Д
Дарова́нїе
Дарова́нїе дар, χάρισμα: дарова́ньми оу҆чт҃елѧ ѡ҆бога́щшесѧ обогатившись дарами (вашего) Учителя (ил. 1 стхГв 1); бг҃оза́рнаѧ па́мѧть твоѧ̀ возсїѧ̀ мі́рꙋ, ѡ҆зарѧ́ющи вѣ̑рныѧ лꙋча́ми дарова́нїй божественно светлая память твоя просияла миру, озаряя верующих лучами дарований (ин. 5 К, 9–4); тва́рь напоѧ́те бг҃озна́меньми, и҆ пресла́вными и҆сцѣле́нїй дарова̑нїи вы поите (все) творение божественными знамениями и дарами чудесных исцелений (ил. 1 стх Гв 4).
Даѧ́нїе
Даѧ́нїе дар, δόσις: ꙗ҆́кѡ всѧ́кое даѧ́нїе бла́го и҆ всѧ́къ да́ръ соверше́нъ свы́ше є҆́сть ибо всякое доброе дарование и всякий полный дар (δώρημα) (происходят) свыше (Иак 1,17).
Дви́жити (дви́жу)
Дви́жити (дви́жу) беспокоить, σκύλλω: гдⷭ҇и, не дви́жисѧ: нѣ́смь бо досто́инъ, да под̾ кро́въ мо́й вни́деши Господин мой, не беспокойся; ибо я недостоин того, чтобы Ты вошел под крышу мою (Лк 7,6); ꙗ҆́кѡ оу҆́мре дщѝ твоѧ̀: не дви́жи оу҆чи́телѧ ведь дочь твоя умерла: не тревожь Учителя (Лк 8,49).
Де́брїе, де́брь
Де́брїе, де́брь долина, φάραγξ: и҆ ѿи́де ѿтꙋ́дꙋ і҆саа́къ и҆ ѡ҆бита̀ въ де́бри гера́рстѣй, и҆ всели́сѧ та́мѡ и ушел оттуда Исаак, и расположился в долине Герарон, и поселился там (Быт 26,17); ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на, въ де́бри, бли́з̾ до́мꙋ фогѡ́рова по другую сторону Иордана, в долине, близко от дома Фогора (Втор 4,46); ♦ де́брь соле́й соляная долина близ Мертвого (сла́нагѡ) моря, ю҆до́ль сла́наѧ, φάραγξ τῶν ἁλῶν: и҆ поразѝ є҆дѡ́ма въ де́бри соле́й двана́десѧть ты́сѧщъ и сразил в соляной долине двенадцать тысяч (потомков) Едома (Пс 59,2).
Держа́ва
Держа́ва 1. сила, могущество, поддержка, κραταίωμα, κραταίωσις: держа́ва гдⷭ҇ь боѧ́щихсѧ є҆гѡ̀ поддержка Господь для боящихся Его (Пс 24:14); то́й да́стъ си́лꙋ и҆ держа́вꙋ лю́демъ свои̑мъ Он даст силу и могущество народу Своему (Пс 67,36); ты̀ влады́чествꙋеши держа́вою морско́ю Ты владычествуешь могуществом моря (Пс 88,10); 2. власть, господство, κράτος: є҆мꙋ́же че́сть и҆ держа́ва вѣ́чнаѧ (1Тим 6:16); да сме́ртїю оу҆праздни́тъ и҆мꙋ́щаго держа́вꙋ сме́рти, си́речь дїа́вола чтобы (Своей) смертью уничтожить того, кто правит смертью, то есть дьявола (Евр 2,14); ꙗ҆́кѡ да под̾ держа́вою твое́ю всегда̀ храни́ми чтобы мы, под Твоей властью всегда хранимые (Служ Лит вер взгл).
Держа́вный
Держа́вный 1. могущественный, властный, κραταιός: и҆ сїѧ́нїе є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ свѣ́тъ бꙋ́детъ: ро́зи въ рꙋка́хъ є҆гѡ̀, и҆ положѝ любо́вь держа́внꙋ крѣ́пости своеѧ̀ и сияние Его будет как свет, в руках Его – роги, и (здесь) положил Он царственную любовь силы своей (Αвв 3,4); 2. благородный, превосходный, κράτιστος: и҆зво́лисѧ и҆ мнѣ̀... порѧ́дꙋ писа́ти тебѣ̀, держа́вный ѳео́фїле захотелось и мне... по порядку изложить тебе, почтенный Феофил (Лк 1,3).
Держа́ти (держꙋ̀)
Держа́ти (держꙋ̀) 1. обладать, κατέχω: и҆ тогда̀ на́чнеши со стꙋдо́мъ послѣ́днее мѣ́сто держа́ти и тогда со стыдом ты займешь последнее место (Лк 14,9); 2. властвовать, κρατέω: всю̀ зе́млю держа́щїи припадо́ша тебѣ̀, сп҃се властвующие над всей землей преклонились перед Тобой, Спаситель (Рожд К 1, 4–3); правлє́нїѧ же держа̀ пречи́стыхъ си́лъ, въ ꙗ҆́слѣхъ ско́тїихъ возлежи́тъ и держа управление (букв. вожжи, ἡνια) пречистыми силами (ангелами), лежит в яслях для скота (там же, 6–1); 3. соблюдать, κατέχω: слы́шавше сло́во, держа́тъ, и҆ пло́дъ творѧ́тъ въ терпѣ́нїи услышавшие слово, исполняют (его) и приносят плод в терпении (Лк 8:15).
