Уильям Д. Маунс

Источник

Глава 21. Личные местоимения первого и второго лица

Прикосновение к экзегетике

Иногда маленькие слова имеют огромную значимость, особенно в сочетании с другими элементами языка. Местоимения могут быть такими маленькими словами. Они, как автофургоны, способны перевозить значительный груз. Я думаю о конкретном примере – искушении Иисуса, описанном в Евангелие от Луки 4:6. Сатана устроил Ему космическую прогулку, чтобы Он мог увидеть все царства мира. Потом сатана говорит Иисусу: «Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю её. Итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твоё».

Весьма щедрое (но обманчивое) предложение, и его груз несут на себе чередующиеся на протяжении всего отрывка личные местоимения. Чтобы прочесть данный стих, приходится, подобно мячу, перескакивать с одного местоимения на другое. Дьявол («я», «мне») предлагает власть над всей Землёй («она», «её»), если Иисус («Тебе», «Ты», «Твоё») поклонится ему.

Есть ещё одна важная деталь в этом стихе. Чтобы подсластить предложение, местоимение «Тебе» (σοι) в ст. 6 поставлено в начало предложения, что делает на нём особое ударение. Хотя некоторые переводы передают данное ударение, знание греческого языка помогает раскрыть его значимость. Сатана показывает личную и уникальную природу предложения. Дьявол говорит: «Это предложение лишь только для Тебя!» Он пытается представить Иисусу предложение настолько заманчивым, насколько это возможно. Хорошо, что сатана не продавец подержанных машин! К счастью, преданность Богу для Иисуса важнее, чем власть. Он не позволил дьяволу уловить Себя употреблением местоимений (и злоупотреблением ими).

Дарелл Л. Бокк

Обзор

В этой главе вы узнаете:

– о личных местоимениях первого лица («я») и второго лица («ты»);

– о том, что падеж местоимения определяется его функцией в предложении, как и у существительных;

– о том, что число местоимения определяется его антецедентом;

– о формах ещё нескольких существительных третьего склонения.

Русская грамматика

11.1. Местоимение – это слово, которое употребляется вместо имени существительного или другой части речи (имени прилагательного, числительного, наречия). Местоимение используется для того, чтобы обозначить предмет, явление и т. п., не называя его. То, на что ссылается местоимение, известно из контекста или ситуации, уже было упомянуто или обозначено. В предложении «оно красное» «оно» – это местоимение, ссылающееся на что-то упомянутое ранее.

Личное местоимение – это местоимение, указывающее на лицо, о котором идёт речь. В предложении «меня зовут Иван, я изучаю греческий язык» «я» – это личное местоимение, ссылающееся на меня, то есть Ивана.

Слово, на которое указывает местоимение, называют его антецедентом.

11.2. Лицо. Местоимения могут быть первого, второго или третьего лица.

– Первое лицо указывает на говорящего или группу, в которую он входит («я», «мы»),

– Второе лицо указывает на слушающего или группу, в которую он входит («ты», «вы»),

– Третье лицо указывает на участника, не являющегося ни говорящим, ни слушающим («он», «она», «оно», «они»).

11.3. Падеж, число, лицо

Падеж местоимения определяется его функцией в предложении, а число и лицо – его антецедентом. То же самое происходит в случае субстантивного употребления прилагательных.

1. Падеж местоимения определяется его функцией в предложении. Например, если местоимение является подлежащим, оно будет стоять в именительном падеже («я»), если дополнением – в винительном падеже («меня») и т.д.: «Я хочу, чтобы меня любили».

2. Число местоимения определяется его антецедентом. Например, если речь идет об одном человеке, число будет единственным – «он», а не «они».

3. Лицо местоимения определяется его антецедентом. Например, если антецедентом является тот, кто говорит, местоимение будет первого лица – «я», а не «вы».

4. Местоимения первого и второго лица не имеют категории рода. «Я» или «ты» используется независимо оттого, идёт ли речь о мужчине или о женщине. Местоимения третьего лица имеют род, но эти местоимения будут обсуждаться в следующей главе.

11.4. Формы русских местоимений


первое лицо второе лицо
ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
им.п. я мы ты вы
род.п. меня нас тебя вас
дат.п. мне нам тебе вам
вин.п. меня нас тебя вас
твор.п. мной нами тобой вами
пред.п. [обо] мне [о] нас [о] тебе [о] вас

Греческая грамматика

11.5. Греческое местоимение подобно русскому местоимению.

