Скрыть
Церковнославянский (рус)
и изы́де во срѣ́тенiе а́сѣ и всему́ Иу́дѣ и Венiами́ну и рече́ ему́: услы́шите мя́, а́са и ве́сь Иу́да и Венiами́нъ: Госпо́дь съ ва́ми, я́ко бы́сте съ ни́мъ: и а́ще взы́щете его́, обря́щет­ся ва́мъ, а́ще же оста́вите его́, оста́витъ ва́съ:
Синодальный
и вышел он навстречу Асе и сказал ему: послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас.
Латинский (Nova Vulgata)
egressus est in occursum Asa et dixit ei: «Audite me, Asa et omnis Iuda et Beniamin! Dominus vobiscum, quia fuistis cum eo. Si quaesieritis eum, invenietur a vobis; si autem dereliqueritis eum, derelinquet vos.
გაეგება იგი ასას და უთხრა: ყური დამიგდეთ, ასა, მთელო იუდავ და ბენიამინო, უფალი თქვენთან არის როცა თქვენ მასთან ხართ. თუ ძებნას დაუწყებთ, იპოვით. თუ თქვენ მიატოვებთ, ისიც მიგატოვებთ.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible