Быт. 35:18).

137

Мотивация второго путешествия сыновей Иакова (уже с Вениамином) у Романа несколько другая, чем в Библии, поскольку, согласно кондаку, Иаков посылает Вениамина не столько из-за хлеба, сколько ради спасения Симеона.

138

Возможно, речь идет о том, что рождение Вениамина стоило жизни Рахили (см. выше).

139

Вероятно, это аллюзия на слова Иакова: «Хищный зверь съел его, верно растерзан Иосиф» (Быт. 37:33).

141

Рассказ о размышлениях Иосифа, воспоминании снов и его смятении перед приходом братьев присутствует также у Ефрема Сирина в восьмой проповеди на праведного Иосифа (см. Lamy. Hymni et Sermones T. III. P. 510–511).

142

φυκώσας Встречается в том же смысле у Климента Александрийского: Paedagogus. 3, 2 (PG.T. 8.C0I. 561В).

143

См. Иоанн Златоуст. 64, беседа на Бытие (6): «Это было делом не столько вашей злобы, сколько Божией премудрости и неизреченного человеколюбия, именно для того, чтобы, прибыв сюда теперь вовремя, я мог и вам, и всей этой стране доставить все нужное для пропи тания» (PG. Т. 53. Col. 553).

146

В Библии, напротив, говорится, что братьев угощали отдельно, потому что для Египтян – мерзость есть с Хананеями.

148

Быт. 44:44–45. У Романа братья названы юношами – μειρακίσκων, между тем, судя по Библии, почти все они – люди зрелого возраста, ведь у Рувима уже взрослые дети.

149

Ср.: Иоанн Златоуст. Беседы на Бытие. 64. 5: «Домоправитель, настигнув их, говорил им: для чего вы благодетелю отплатили злом? Для чего лукавство свое простерли даже на того, который оказал вам столь великую благосклонность? Почему вы не постыдились велико­ душия этого мужа к вам? Какое злодейство! Какое безумие вы сделали! Или не знаете, что этот тот самый сосуд, над которым волхвует господин мой? Худо ваше дело, гибельно намерение, непростителен умысел, велика дерзость, превосходящая всякую злобу» (In Genesim. 64. 5//PG. Т. 53. Col. 553).

151

Букв, σαλπίζουσι θρῆνον – «трубят плач». Возможно, это ассоциация с шофаром – ро­гом, возвещающим о Судном дне, а также – с трубой Ангела перед Страшным судом. См. Oracula Sibyllina. VIII. 243: σάλπιγξ δοὐρανόθεν φωνὴν πολύθρηνον ἀφήσει ρύουσα μύσος μελέων καὶ πήματα κόσμου (С неба труба звук многоплачевный издаст / Оплакав позор людей и несчастия мира).

153

В чтении Гродидье де Матона – παραλήπτους, т.е. «плененных» – редкое слово, встречающееся только у Иоанна Малалы (Chronographia. Р. 398, 74). Мы предпочитаем чтение кардинала Питра: παραληπτούς.

155

Κυματοῦνται – редкий глагол, дважды встречающийся у Иоанна Златоуста в толкова­нии на 50-й и 92-й псалом (PG. Т. 44. Col. 575, 613).

156

Сравнение личности (Бога, или человека, или Ангела) с жемчугом, по-видимому, восходит к притче о купце-собирателе красивых жемчужин Мф. 13:45–46 – см. слово 34 св. Григория Богослова, где о Христе говорится следующее: εἰ βούλει δὲ ὁ μαργαρίτης ἐκεῖνος, ὁ πάντων ν ἔχει νεῖται ὁ καλὸς ἔμπορος (PG. Τ. 35. Col 975). Если хочешь, то Он – сей жемчуг, который покупает на все, что имеет добрый купец. Этот образ встречается в проповеди на Благовещение, приписываемой Григорию Нисскому, применительно к архангелу Гавриилу πόθεν ἡμῖν τῶν θησαυρῶν ὁ μαργαρίτης τοῦ Λόγου ἀπέσταλται – «Откуда нам посылается из сокровищниц слова сей жемчуг». Появление этого образа применительно к Иосифу вовсе не является странным, как считает Гродидье де Матон, Иосифу в кондаке придаются определенные христологические черты.

157

См. Послание к Колоссянам. Кол. 3:9– «совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового».

158

δόξαν ἀναπέμψωμεν – явная литургическая реминисценция: ср., например, окончание молитвы Трисвятого в литургии Василия Великого и Иоанна Златоуста: «и Тебе славу возсылаем».

160

Возможно, это выражение связано с литургией св. Григория Богослова – молитва после эпиклезы: τῆς ἀγάπης ἡμῖν τὴν ὁμόνοιαν ίζωσον. τῆς πίστεως τὴν ἀλήθειαν αξησον (PG. Τ. 36. Col. 713).

161

Быт. 4:14. Иосиф называется вторым Авелем опять-таки в силу христологичности его образа, ибо «кровь Христа говорит лучше, нежели Авелева» (Евр. 12:24).

163

Евг. от Луки: «И я возвещаю вам радость великую» (Лк. 2:10) Параллель с Рождеством.

165

Вероятно, имеется в виду уничтожение всех жителей Сихема за обесчещенье дочери Иа­кова Дины (Быт. 34).

166

Аллюзия на евангелие от Иоанна ( Ин . 12 : 9) в рассказе о воскрешении Лазаря: «Не двенадцать ли часов в о дн е». Прилагательное δωδεκάωρον встречается в пасхальной гомилии, приписываемой Иоанну Златоусту, ἥλιον τῆς δικαιοσύνης εκ τῶν ταφῶν ανίσχουσα, ῶ τὸ δωδεκάωρον τῶν αποστόλων.

167

ἰσόφωτος. Кроме св. Романа, из христианских авторов присутствует у Евлогия Александрийского (Fragmenta ex opere de Trinitate. 2, 1 // Theologische Quartalschrift. 1896. Bd 78. P. 364).

168

πανημέρῳ. См. Gregorius Nazianzenus. Carmina de seipsio // PG T. 36. Col. 1177. οἱ δἐξ ἀρότρων, ἡλίκεκαυμένοι, *όι δἐκ δικέλλης καὶ σμινύης πανημέρου· * ἄλλοι δὲ κώπην, ἠ στρατὸν λελοιπότες.

169

См. Исход 12 – Пасха: «Да будут чресла ваши препоясанные и жезл в руках» (Исх. 12:11).

171

Опять-таки – параллель между Христом, извергнутым зверем – адом.

Комментарии для сайта Cackle