– Оно замещает имя существительное.

– Его падеж определяется функцией в предложении.

– Его число и лицо определяются антецедентом.

– У местоимений 1-го и 2-го лица нет категории рода.

11.6. Формы греческих местоимений

Вы уже выучили некоторые из этих форм, и встречали многие из них в упражнениях. Они должны быть вам более-менее знакомы, и вы легко их запомните. Альтернативные формы, указанные в скобках, обсуждаются в 11.8.


первое лицо второе лицо
им.п. ед.ч. ἐγώ я σύ ты
род.п. ед.ч. μου (ἐμοῦ) меня149 σου (σοῦ) тебя
дат.п. ед.ч. μοι (ἐμοί) мне σοι (σοί) тебе
вин.п. ед.ч. με (ἐμέ) меня σε (σε) тебя
им.п. мн.ч. ἠμεῆς мы ὐμεῖς вы
род.п. мн.ч. ἠμῶν нас ὐμῶν вас
дат.п. мн.ч. ἠμῖν нам ὐμῖν вам
вин.п. мн.ч. ἠμᾶς нас ὐμᾶς вас

Особенности местоимений 1-го и 2-го лица

11.7. Форма. Обратите внимание на сходство падежных окончаний местоимений с окончаниями существительных, которые вы уже изучили.

– Окончания им.п. (ед.ч. и мн.ч.) и вин.п. (ед.ч.) немного отличаются, но остальные должны напоминать вам известные окончания.

– Во множественном числе местоимения 1-го и 2-го лица различаются только первой буквой150.

– Хотя между данными формами и теми, что вы уже знаете, много общего, некоторые студенты предпочитают просто заучить парадигму.

11.8. Ударение. К местоимениям 1-го лица ед.ч. в род.п., дат.п. и вин.п. иногда добавляются эпсилон и ударение (ἐμού, ἐμοί, ἐμέ). К местоимениям 2-го лица эпсилон не добавляется, но может добавляться ударение (σοῦ, σοί, σέ)151. Формы с ударением называют эмфатическими.

Эмфатические и неэмфатические формы, в основном, имеют одно и то же значение. Эмфатическая форма употребляется, когда автор стремится что-то особо подчеркнуть, обычно противопоставив одно местоимение другому.

ἐγὼ ἐβάπτισα ὐμᾶς ὓδατι, αὐτός δὲ βαπτίσει ὐμᾶς ἐν πνεύματι ἀγίῳ.

Я крестил вас в воде, Он же будет крестить вас Духом Святым.

В русском переводе противопоставление обычно получается менее контрастным, чем в греческом.

Эмфатические формы местоимений также часто употребляются после предлогов.

ἒργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ (Μφ. 26:10).

Ибо доброе дело она сделала для Меня.

11.9. Морфологический анализ. Когда вас просят проанализировать форму личного местоимения 1-го или 2-голица, рекомендуется перечислять следующее: падеж, число, лицо (не род), лексическая форма, значение.

σοῦ – род.п., ед.ч., 2-е л., от σύ, «тебя».

Лексическая форма для местоимений 1-го и 2-го лица – именительный падеж. Некоторые преподаватели рассматривают ἐγώ как лексическую форму для ἠμεῖς, другие же считают ἠμεῖς самостоятельным словом. То же самое справедливо и в отношении ὐμεῖς.

11.10. Процедура перевода. Если местоимение – подлежащее или прямое дополнение, обращайтесь с ним, как с любым подлежащим или прямым дополнением. Если местоимение стоит в родительном падеже, рассматривайте его как слово, выражающее принадлежность.

ἐγὼ / πιστεύω / λόγον σου.

Я верю слову твоему.

Местоимения, выражающие принадлежность (μου, σου), как правило, стоят после определяемого слова.

κύριός μου εἶπεν...

Мой Господь сказал...

Обратите внимание, что в отличие от греческого языка, где принадлежность выражается родительным падежом личного местоимения, в русском языке для выражения принадлежности используется совершенно другое слово – притяжательное местоимение («мой», «наш», «твой» и т. п.). Русское притяжательное местоимение согласуется со своим антецедентом по лицу и числу и с определяемым словом по роду, числу и падежу. Поэтому, например, одно и то же местоимение μου может, в зависимости от определяемого слова, переводиться разными формами слова «мой».