Дерза́ти (дерза́ю)
Дерза́ти (дерза́ю) 1. не робеть, ободриться, быть смелым, θαρσέω: дерза́й, землѐ, ра́дꙋйсѧ и҆ весели́сѧ, ꙗ҆́кѡ возвели́чи гдⷭ҇ь, є҆́же сотвори́ти. дерза́йте, ско́ти польсті́и ободрись, земля, радуйся и веселись, ибо Господь сотворил великое (дело)! Не робейте, полевые звери (Иоиль 2, 21–22); дерза́й, ча́до, ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ твоѝ ободрись, дитя, отпускаются тебе грехи твои (Мф 9,2); дерза́йте оу҆́бѡ, дерза́йте лю́дїе бж҃їи: и҆́бо то́й победи́тъ врагѝ, ꙗ҆́кѡ всеси́ленъ не робей же, не робей, народ Божий, ибо Он победит врагов, ибо Он всесилен (гл 1 догм); 2. отваживаться, решаться, τολμάω: дерзнꙋ́ша рабѝ сходи́ти къ на́мъ на бра́нь отважились рабы выступить против нас (Иудифь 14,13); 3. хвастать, τολμάω: а҆́ще дерза́етъ кто̀, несмы́сленнѡ глаго́лю, дерза́ю и҆ а҆́зъ и если кто хвастает, говорю безумно, хвастаю и я (2 Кор 11,21).
Дерзнове́нїе
Дерзнове́нїе право свободного доступа, право обращаться, παῤῥησία: и҆ мт҃рне дерзнове́нїе къ немꙋ̀ и҆мꙋ́щаѧ и имеющая материнское право свободно обращаться к Нему (гл 2 сб Веч вел стх ст бгр); ꙗ҆́коже бы́ти причаща́ющымсѧ... во и҆сполненїе ца́рствїѧ небе́снагѡ, въ дерзнове́нїе є҆́же къ тебѣ̀ чтобы стали они (Св. Дары) тем, кто причащается, ...в наследование Царства Небесного, в право обращаться к Тебе (Служ Лит Евх млв иер).
Дерзнове́нный
Дерзнове́нный дерзкий, преступный, τολμηθείς: на крⷭ҇тѣ̀ пригвожде́й въ раѝ дерзнове́нный а҆да́мовъ грѣ́хъ пригвоздивший на Кресте дерзкий грех Адама в раю (ПсСл Час 6 тр).
Де́рзостнѡ
Де́рзостнѡ смело, θαρσαλέως: глаго́летъ гаврїи́лꙋ де́рзостнѡ (Богородица же) говорит Гавриилу смело (Сб Ак кд 2).
Де́рзость
Де́рзость смелость, θάρσος: но ва́шимъ посѣще́нїемъ ра́тникѡвъ де́рзѡсти низложи́те но вашим явлением сломите отвагу врагов (ил. 1 кд); ра́дꙋйсѧ, страстоте́рпцєвъ непобѣди́маѧ де́рзосте радуйся, непобедимая отвага мучеников (Сб Ак ик 4).
Дивозри́тель
Дивозри́тель гадатель, прорицатель, τερατοσκόπος: послꙋ́шай оу҆̀бо... ты̀ и҆ и҆́скреннїи твоѝ сѣдѧ́щїи пред̾ лице́мъ твои́мъ, занѐ мꙋ́жи дивозри́тели сꙋ́ть послушай же, ...ты и ближние твои, сидящие перед лицом твоим, ибо эти мужи – прорицатели (Зах 3,8).
Доброли́чный
Доброли́чный красивый, пригожий, εὐπρόσωπος: речѐ а҆вра́мъ са́рѣ женѣ̀ свое́й: вѣ́мъ а҆́зъ, ꙗ҆́кѡ жена̀ доброли́чна є҆сѝ сказал Аврам Cape, жене своей: я знаю, ты пригожая женщина (Быт 12,11).
Добро́та
Добро́та красота, κάλλος: беззако́ннїи же повелѣ́ша ѿкры́ти ю҆̀, бѧ́ше бо покрове́на, ꙗ҆́кѡ да насы́тѧтсѧ добро́ты є҆ѧ̀ и беззаконники приказали снять с нее (Сусанны) покрывало, ибо она была покрыта, чтобы насладиться ее красотой (Дан 13,32); зрѧ́щихъ твоегѡ̀ лица̀ добро́тꙋ неизрече́ннꙋю видящих лица Твоего неизреченную красоту (млв утр 5); сн҃е мо́й, гдѣ̀ добро́та за́йде зра́ка твоегѡ̀; Сын мой, куда ушла красота Твоего облика? (Вел Пт Утр стх ст 4).
До́брый
До́брый καλός 1. прекрасный, хороший, настоящий, годный для своего назнанения: а҆ и҆́же на до́брѣй землѝ, сі́и сꙋ́ть, и҆̀же до́брымъ се́рдцемъ и҆ благи́мъ слы́шавше сло́во, держа́тъ, и҆ пло́дъ творѧ́тъ въ терпѣ́нїи а то, что на хорошей земле (посеяно), – это те, кто хорошим и добрым сердцем услышав слово, исполняют его и приносят плод в терпении (Лк 8,15); а҆́зъ є҆́смь па́стырь до́брый: па́стырь до́брый дꙋ́шꙋ свою̀ полага́етъ за ѻ҆́вцы Я – настоящий пастух: настоящий пастух отдает душу свою за овец (Ин 10,11); 2. красивый: сѐ є҆сѝ добра̀, и҆́скреннѧѧ моѧ̀, сѐ є҆сѝ добра̀: ѻ҆́чи твоѝ голꙋби́нѣ как красива ты, родная моя, как красива: очи твои как у голубя (Песн 1,14); сѡса́нна же бѧ́ше млада̀ ѕѣлѡ̀ и҆ добра̀ ѻ҆́бразомъ Сусанна же была очень молода и хороша видом (Дан 13,31). Русск. добрый ми́лостивый, благі́й, ще́дрый.
До́брѣ
До́брѣ 1. хорошо, καλῶς: ста́немъ до́брѣ, ста́немъ со стра́хомъ, во́нмемъ, ст҃о́е возноше́нїе въ ми́рѣ приноси́ти встанем же (букв. красиво, хорошо), встанем в трепете, будем внимательны, чтобы с миром (в душе) приносить святую жертву (Служ Евх); 2. справедливо, правильно, καλῶς: до́брѣ проро́чества ѡ҆ ва́съ и҆са́їа справедливо пророчествовал о вас Исайя (Мф 15,7); 3. основательно, до конца, ἀγαθῶς: и҆ разби́ша є҆го̀, и҆ же́ртвенники є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆́бразы є҆гѡ̀ сокрꙋши́ша до́брѣ и разбили его (храм Ваала), и его алтари, и изображения его сокрушили в прах (4Цар 11,18).
Довлѣ́ти (довлѣ́ю)
Довлѣ́ти (довлѣ́ю) быть достаточным, ἀρκέω: а҆́дъ и҆ по́хоть жены̀, и҆ землѧ̀ ненапое́наѧ водо́ю и҆ вода̀ и҆ ѻ҆́гнь не рекꙋ́тъ: довлѣ́етъ ад, и похоть женская, и земля сухая, и вода, и огонь не скажут: достаточно (Притч 30,16); гдⷭ҇и, покажѝ на́мъ ѻ҆ц҃а̀, и҆ довлѣ́етъ на́мъ Господи, покажи нам Отца (Твоего) и довольно нам (Ин 14,8); довлѣ́етъ тѝ благода́ть моѧ̀ довольно с тебя Моей благодати (2 Кор 12,9).
Дово́лный, дово́льный
Дово́лный, дово́льный ἱκανός 1. способный: сїѧ̑ преда́ждь вѣ̑рнымъ человѣ́кѡмъ, и҆̀же дово́льны бꙋ́дꙋтъ и҆ и҆ны́хъ наꙋчи́ти передай это надежным людям, которые смогут и других научить (2 Тим 2,2); кто̀ дово́ленъ цѣ́лъ сохране́нъ бы́ти ѿ врага̀ кто способен (сам) остаться невредимым от врага (гл 2 антиф 2, 1); 2. годный: вѣ́мъ, ꙗ҆́кѡ нѣ́смь досто́инъ, нижѐ дово́ленъ, да под̾ кро́въ вни́деши хра́ма дꙋшѝ моеѧ̀ знаю, что я не достоин и не годен, чтобы Ты вошел под кров дома души моей (млв Прич 2); 3. многочисленный, достаточный: ниже́ бо къ погребе́нїю живі́и бѧ́хꙋ дово́льни и живых недоставало для погребения умерших (Прем 18,12); сре́бреники довѡ́льны да́ша во́инѡмъ дали воинам немалые деньги (Мф 28,12); ѿвлечѐ лю́ди дово́льны в̾слѣ́дъ себє̀ немало народу увлек за собой (Деян. 5,37); ♦ до́ждь дово́льный обильный дождь (ф. 7 стх Гв 3); ср. до́ждь во́ленъ.
Довѣ́дѣти (довѣ́мъ)
Довѣ́дѣти (довѣ́мъ) знать, οἶδα: что́ же а҆́зъ тебѣ̀ принесꙋ̀, не довѣ́мъ я же не знаю, что Тебе принести (гл 4 сб Повеч К, 9–2). Ср. недовѣ́домый.
Дои́лица
Дои́лица 1. кормилица, воспитательница, τροφός, τιθηνός: ꙗ҆́коже дои́лица но́ситъ дѡи́мыѧ как кормилица держит на руках грудных младенцев (Чис 11,12); 2. дающая молоко скотина, λοχευομένη: ѿ дои́лицъ поѧ́тъ є҆го̀, пастѝ і҆а́кѡва раба̀ своего̀ Он взял его (Давида) от дойного стада, чтобы он пас Иакова (т. е. потомков Иакова, Израиль) – Его раба (Пс 77,71).
Дои́ти (дою̀)
Дои́ти (дою̀) кормить грудным молоком, θηλάζω: ꙗ҆́коже дои́лица но́ситъ дѡи́мыѧ как кормилица держит на руках грудных младенцев (Чис 11,12); блаже́ны... и҆ оу҆трѡ́бы не роди́ша, и҆ сосцы̀, и҆̀же не дои́ша блаженны... и утробы, которые не рождали, и грудь, которая не кормила (Лк 23,29); дои́ла є҆сѝ чⷭ҇таѧ, пита́ющаго тва́рь, хрⷭ҇та̀ Ты, Пречистая, кормила грудью питающего (всю) тварь Христа (ТП чт 5 трипесн 1, 8 бгр).
До́лгъ
До́лгъ ♦ по до́лгꙋ как должно, справедливо: по до́лгꙋ васі́лїй вели́кїй... да пое́тсѧ пѣ́сньми, съ григо́рїемъ въ бг҃осло́вїи нача́льствꙋбщимъ всѣ́ми пусть справедливо воспевается Василий Великий... вместе с Григорием, первенствующим в богословии (Сырн сб К, 8–2); тѣ́мже тѧ̀ по до́лгꙋ прославлѧ́емъ ꙗ҆́кѡ мт҃рь свѣ́та и потому по справедливости мы славим Тебя как Мать Света (ТП ср 6 сед 1 крбгр).
До́лжный
До́лжный подверженный неизбежному; ὀφειλόμενος: а҆́ще бо врагѝ ѻ҆трокѡ́въ твои́хъ и҆ до́лжныхъ сме́рти съ то́ликимъ мꙋ́чилъ є҆сѝ внѧ́тїемъ и҆ щадѣ̀нїемъ если и врагов твоих людей, и заслуживающих смерти Ты карал с таким вниманием и пощадой (Прем 12,20).
