Скрыть

Царств 2-я, Глава 11

Толкования
Толкования главы
    11:5
    11:6
    11:7
    11:9
    11:10
    11:11
    11:12
    11:13
    11:14
    11:16
    11:17
    11:18
    11:19
    11:20
    11:22
    11:23
    11:25
    Синодальный
    1 Когда Иоав воюет против Аммонитян, Давид берет к себе Вирсавию, жену Урия Хеттеянина, которая зачинает от Давида; 6 Урий призван из стана, но он отказывается спать в своем доме; 14 по повелению Давида Иоав ставит Урию в опасном месте, где он поражен; 26 Давид берет Вирсавию в жены, и она рожает ему сына.
    Через год, в то время, когда выходят цари в походы, Давид послал Иоава и слуг своих с ним и всех Израильтян; и они поразили Аммонитян и осадили Равву; Давид же оставался в Иерусалиме.
    Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
    И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.
    Давид послал слуг взять ее; и она пришла к нему, и он спал с нею. Когда же она очистилась от нечистоты своей, возвратилась в дом свой.
    Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.
    И послал Давид сказать Иоаву: пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.
    И пришел к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.
    И сказал Давид Урии: иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье.
    Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом.
    И донесли Давиду, говоря: не пошел Урия в дом свой. И сказал Давид Урии: вот, ты пришел с дороги; отчего же не пошел ты в дом свой?
    И сказал Урия Давиду: ковчег [Божий] и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав и рабы господина моего пребывают в поле, а я вошел бы в дом свой и есть и пить и спать со своею женою! Клянусь твоею жизнью и жизнью души твоей, этого я не сделаю.
    И сказал Давид Урии: останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра.
    И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид. Но вечером Урия пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел.
    Поутру Давид написал письмо к Иоаву и послал его с Уриею.
    В письме он написал так: поставьте Урию там, где будет самое сильное сражение, и отступите от него, чтоб он был поражен и умер.
    Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди.
    И вышли люди из города и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из слуг Давидовых; был убит также и Урия Хеттеянин.
    И послал Иоав донести Давиду о всем ходе сражения.
    И приказал посланному, говоря: когда ты расскажешь царю о всем ходе сражения
    и увидишь, что царь разгневается, и скажет тебе: «зачем вы так близко подходили к городу сражаться? разве вы не знали, что со стены будут бросать на вас?
    кто убил Авимелеха, сына Иероваалова? не женщина ли бросила на него со стены обломок жернова [и поразила его], и он умер в Тевеце? Зачем же вы близко подходили к стене?» тогда ты скажи: и раб твой Урия Хеттеянин также [поражен и] умер.
    И пошел [посланный от Иоава к царю в Иерусалим], и пришел, и рассказал Давиду обо всем, для чего послал его Иоав, обо всем ходе сражения. [И разгневался Давид на Иоава и сказал посланному: зачем вы близко подходили к городу сражаться? разве вы не знали, что вас поражать будут со стены? кто убил Авимелеха, сына Иероваалова? не женщина ли бросила на него со стены обломок жернова, и он умер в Тевеце? Зачем вы близко подходили к стене?]
    Тогда посланный сказал Давиду: одолевали нас те люди и вышли к нам в поле, и мы преследовали их до входа в ворота;
    тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли некоторые из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин.
    Тогда сказал Давид посланному: так скажи Иоаву: «пусть не смущает тебя это дело, ибо меч поядает иногда того, иногда сего; усиль войну твою против города и разрушь его». Так ободри его.
    И услышала жена Урии, что умер Урия, муж ее, и плакала по муже своем.
    Когда кончилось время плача, Давид послал, и взял ее в дом свой, и она сделалась его женою и родила ему сына. И было это дело, которое сделал Давид, зло в очах Господа.
    Бир жылдан кийин, падышалар жортуулга чыкчу учурда Дљљт Жойапты љзєнєн кулдары жана бардык ысрайылдыктар менен жљнљттє. Алар амондуктарды талкалап, Рабени курчап алышты. Дљљт болсо Иерусалимде калган.
    Бир кєнє Дљљт кечке жуук тљшљгєнљн туруп, падыша сарайынын чатырында ары-бери басып жєрєп, сууга тєшєп жаткан бир аялды кљрдє. Ал аял абдан сулуу эле.
    Дљљт анын кайсы аял экенин билєєгљ киши жиберди. Ага: «Ал – Элиямдын кызы, хеттик Урийдин аялы Бат-Шеба», – деп айтышты.
    Дљљт аялды алып келєєгљ кулдарын жиберди. Аял ага келди, ал аны менен жатты. (Аял љзєнєн таза эместигинен тазаланды). Анан ал єйєнљ кайтты.