ὁ κύριός μου Господь мой
τού κυρίου μου Господа моего
ἠ ψυχή μου душа моя
τῇ ψυχῇ μου душе моей
τὸ ἒργον μου дело моё
τὰ ἒργα μου дела мои

То же самое справедливо в отношении перевода σου («твой» и т.п.) ἠμῶν («наш» и т.п.) и ὐμῶν («ваш» и т.п.).

Промежуточное подведение итогов

– Местоимения – это слова, заменяющие имена существительные.

– Местоимения бывают первого лица (тот, кто говорит), второго лица (тот, кто слушает) и третьего лица (тот, о ком говорят).

– Местоимения 1-го и 2-го лица согласуются со своим антецедентом по лицу и числу. Их падеж определяется функцией местоимения в предложении.

– Формы личных местоимений необходимо заучить.

– Личные местоимения в косвенных падежах (то есть не в именительном падеже) могут иметь ударение, когда они употребляются эмфатически.

Дополнительные сведения о 3-м склонении

11.11. Основы на тау и дельту. В 10-й главе вы познакомились с основами третьего склонения. Есть ещё несколько моделей словоизменения, которые вам нужно изучить. Впрочем, эти модели следуют тем же самым правилам.

Основы на тау и дельту ведут себя одинаково, потому что оба этих звука зубные. Помните, что зубные согласные (δ, τ, θ) выпадают перед сигмой.


*χαριτ *φωτ, τό *ελπιδ *σαρκ
им.п. ед.ч.152 χάρις φῶς ἐλπίς σαρξ
род.п. ед.ч. χάριτος φωτός ἐλπίδος σαρκός
дат.п. ед.ч.153 χάριτι φωτί ἐλπίδι σαρκί
вин.п. ед.ч. χάριτα φῶς ἐλπίδα σάρκα
им.п. мн.ч. χάριτες φῶτα ἐλπίδες σάρκες
род.п. мн.ч. χαρίτων φώτων ἐλπίδων σαρκῶν
дат.п. мн.ч.154 χάρισι(ν) φωσί(ν) ἐλπίσι(ν) σαρξί(ν)
вин.п. мн.ч. χάριτας φῶτα ἐλπίδας σάρκας

У формы вин.п. от χάρις (χάριτα) есть определённая особенность. В вин.п. ед.ч. у всех новозаветных слов описываемой категории используется окончание α за исключением слова χάρις. Из 44 случаев употребления 42 раза χάρις имеет в вин.п. ед.ч. форму χάριν и 2 раза – χάριτα (Деян. 24:27; Иуд. 4).

11.12. Основы на согласную йоту. Основа πίστις кажется оканчивающейся на йоту.


им.п. ед.ч. πίστις
род.п. ед.ч. πίστεως155
дат.п. ед.ч. πίστει
вин.п. ед.ч. πίστιν156
им.п. мн.ч. πίστεις157
род.п. мн.ч. πίστεων158
дат.п. мн.ч. πίστεσι(ν)
вин.п. мн.ч. πίστεις159

Профессор:

ναί – «да»

οὐ – «нет»

ουχ – «нет!» (эмфатическое)

ὸpθῷς – «верно»

κακῶς – «неверно»

ἲσως, или τάχω – «возможно»

ἀκpιβῶς – «точно»

11.13. Изначально йота выражала другой звук, называемый «согласная йота». Согласная йота вышла из употребления задолго до эллинистической эпохи, но тот факт, что она некогда употреблялась, помогает объяснить многие странности в поведении существительных и глаголов160.

Последняя йота в πίστις когда-то была согласной. Когда согласная йота вышла из употребления, она была заменена где-то йотой, где-то эпсилон. Возможно, не так уж и важно, когда какая из этих букв используется. Просто помните, что основа подобных πίστις слов оканчивается либо на йоту, либо на эпсилон. Но если вы хотите знать, вот правила:

– если падежное окончание начинается с гласной, последней буквой основы будет эпсилон;

– если падежное окончание начинается с согласной, последней буквой основы будет йота, но в дат.п. мн.ч. перед сигмой ставится эпсилон.

11.14. Все существительные, основа которых оканчивается на согласную йоту, относятся к женскому роду (например, «πίστις, πίστεως, ή»).