Долина̀
Долина̀ впадина, углубление, κοῖλον: бѧ́ше же та́кѡ роди́всѧ, ѻ҆́бразъ то́кмѡ є҆ди́нъ и҆ долины̀ и҆мѣ́ѧ ѻ҆́чїю он родился таким (слепым), имея только внешний вид глаз и глазные впадины (Слеп синакс).
Домови́тый
Домови́тый хозяин и глава дома, οἰκοδεσπότης: человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ домови́тъ, и҆́же насадѝ вїногра́дъ был некий человек, хозяин дома, и посадил он виноградник (Мф 21,33).
До́мъ
До́мъ 1. род, οἶκος: во и҆схо́дѣ і҆сра́илевѣ ѿ є҆гѵ́пта, до́мꙋ і҆а́кѡвлѧ и҆з̾ люде́й ва̑рваръ при уходе Израиля из Египта, потомства Иакова от варварского народа (Пс 113,1); е҆мꙋ́же и҆́мѧ і҆ѡ́сифъ, ѿ до́мꙋ даві́дова и имя ему Иосиф из рода Давида (Пк 1,27); 2. семья, домшние, οικία: и҆ вѣ́рова са́мъ и҆ ве́сь до́мъ є҆гѡ̀ и уверовал он сам, и все домашние его (Ин 4,53); 3. прислуга, οἰκετεία, θεραπεία: вѣ́рный ра́бъ и҆ мꙋ́дрый, є҆го́же поста́витъ господи́нъ є҆гѡ̀ над̾ до́момъ свои́мъ, є҆́же даѧ́ти и҆̀мъ пи́щꙋ во врѣ́мѧ (и҆́хъ) верный и мудрый раб, которого господин его поставит над челядью своей, чтоб давать им пищу вовремя (Мф 24,45); 4. строение (чаще: хра́мъ, хра́мина), οἶκος: а҆́ще не гдⷭ҇ь сози́ждеть до́мъ, всꙋ́е трꙋди́шасѧ зи́ждꙋ́щїи если Господь не возведет дом, напрасно трудились строители (Пс 126,1).
Доса́да
Доса́да оскорбление, бесчестие, ὕβρις, ἀτιμία: доса́дꙋ по лани́тома оу҆даре́нїй терпѧ̀ терпя бесчестие пощечин (гл 3 Нед Утр К 1, 4–1).
Досажде́нїе (досажда́ю)
Досажде́нїе (досажда́ю) оскорблять, ὑβρίζω: со́лнце поме́рче, не терпѧ́ зрѣ́ти бг҃а досажда́ема солнце померкло, не в силах видеть Бога оскорбляемого (Вел Пm антиф 10, 1).
Досажде́нїе
Досажде́нїе оскорбление, ὕβρις: и҆дѣ́же а҆́ще вни́детъ досажде́нїе, та́мѡ и҆ безче́стїе ибо где оскорбление случится, там и бесчестие (Притч 11,2); досажде́нїемъ и҆ мꙋ́кою и҆стѧ́жимъ є҆го̀, да оу҆вѣ́мы кро́тость є҆гѡ̀ испытаем его оскорблениями и мучениями, чтооы узнать кротость его (Прем 2,19); по досажде́нїю глаго́лю, занѐ а҆́ки мы̀ и҆знемого́хомъ к стыду говорю, что у нас (на это) не достало сил (2 Кор 11,21).
Досто́инство
Досто́инство свойство, качество, ἀξια: ст҃о́мꙋ дх҃ꙋ живоноча́льное досто́инство, ѿ негѡ́же всѧ́кое живо́тно ѡ҆дꙋшевлѧ́етсѧ Святому Духу (принадлежит) свойство животворения, ибо Им одушевляется все живое (гл 5 антиф 3 сл); а҆́ще вели́ко и҆ ма́ло па́че досто́инства проси́мое если то, что просят, слишком много или мало (м. 2 К, 9–2).
Досто́йнѡ
Досто́йнѡ справедливо, по достоинству, εἰκότως: досто́йнѡ и҆з̾ є҆де́ма и҆згна́нъ бы́сть... а҆да́мъ справедливо из Эдема изгнан был... Адам (К Вел пн, 1–6); ♦ досто́йнѡ є҆́сть, ἄξιόν ἐστι: досто́йнѡ є҆́сть ꙗ҆́кѡ вои́стиннꙋ блажи́ти тѧ̀ бцⷣꙋ подобает славить Тебя как Богородицу воистину (млв оконч).
Достоѧ́нїе
Достоѧ́нїе 1. наследство, удел, владение, κληρονομιά: бж҃е, прїидо́ша ꙗ҆зы́цы въ достоѧ́нїе твоѐ Боже, вошли язычники в удел Твой (Пс 78,1); сп҃сѝ гдⷭ҇и лю́ди твоѧ̑ и҆ бл҃гословѝ достоѧ́нїе твоѐ спаси, Господи, народ Твой и благослови владение Твое (Крест тр); 2. Достоинство, ἀξία: да возведе́тъ человѣ́ка, ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ си́ленъ, въ пе́рвое достоѧ́нїе чтобы Он, как единственный, кому это по силам, возвел человека к первоначальному достоинству (ТП nm 5 cmx Γв 5); и҆ твою̀ всечестнꙋ́ю па́мѧть по достоѧ́нїю прехва́льнѡ почита́етъ и твою многочтимую память по достоинству славно почитает (м. 21, 2 cmx лит сл).
Доѧ́щая
Доѧ́щая кормящая мать, θηλάζουσα: го́ре же непра̑зднымъ и҆ доѧ́щымъ въ ты́ѧ дни̑ и горе в те дни беременным и кормящим (Мф 24,19). Ср. дои́ти.
Дра́чїе
Дра́чїе колючки, терновник, στοιβή: и҆ вмѣ́стѡ дра́чїе взы́детъ кѷпарі́съ, и҆ вмѣ́стѡ кропи́вы взы́детъ мѷрсі́на и на месте терновника вырастет кипарис, и на месте крапивы вырастет мирт (Ис 55,13).