    Аялдын боюна бєттє. Ал Дљљткљ киши жиберип: «Менин боюмда бар», – деп айттырды.
    Дљљт Жойапка киши жиберип: «Хеттик Урийди мага жибер», – деп айттырды. Жойап Урийди Дљљткљ жиберди.
    Урий келгенде, Дљљт андан Жойаптын, элдин абалы жана согуштун жєрєшє тууралуу сурады.
    Анан Дљљт Урийге: «Yйєњљ барып, бутуњду жуу», – деди. Урий падышанын єйєнљн чыкты, падыша анын артынан белек берип жиберди.
    Бирок Урий љз мырзасынын кулдары менен падыша єйєнєн дарбазасынын жанында уктады, єйєнљ барган жок.
    Дљљткљ: «Урий єйєнљ барган жок», – деп билдиришти. Ошондо Дљљт Урийден: «Жол жєрєп келдињ. Эмне єчєн єйєњљ барган жоксуњ?» – деп сурады.
    Урий Дљљткљ: «Келишим сандыгы да, Ысрайыл да, Жєйєт да чатырларда болсо, Жойап мырзам, мырзамдын кулдары майдан талаасында жєрсљ, мен єйємљ барып, ичип-жеп, аялым менен жатмак белем! Сенин љмєрєњ менен, сенин жаныњ менен ант берем, андай кылбайм», – деп жооп берди.
    Дљљт Урийге: «Бєгєн да бул жерде кал, эртењ мен сени коё берем», – деди. Ошентип, ошол кєнє да, эртеси кєнє да Урий Иерусалимде калды.
    Дљљт аны чакырды, Урий анын алдында ичип-жеди, Дљљт аны мас кылды. Бирок Урий кечинде мырзасынын кулдары менен љз тљшљгєнљ жатканы кетти, єйєнљ барган жок.
    Эртењ менен Дљљт Жойапка кат жазып, аны Урийден берип жиберди.
    Ал катка мындай деп жазган эле: «Урийди эњ катуу салгылаш болуп жаткан жерге койгула, љлємгљ дуушар болушу єчєн, аны жалгыз калтыргыла, ал майданда љлсєн».
    Ошон єчєн Жойап љзє курчап алган шаардын эр жєрљк адамдары турган жерге Урийди койду.
    Ошол шаардын эли чыгып, Жойап менен салгылашты, Дљљттєн кулдарынан да, элден да бир нече адам курман болду. Хеттик Урий да љлдє.
    Жойап Дљљткљ согуштун жєрєшє жљнєндљ толук маалымат бериш єчєн киши жљнљттє.
    Чабарманга мындай буйрук кылды: «Падышага жалпы согуштун жєрєшєн айтып бєткљндљ,
    падыша ачууланып, сага: “Эмне єчєн силер шаарга ошончолук жакын барып согуштуњар? Силерди дубалдын єстєнљн атышарын билген жоксуњарбы?
    Жеруп-Баалдын уулу Абы-Мелекти ким љлтєрдє эле? Ал Тейбесте бир аял жаргылчактын ташынын сыныгын дубалдан таштап жибергенде љлбљдє беле. Дубалга эмнеге ошончолук жакын бардыњар?” – деп айтса, сен: “Кулуњ хеттик Урий да љлдє”, – де».
    Чабарман Дљљткљ келип, Жойап эмне єчєн жибергенин, согуштун жєрєшє жљнєндљ толук маалымат берди.
    Ошондо чабарман Дљљткљ мындай деди: «Тигилер бизге каршы талаага чыгышты, бирок биз аларды дарбазага чейин кууп бардык.
    Ошондо жаа тарткычтар кулдарыња дубалдан жебе тартышты, падышанын кулдарынан кээ бирљљлљрє љлєштє. Алардын ичинен кулуњ хеттик Урий да љлдє».
    Дљљт ошондо чабарманга мындай деди: «Жойапка айт: “Мейли, бул иш єчєн сен кыйналбай эле кой, анткени кылыч бирде тигинин, бирде мунун башын кыят. Шаарга каршы согушту кєчљтєп, аны кыйрат”. Сен ага ушинтип кайрат бер».
    Урийдин аялы кєйљљсє љлгљнєн угуп, кєйљљсєн жоктоп ыйлады.
    Аза кєтєє убактысы бєткљндљн кийин, Дљљт киши жиберип, аны љз єйєнљ алдырды. Ошентип, ал анын аялы болуп калды. Ал ага уул тљрљп берди. Бирок Дљљттєн бул кылганы Тењирдин алдында жийиркеничтєє болчу.
    Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
    Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
    Цитата из Библии каждое утро
    TG: t.me/azbible
    Viber: vb.me/azbible