11.15. Последние две модели. Здесь приведены парадигмы для πατήρ («отец») и ὓδωρ («вода»). Слова ἀνήρ («мужчина») и μήτηρ («мать») склоняются аналогично πατήρ


им.п. ед.ч. πατήρ ὓδωρ, τό
род.п. ед.ч. πατρός ὓδατος
дат.п. ед.ч. πατρί ὓδατι
вин.п. ед.ч. πατέρα ὓδωρ
им.п. мн.ч. πατέρες ὓδατα
род.п. мн.ч. πατέρων ύδάτων
дат.п. мн.ч. πατράσι(ν) ὓσασι(ν)
вин.п. мн.ч. πατέρας ὓδατα

Слово πατήρ образованно от корня *πατερ. Вторая гласная варьируется между этой (πατήρ), эпсилон (πατέρα) и отсутствием гласной (πατρός). В дат.п. мн.ч. гласная в основе исчезает, и добавляется альфа (πατράσι), чтобы облегчить произнесение слова.

Кажется, что основа ὓδωρ оканчивается на тау, которая используется в большинстве форм. Но когда нет падежного окончания (им.п. и вин.п. ед.ч.), вновь появляется изначальная ро.

Подведение итогов

– Личное местоимение – слово, которое заменяет существительное и указывает на некое лицо.

– Русские личные местоимения – «я», «мы» (1-е лицо), «ты», «вы»(2-е лицо).

– Падеж местоимения определяется его функцией в предложении, число и лицо –антецедентом.

– Большинство форм местоимений похожи на уже изученные вами падежные формы. Обратите внимание на это сходство.

– Слова, подобные πίστις, оканчиваются на согласную йоту, которая предстаёт либо как ι, либо как ε. Все эти слова – женского рода.

Лексический минимум


ἀδελφός, -οῦ, ό брат (343; *ἀδελφο)161 Слово ἀδελφός может употребляться в Новом Завете для описания членов церкви, как семьи христиан. В некоторых переводах ἀδελφός передано словами «братья и сестры».
ἄν Несклоняемая частица, используемая для придания утверждению оттенка потенциальности. Например, она превращает «когда» в «когда бы ни». Иногда она может переводиться частицей «бы», но часто вообще не переводится (166)
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ мужчина; муж (216; *ἀνδρ)162 См. полную парадигму данного слова в Приложении (n-3f [2c]). Оно склоняется аналогично πατήρ.
ἐκκλησία, -ας, ή церковь, Церковь; собрание (114; *ἐκκλησια)163
ἐλπίς, -ίδος, ή надежда, ожидание (53; *ἐλπιδ)164
ἒξω наречие: вне, снаружи (63) предлог (род.п.): вне; из
ἐπί (επ’, έφ’) род. п.: на; возле; при (890)165 дат. п.: на; возле; при; на основании вин.п.: на; к, вплоть до; во время Когда слово, следующее за ἐπί, начинается с гласной, йота выпадает (ἐπ’ αὐτόv). Когда это слово начинается с гласной и густого придыхания, йота выпадает, а пи превращается в придыхательную фи (ἐφ’ ύμᾶς).
ήμεῖς мы (864)166
θέλημα, -ατος, τό воля; желание (62; *θεληματ)167
ἲδε вот! смотри! (29; частица)168
ιδού вот! смотри! (200; частица)169
καλός, -ή, -όν хороший; красивый; подходящий (101; *καλο)170
μήτηρ, -τρός, ή мать (83; *μητρ)171 Следует той же модели склонения, что и πατήρ. См. n-3f(2c) в Приложении.
ούδέ и не; но не; ни (143)
πατήρ, πατρός, ό отец (413; *πατρ)172 См. парадигму данного слова в 11.15.
πίστις, -εως, ή вера (243; *πιστι)
ύδωρ, -ατος, τό вода (76; *ύδατ)173 См. парадигму данного слова в 11.15.
ύμεῖς вы (1840)174
φῶς, φωτός, τό свет (73; *φωτ)175 Поскольку φῶς среднего рода, формы им.п. и вин.п. совпадают. См. парадигму данного слова в 11.11.
χάρις, -ιτος, ή благодать, благосклонность (155; *χαριτ)
ὦδε здесь; сюда (61)


Суммарное количество слов в Новом Завете 138167
Количество уже изученных слов 123
Суммарное количество слов из данной главы в Новом Завете 6188
Суммарное количество уже изученных слов в Новом Завете 84003
Процент уже изученных слов в Новом Завете 60,80%

Профессор: В греческом койне не было слова «пожалуйста». Это не означает, что греки были грубыми людьми, просто у них существовали иные средства выражения данной идеи. Современное греческое слово «пожалуйста» – παρακαλώ. Оно встречалось и в раннем койне.