Дре́внїй
Дре́внїй давний, первоначальный, ἀρχαῖος: помѧнꙋ́хъ дни̑ дрє́внїѧ, поꙋчи́хсѧ во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ твои́хъ вспомнил я давние дни, размышлял обо всех созданиях Твоих (Пс 142,5); ѿверзлъ є҆сѝ на́мъ дре́внїй ра́й открыл для нас изначальный рай (гл 6 ипак).
Дре́во
Дре́во ξύλον 1. дерево: ѿ всѧ́кагѡ дре́ва, є҆́же въ раѝ, снѣ́дїю снѣ́си: ѿ дре́ва же, є҆́же разꙋмѣ́ти до́брое и҆ дꙋка́вое, не снѣ́сте ѿ негѡ̀ с любого дерева, которое в раю, ешьте, а с дерева знания (различения) хорошоего и дурного, не ешьте с него (Быт 2,16–17); и҆ показа̀ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь дре́во, и҆ вложѝ є҆̀ въ во́дꙋ, и҆ оу҆слади́сѧ вода̀ и указал ему Господь дерево, и вложил он (Моисей) его в воду, и вода стала сладкой (пресной) (Исх 15,25); 2. сделанное из дерева, напр., корабль: потоплѧ́емꙋ зе́млю па́ки спасѐ премꙋ́дрость, ма́лымъ дре́вомъ пра́ведника соблю́дши и когда на земле был потоп, вновь спасла Премудрость, сохранив праведника (Ноя) при помощи малого дерева (ковчега) (Прем 10,4); 3. Крест: бл҃гоѡбра́зный і҆ѡ́сифъ, съ дре́ва сне́мъ пречⷭ҇тое тѣ́ло твоѐ почтенный Иосиф, сняв с Древа (Крестного) пречистое тело Твое (Вел Сб тр); посредѣ̀ є҆де́ма дре́во процвѣтѐ сме́рть, посредѣ̀ же всеѧ̀ землѝ дре́во прозѧбѐ живо́тъ посреди Эдема дерево дало цвет – смерть, и посреди всей земли Древо (Крестное) произрастило жизнь (гл 8 пт утр сед 2–1).
Дрѧ́хлость
Дрѧ́хлость печаль, мрачность, угрюмость, στυγνόν: житїю̀ и҆ пло́ти мое́й свѣ́тъ возсїѧ̀, и҆ дрѧ́хлость грѣха̀, разрꙋшѝ жизни и плоти моей свет воссиял, и разрушил греховную мрачность (гл 2 Heд Утр К 3, 5–2).
Дрѧ́хлый
Дрѧ́хлый σκυθρωπός, στυγνός, ἀμειδής 1. опечаленный, смущенный: ѻ҆́нъ же дрѧ́хлъ бы́въ (στυγνάσας) ѡ҆ словесѝ, ѿи́де скорбѧ̀ и он (юноша), опечаленный этими словами, отошел в скорби (Мк 10,22); что̀ сꙋ́ть словеса̀ сїѧ̑, ѡ҆ ни́хже стѧза́етсѧ къ себѣ̀ и҆дꙋ́ще и҆ є҆ста̀ дрѧ́хла; что это за дела, которые вы, идя, обсуждаете между собой, и печалитесь? (Лк 24,17); 2. угрюмый, мрачный: разрꙋши́сѧ тма̀ дрѧ́хлаѧ, ѿ а҆́да бо возсїѧ̀ со́лнце пра́вды хрⷭ҇то́съ рухнула угрюмая тьма, ибо из ада воссиял Христос, солнце правды (BCв К 2, 9–2); ср. дрѧселова́ти мрачнеть, темнеть.
Д ꙋга̀
Дꙋга̀ радуга, τόξον, ἶρις: дꙋгꙋ̀ мою̀ полага́ю во ѻ҆́блаце, и҆ бꙋ́детъ въ зна́менїе завѣ́та вѣ́чнагѡ междꙋ̀ мно́ю и҆ земле́ю Я кладу радугу Мою в облаках, и будет она знаком вечного договора между Мной и землей (Быт 9,13); и҆ бѣ̀ дꙋга̀ ѻ҆́крестъ престо́ла подо́бна видѣ́нїемъ смара́гдови и радуга была вокруг престола, по виду похожа на изумруд (Откр 4,3).