Современное греческое слово «благодарю» – ευχαριστώ. Оно употребляется в основном так же, как и в койне. Если бы Иисус захотел сказать вам спасибо. Он сказал бы ευχαριστ σοι.

* * *

149

Здесь приведена форма род.п. русского местоимения «я». Однако греческое местоимение в род.п. очень редко переводится таким образом. Так как обычно оно выражает принадлежность, типичный перевод – притяжательное местоимение «мой» в подходящей форме. Подробнее см. 11.10. То же справедливо и в отношении остальных форм в род.п.

150

Поскольку упсилон с густым придыханием звучит как [ху], вы можете запомнить 2-е лицо формы мн.ч. посредством ассоциации [ху] с [су] (σύ).

151

Местоимение им.п. ед.ч. σύ в Новом Завете всегда имеет ударение.

152

Тау основы выпадает, когда за ней следует сигма (χαριτ + ς ► χάρις). То же самое происходит и с дельтой (έλπίς).

153

В отличие от 1-го и 2-го склонений в 3-ем склонении йота не становится подписной. Это связано с тем, что йота может подписываться только под долгой гласной (α, η, ω).

154

Какие бы изменения ни происходили в им.п. ед.ч., они повторяются в дат.п. мн.ч., потому что в обоих случаях падежные окончания начинаются с сигмы. Падежное окончание – σι. Это окончание первого и второго склонений «наоборот». Ню, помещённая в скобки на конце слова, это «беглая ню» (8.13).

155

Думайте об ως как об удлинённом ος.

156

В данной модели в качестве окончания дат.п. ед.ч. используется ню.

157

Окончание им.п. здесь такое же, как и у χάριτες (πίστε+ες► πίστεις; εε сливается в ει). В вин.п. мн.ч. используется то же окончание, что и в им.п. мн.ч., как если бы слово принадлежало к среднему роду.

158

Обратите внимание, что окончание ων не поглощает последнюю гласную основы, как это происходит в первом и втором склонениях. Это показывает, что эпсилон заменила здесь согласную йоту.

159

ссылка 158.

160

Рассматриваемую йоту называют согласной, потому что когда-то йота обладала характеристиками и гласного, и согласного звука (сравните русские «и» и «й»). В учебниках грамматики согласную йоту обозначают знаком «ι». Более подробно она обсуждается в 20.27.

161

Филадельфия – город братской любви.

162

Андрология – область медицины, изучающая мужскую физиологию.

163

Экклесиология – учение о церкви. Экклесиологический – связанный с устройством церкви.

164

Христианская «надежда» – это не гадание о том, произойдёт ли нечто, но «уверенное ожидание» того, что, как мы знаем, точно случится. Это замечательное слово, употребление которого стоит внимательно изучить. В шутку мы можем сказать, что фанаты Элвиса имеют надежду [элпис], что он не умер.

165

Эпидермис (ἐπιδερμίς) – наружный роговой слой кожи, «то, что на коже».

166

При подсчёте частоты учитывались все падежные формы множественного числа.

167

Монофелитство – ересь седьмого века, исповедующая во Христе единую волю в двух природах.

168

Первоначально ἲδε было формой повелительного наклонения аориста действительного залога от εἶδον, но затем стало употребляться в качестве частицы. Это слово встречается только 29 раз, но в связи со сходством с последующим ἰδού, думаю, вам лучше выучить данное слово. Оно употребляется в том же значении, что и ἰδού.

169

Данная форма встречается 200 раз. На самом деле, это форма повелительного наклонения аориста среднего залога от είδον, но так как эта форма употребляется часто как частица, думаю, её лучше считать самостоятельным словом.

170

При подсчёте частоты было учтено Деян. 27:8, где данное слово употребляется как имя собственное. Каллиграфия (καλλιγραφία) – искусство красивого письма.

171

Матриархат– форма общественного устройства, при котором лидирующая роль принадлежит женщинам, в особенности матерям семейства данного сообщества.

172

Патриарх (πατριάρχης) – отец и глава семейства или колена.

173

Гидрология – изучение природных вод. Гидравлика (ὓδραυλις) – наука о движении жидкостей.

174

При подсчёте частоты учитывались все падежные формы множественного числа.

175

Фотография – картина, нарисованная светом.


Источник: Основы библейского греческого языка : Базовый курс грамматики / Уильям Д. Маунс ; [Пер. с англ. И.А. Кумпяк, П.Б. Тогобицкий]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2011. - 471 с. : ил.

Комментарии для сайта Cackle