Дꙋ́хъ
Дꙋ́хъ πνεῦμα 1. Дух (Божий) (всегда под титлом): и҆ дх҃ъ бж҃їй ноша́шесѧ верхꙋ̀ воды̀ и Дух Божий носился над водой (Быт 1,2); не и҆́мать дх҃ъ мо́й пребыва́ти въ человѣ́цѣхъ си́хъ во вѣ́къ, занѐ сꙋ́ть пло́ть: бꙋ́дꙋтъ же дні́е и҆́хъ лѣ́тъ сто̀ два́десѧтъ не будет Дух Мой вечно пребывать в этих людях, потому что они – плоть; пусть дни их (т. е. век их) будут 120 лет (Быт 6,3); и҆ оу҆ймꙋ̀ ѿ дх҃а, и҆́же въ тебѣ̀, и҆ возложꙋ̀ на нѧ̀: да под̾и́мꙋтъ съ тобо́ю оу҆стремле́нїе люді́й, и҆ не бꙋ́деши води́ти и҆̀хъ ты̀ є҆ди́нъ и возьму от Духа, Который на тебе, и возложу на них: пусть они поднимут вместе с тобой движение народа, и ты не будешь вести его один (Чис 11,17); над̾ него́же оу҆́зриши дх҃а сходѧ́ща и҆ пребыва́юща на не́мъ, то́й є҆́сть крестѧ́й дх҃омъ ст҃ы́мъ Тот, на Кого, как ты увидишь, нисходит Дух и пребывает на Нем, Тот и есть крестящий Духом Святым (Ин 1,33); и҆ дх҃ъ и҆ невѣ́ста глаго́лютъ: прїидѝ и Дух и Невеста говорят: Приди (Откр 22,17); 2. дух, дыхание, начало жизни (в человеке и в любом живом существе): внидо́ша къ нѡ́ю въ ковче́гъ два̀ два̀, мꙋ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй, ѿ всѧ́кїѧ пло́ти, въ не́йже є҆́сть дꙋ́хъ живо́тный и вошли к Ною в ковчег по паре, мужского пола и женского, от всякой плоти (т. е. всякого живого существа), в которой есть дух жизни (Быт 7,15); 3. мужество, внутренняя сила, бодрость: оу҆зрѣ́въ же колесни̑цы... ѡ҆живѐ дх҃ъ і҆а́кѡва, ѻ҆тца̀ и҆́хъ и увидев колесницы... ожил дух Иакова, их отца (Быт 45,27); и҆ оу҆ны̀ во мнѣ̀ дꙋ́хъ мо́й, во мнѣ̀ смѧте́сѧ се́рдце моѐ и уныл во мне дух мой, во мне смутилось сердце мое (Пс 142,4); 4. дух человека: и҆ да́мъ и҆̀мъ се́рдце и҆́но и҆ дꙋ́хъ но́въ да́мъ и҆̀мъ и Я дам им другое сердце, и новый дух дам им (Иез 11,19); со дх҃и пра́ведныхъ сконча́вшихсѧ, дш҃ы ра̑бъ твои́хъ, сп҃се, оу҆поко́й с духами скончавшихся праведников души рабов Твоих, Спаситель, упокой (О сб Сл ycn mp 1); 5. ветер: и҆ дꙋ́хъ бꙋ́ренъ, ча́сть ча́ши и҆́хъ и бурный ветер – удел чаши их (нечестивых) (Пс 10,6); 6. бесплотное существо (если без титла, обычно имеется в виду злой дух, бес; мн. ч. дꙋ́хове; под титлом – благой дух, ангел; мн. ч. дс҃и): къ мїродержи́телємъ тмы̀ вѣ́ка сегѡ̀, къ дꙋховѡ́мъ ѕло́бы поднебє́снымъ (наша битва) против вселенских властей тьмы века сего, против духов зла поднебесных (Еф 6,12); бж҃е дꙋхѡ́въ, и҆ всѧ́кїѧ пло́ти Боже духовных сил и всех людей (Треб Погр млв иер 1); 7. в плеонастических оборотах (гебр.) дух чего-л.: и҆ кровь і҆ерꙋсалимскꙋ ѡ҆чи́ститъ ѿ среды̀ и҆́хъ дꙋ́хомъ сꙋда̀ и҆ дꙋ́хомъ зно́ѧ и очистит их от крови (пролитой) в Иерусалиме судом и зноем (Ис 4,4); дꙋ́хъ пра́здности, оу҆ны́нїѧ, любонача́лїѧ и҆ праздносло́вїѧ не да́ждь ми праздности, уныния, властолюбия и пустословия не дай мне (ЕСир). Ср. лицѐ, среда̀.
Дꙋша̀
Дꙋша̀ ψυχή 1. душа, дыхание, жизненное начало в человеке и в любом живом существе: да и҆зведꙋ́тъ во́ды га́ды дꙋ́шъ живы́хъ да произведут воды пресмыкающихся, души живые (Быт 1,20); и҆ бы́сть человѣ́къ въ дꙋ́шꙋ жи́вꙋ и стал человек душой живой (Быт 2,7); занѐ дꙋша̀ всѧ́кїѧ пло́ти кро́вь є҆гѡ̀ є҆́сть... сенѡ̀ ра́ди... всѧ́ка дꙋша̀ ѿ ва́съ да не снѣ́стъ кро́ве потому что душа всего плотского в крови его... потому никто из вас не должен есть крови (Лев 17,11–12); 2. жизнь (гебр.): и҆́щꙋщїи дꙋ́шꙋ мою̀ те, кто ищут жизни моей (т. е. убить меня) (Пс 34,4); а҆ и҆́же погꙋ́битъ дꙋ́шꙋ свою̀ менѐ ра́ди и҆ є҆ѵа́нгелїа, то́й спасе́тъ ю҆̀ а тот, кто потеряет жизнь свою ради Меня и благовестия, тот спасет ее (Мк 8,35); и҆ ꙗ҆́кѡ дрꙋ́зи є҆гѡ̀, дꙋшы на́шѧ пожре́мъ є҆гѡ̀ ра́ди и как друзья Его, принесем нашу жизнь в жертву Ему (Вел Пт антиф 1); 3. человек и любое живое существо: и҆ всѧ́ка дꙋша̀, ꙗ҆́же сотвори́тъ дѣ́ло въ са́мый де́нь се́й, поги́бнетъ дꙋша̀ та̀ ѿ люді́й свои́хъ и всякий, кто будет делать (какое-нибудь) дело в день этот, истребится он от народа своего (Лев 23,30); ко всѧ́кой дꙋшѐ сконча́вшейсѧ да не вни́детъ ни к какому умершему пусть он (левит) не подходит (Чис 6,6); дꙋ́шꙋ за дꙋ́шꙋ, ѻ҆́ко за ѻ҆́ко, зꙋ́бъ за зꙋ́бъ живое существо за живое существо, глаз за глаз, зуб за зуб (Втор 19,21); дꙋша̀ на́ша ꙗ҆́кѡ пти́ца и҆зба́висѧ ѿ сѣ́ти ловѧ́щихъ душа наша (т. е. мы) спаслась, как птица из сети ловящих (Пс 123,7); ср. пло́ть, дыха́нїе, воста́нїе; 4. душа, в сопоставлении с плотью: возжада̀ тебѐ дꙋша̀ моѧ̀, ко́ль мно́жицею тебѣ̀ пло́ть моѧ̀ жаждет Тебя душа моя, как сильно (томится) по Тебе плоть моя (Пс 62,2); дꙋ́шы и҆́хъ во бл҃ги́хъ водворѧ́тсѧ души их (умерших) найдут благой приют (Сб Mсn Лит прок); влⷣко гдⷭ҇и бж҃е на́шъ, и҆́же ѡ҆́бразомъ твои́мъ почти́вый человѣ́ка, ѿ дꙋшѝ слове́сныѧ и҆ тѣ́ла бл҃голѣ́пнагѡ оу҆стро́ивый є҆го̀ Владыка Господи Боже наш, образа Твоего удостоивший человека, создавший его из разумной души и прекрасного тела (Треб Крещ млв 1 nocmp).
Дыха́нїе
Дыха́нїе πνοή, 1. дышащее (живое) существо: ѿ ни́хъ да не ѡ҆ста́вите жи́ва всѧ́кагѡ дыха́нїѧ и не оставляйте у них живым ни одного существа (Втор 20,16); всѧ́кое дыха́нїе да хва́литъ гдⷭ҇а все живое пусть славит Господа (Пс 150,6); ♦ дыха́нїе до́льное земная тварь, земное существо: є҆мꙋ́же вы̑шнѧѧ вѡ́инства покланѧ́ютсѧ, со всѧ́кимъ дыха́нїемъ до́льнымъ Кому поклоняются небесные воинства вместе со всеми земными существами (гл 6 антиф 3 сл); 2. ветер, дуновение: и҆ бысть внеза́пꙋ съ небесѐ шꙋ́мъ, ꙗ҆́кѡ носи́мꙋ дыха́нїю бꙋ́рнꙋ и внезапно сделался шум с неба, как от несущегося ветра (Деян. 2,2).
Дѣйстви́тельный
Дѣйстви́тельный 1. деятельный, подвижный, исполненный силы, ἐνεργῶν: и҆ вдохнꙋ́вшагѡ є҆мꙋ̀ дꙋ́шꙋ дѣйстви́тельнꙋю, и҆ вдꙋ́нꙋвшагѡ дꙋ́хъ живо́тный и вдохнувшего в него деятельную душу и вдувшего дух жизни (Прем 15,11); 2. деятельный (в сопост. с созерцательный), πρακτικός: всѧ́цѣмъ хране́нїемъ пожи́вше добродѣ́телїю дѣйстви́тельною со всякой осмотрительностью прожив свою жизнь в деятельной добродетели (Ваий Повеч К, 1–1).
Дѣ́йство
Дѣ́йство сила, воздействие, ἐνέργεια: неи́стовство безбо́жныхъ мꙋчи́телей разори́лъ є҆си... ѡ҆дѣ́ѧнъ свы́ше дѣ́йствомъ ты (мученик Христофор) разрушил безумие безбожных властителей... облаченный силой свыше (м. 9, 2, К, 5–4).
Дѣ́йствовати (дѣ́йствꙋю)
Дѣ́йствовати (дѣ́йствꙋю) делать, производить, ἐνεργέω: мѡ́щи и҆́хъ ѿ бжⷭ҇твенныѧ си́лы непреста́ннѡ дѣ́йствꙋютъ чꙋдеса̀ мощи их, по божественной силе, непрестанно производят чудеса (ил. 1 стх Гв сл); крове́й твои́хъ стрꙋѧ́ми, мꙋченице хрⷭ҇то́ва, пото́пъ нечести̑вымъ при́снѡ дѣ́йствꙋеши струями крови Твоей, Христова мученица, ты непрестанно топишь (букв. производишь потопление) нечестивых (ил. 11, 2, К сед).
Дѣ́ланїе
Дѣ́ланїе работа, труд, ἐργασία: и҆зы́детъ человѣкъ на дѣ́ло своѐ, и҆ на дѣ́ланїе своѐ до ве́чера выйдет человек на свои дела, и на свои труды до вечера (Пс 103,23); ♦ да́ти дѣ́ланїе потрудиться, постараться, ἐργασίαν δίδωμι: є҆гда́ бо грѧде́ши съ сопе́рникомъ твои́мъ ко кнѧ́зю, на пꙋтѝ да́ждь дѣ́ланїе и҆збы́ти ѿ негѡ̀ когда ты идешь с соперником твоим к начальнику, по пути постарайся избавиться (откупиться) от него (Лк 12,58).
Дѣ́латель
Дѣ́латель 1. исполнитель, ἐργάτης: свои́хъ за́повѣдей дѣ́лателѧ и҆скꙋ́сна ꙗ҆ви́тъ мѧ̀ чтобы Он показал меня искусным исполнителем Своих заповедей; 2. работник, ἐργάτης: наѧ́ти дѣ́латели въ вїногра́дъ сво́й нанять работников в свой виноградник (Мф 20,1); 3. земледелец, γεωργός, ἐργάτης: а҆́зъ є҆́смь лоза̀ и҆́стиннаѧ, и҆ ѻ҆ц҃ъ мо́й дѣ́латель є҆́сть Я есть истинная лоза и Отец Мой – виноградарь (Ин 15,1); а҆пⷭ҇ли хрⷭ҇тѡ́вы, дѣ́латели сп҃сѡвы, крⷭ҇тъ оу҆́бѡ ꙗ҆́коже ра́ло на ра́мѣхъ носѧ́ще, ѡ҆лѧдѣ́вшꙋю зе́млю і҆́дѡльскою прелестїю ѡ҆чи́стивше, и҆ вѣ́ры сло́во всѣ́ѧсте апостолы Христовы, земледельцы Спасителя, неся на плечах крест как плуг, вы расчистили землю, запущенную из-за идольского обмана (идолослужения), и посеяли слово веры (гл 7 ср Веч стх ст 2).
Дѣ́лательный
Дѣ́лательный рабочий, трудовой: ны́не вре́мѧ дѣ́лательное ꙗ҆ви́сѧ, при две́рехъ сꙋ́дъ ныне время поработать, Суд в дверях (Палам кд 1).
Дѣ́лати (дѣ́лаю)
Дѣ́лати (дѣ́лаю) 1. действовать, совершать дела, ἐργάζομαι: ѻ҆ц҃ъ мо́й досе́лѣ дѣ́лаетъ, и҆ а҆́зъ дѣ́лаю Отец Мой доныне совершает дела, и Я действую (Ин 5,17); 2. работать, промышлять, ἐργάζομαι: ше́дъ же прїе́мый пѧ́ть тала̑нтъ, дѣ́ла въ ни́хъ, и҆ сотворѝ дрꙋгі̑ѧ пѧ́ть тала̑нтъ и пошел получивший пять талантов, употребил их в дело, и приобрел еще пять талантов (Мф 25,16); 3. возделывать землю, ἐργάζομαι, γεωργέω: и҆ введѐ є҆го̀ въ ра́й сла́дости, дѣ́лати є҆го̀ и҆ храни́ти и поселил его (Адама) в саду Эдеме, чтобы возделывать его и хранить (Быт 2,15); и҆ и҆згна̀ є҆го̀ гдⷭ҇ь и҆з̾ раѧ̀ сла́дости дѣ́лати зе́млю, ѿ неѧ́же взѧ́тъ бы́сть и изгнал его Господь Бог из сада Эдема возделывать землю, из которой он был взят (Быт 3,23); ра́дꙋйсѧ, дѣ́лателѧ дѣ́лающаѧ чел҃вѣколю́бца радуйся, возделывающая возделывателя (γεωργόν γεωργοϋσα) человеколюбивого (Сб Ак ик 3); и҆ ѡ҆сꙋди́сѧ дѣ́лати зе́млю, ѿ неѧ́же взѧ́тъ бы́сть и осужден был Адам возделывать землю, от которой был взят (Сырн Нед сед 1); ♦ да́ти дѣ́ланїе потрудиться, постараться, ἐργασίαν δίδωμι: на пꙋтѝ да́ждь дѣ́ланїе и҆збы́ти ѿ негѡ̀ по пути постарайся избавиться от него (Лк 12,58).
Дѣ́ло
Дѣ́ло ἔργον 1. создание, творение, изделие: и҆ на глава́хъ столпѡ́въ дѣ́ло крі́ново и на верхах колонн изделие (т.е. изображение) лилии (3Цар. 7,22); благослови́те гдⷭ҇а всѧ̀ дѣла̀ є҆гѡ̀ на всѧ́комъ мѣ́стѣ влады́чества є҆гѡ̀ благословите Господа, все создания Его, на каждом месте владычества Его (Пс.102,22); і҆́дѡли ꙗ҆зы̑къ, сребро̀ и҆ злато, дѣла̀ рꙋ́къ человѣ́ческихъ идолы язычников: серебро и золото, изделия рук человеческих (Пс 113,12); и҆ мы̀ лю́дїе твоѝ, всѝ дѣла̀ рꙋкꙋ̀ твоє́ю и мы – Твой народ, все – создания Твоих рук (Млвс млв веч тр сл); 2. действие, деяние, труд: ꙗ҆́кѡ ты̀ возда́си комꙋ́ждо по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀ ибо Ты воздаешь каждому по его трудам (Пс 61,13); и҆зы́детъ человѣ́къ на дѣ́ло своѐ, и҆ на дѣ́ланїе своѐ до ве́чера выйдет человек на свои дела, и на свои труды до вечера (Пс.103,23); не оу҆мрꙋ̀, но жи́въ бꙋ́дꙋ, и҆ повѣ́мъ дѣла̀ гдⷭ҇нѧ не умру, но буду жить и расскажу о делах Господа (Пс 117,17); 3. вещь: землѧ̀ же и҆ ꙗ҆̀же на не́й дѣла̀ сгорѧ́тъ а земля и все, что на ней, сгорит (2Пет.3,10); 4. вид работ: и҆ де́нь пе́рвый нарече́нъ свѧ́тъ бꙋ́детъ: всѧ́кагѡ дѣ́ла рабо́тнѧ не сотвори́те и первый (из семи дней Праздника Кущей) день пусть именуется святым: никакого рабского дела (в этот день) не делайте (Лев 23,35); солже́тъ дѣ́ло масли́нное, и҆ полѧ̀ не сотворѧ́тъ ꙗ҆́ди подведет выращивание маслин и поля не дадут пищи (Авв 3,17); ♦ дѣ́ло тка́ное ткачество, ткацкое изделие: херꙋві́мы дѣ́ломъ тка́нымъ да сотвори́ши ѧ҆̀ Херувимы (в Скинии Завета) пусть будут у тебя вытканы (Исх 26,1); ♦ дѣ́ло ка́менное обработка камня: разꙋмѣ́ти... и҆ ка́менное дѣ́ло, и҆ разли̑чнаѧ древодѣ̑льства знать толк... и в обработке камня, и в различных работах по дереву (Исх.31,3–5).
Дѣ́тищъ
Дѣ́тищъ мальчик, подросток, παιδίον, παιδάριον: и҆ ви́дѣ голїа́фъ и҆ноплеме́нникъ даві́да и҆ ѡ҆безче́ствова є҆го, занѐ то́й дѣ́тищъ бѣ̀, и҆ че́рменъ и҆ лѣ́пъ ѻ҆чи́ма и увидел иноплеменник Голиаф Давида, и посмеялся над ним, потому что тот был совсем юн, и рыж, и пригож (1Цар 17,42).