Скрыть

Е́здры 3-я, Глава 3

Толкования
3:1
3:2
3:3
3:4
3:6
3:7
3:10
3:12
3:14
3:15
3:18
3:19
3:20
3:21
3:22
3:24
3:25
3:26
3:27
3:28
3:29
3:30
3:31
3:32
3:33
3:34
3:35
3:36
Церковнославянский (рус)
Лѣ́та тридеся́таго от­ разоре́нiя гра́да, бѣ́хъ въ Вавило́нѣ и смято́хся на одрѣ́ мо­е́мъ лежа́щь, и помышле́нiя моя́ восхожда́ху на се́рдце мое́,
поне́же ви́дѣхъ опустѣ́нiе Сiо́на и изоби́лiе ве́лiе живу́щихъ въ Вавило́нѣ.
[Того́ ра́ди] смути́ся ду́хъ мо́й зѣло́, и нача́хъ умиле́н­ными словесы́ глаго́лати къ вы́шнему
и реко́хъ: О, Влады́ко Го́споди! ты́ [са́мъ] ре́клъ еси́ от­ нача́ла, егда́ созда́лъ еси́ зе́млю, и сiе́ еди́нъ, и повелѣ́лъ еси́ лю́демъ,
и да́лъ еси́ Ада́му пло́ть ме́ртвену, но и сiя́ бя́ше дѣ́ло ру́къ тво­и́хъ, и вдохну́лъ еси́ въ него́ ду́хъ жи́зни, и бы́сть жи́въ предъ тобо́ю:
и вве́лъ еси́ его́ въ ра́й, его́же насади́ десни́ца твоя́, пре́жде не́же прозябе́ земля́:
и завѣща́лъ еси́ ему́ сохрани́ти за́повѣдь твою́, и преступи́ ю́, и а́бiе пре́далъ еси́ его́ сме́рти и ро́дъ его́, и роди́шася язы́цы и племена́, и лю́дiе и наро́ди, и́мже нѣ́сть числа́:
и хожда́­ше кі́йждо наро́дъ по по́хотемъ сво­и́мъ, и ди́вная дѣ́лаша предъ тобо́ю, и презира́ша за́повѣди твоя́:
па́ки же во вре́мя наве́лъ еси́ на ни́хъ пото́пъ и потреби́лъ еси́ живу́щихъ на земли́,
и бы́сть ко­ему́ждо и́хъ, я́коже Ада́му умре́ти, та́ко си́мъ пото́пъ:
оста́вилъ же еси́ еди́наго от­ ни́хъ но́я съ до́момъ его́, изъ него́же [роди́шася] вси́ пра́веднiи:
и бы́сть, егда́ нача́ша мно́житися живу́щiи на земли́, и умно́жиша сы́ны и лю́ди и язы́ки мно́ги, и нача́ша па́ки нече́стiе твори́ти мно́жае пре́жнихъ:
и бы́сть, егда́ беззако́нiе творя́ху предъ тобо́ю, избра́лъ еси́ себѣ́ му́жа от­ си́хъ, ему́же и́мя бѣ́ Авраа́мъ,
и воз­люби́лъ еси́ его́, и показа́лъ еси́ ему́ еди́ному хотѣ́нiе твое́,
и положи́лъ еси́ ему́ завѣ́тъ вѣ́чный, и ре́клъ еси́ ему́, я́ко никогда́ оста́виши сѣ́мене его́, и да́лъ еси́ ему́ Исаа́ка, Исаа́ку же да́лъ еси́ Иа́кова и Иса́ва:
и избра́лъ еси́ себѣ́ Иа́кова, Иса́ва же от­ри́нулъ еси́, и размно́жися Иа́ковъ во мно́же­с­т­во ве́лiе:
и бы́сть, егда́ изве́лъ еси́ изъ Еги́пта сѣ́мя его́, при­­ве́лъ еси́ къ горѣ́ сина́йстѣй,
и преклони́лъ еси́ небеса́, и уста́вилъ еси́ зе́млю, и поколеба́лъ еси́ вселе́н­ную, и трепета́ти сотвори́лъ еси́ бе́здны, и воз­мути́лъ еси́ мíръ,
и про́йде сла́ва твоя́ враты́ четы́рьми, огне́мъ и земны́мъ трясе́нiемъ, и вѣ́тромъ и мра́зомъ, да да́си зако́нъ сѣ́мени Иа́ковлю и ро́ду Изра́илеву при­­лѣжа́нiе:
и не отъ­я́лъ еси́ от­ ни́хъ се́рдца лука́ваго, да зако́нъ тво́й сотвори́тъ въ ни́хъ пло́дъ:
се́рдце бо лука́во нося́ пе́рвый Ада́мъ, преступи́ и побѣжде́нъ бы́сть, и та́ко вси́, и́же от­ него́ роди́шася:
и пребыва́­ше не́мощь и зако́нъ съ се́рдцемъ человѣ́ческимъ, съ лука́встомъ ко́рене, и преста́ благо́е, и наста́ зло́­е:
и преидо́ша времена́, и сконча́шася лѣ́та, и воз­дви́глъ еси́ себѣ́ раба́ и́менемъ дави́да,
и повелѣ́лъ еси́ ему́ созда́ти гра́дъ и́мени тво­ему́ и при­­носи́ти въ не́мъ тебѣ́ ѳимiа́мъ и же́ртвы:
и бы́сть сiе́ чрезъ мно́га лѣ́та, и согрѣши́ша живу́щiи въ то́мъ гра́дѣ,
во всѣ́хъ творя́ще, я́коже сотвори́ Ада́мъ и вси́ ро́дове его́, поне́же и са́ми бы́ша се́рдцемъ лука́ви,
и того́ ра́ди гра́дъ тво́й пре́далъ еси́ въ ру́ки враго́въ тво­и́хъ:
еда́ лу́чшая творя́тъ, и́же обита́ютъ въ Вавило́нѣ, и того́ ра́ди владѣ́ютъ Сiо́номъ?
и бы́сть егда́ прiидо́хъ сѣ́мо и ви́дѣхъ нече́стiя, и́мже нѣ́сть числа́, и мно́гихъ согрѣша́ющихъ ви́дѣ душа́ моя́ въ сiе́ тридеся́тое лѣ́то, и ужасе́ся се́рдце мое́,
поне́же ви́дѣхъ, ка́ко терпи́ши согрѣша́ющымъ и пощади́лъ еси́ нече́­ст­ву­ю­щихъ и погуби́лъ еси́ лю́ди твоя́, сохрани́лъ же еси́ враги́ твоя́ и не воз­вѣсти́лъ еси́ [ни кому́же]:
во­и́стин­ну не вѣ́мъ, ка́ко сiя́ уразумѣ́ти и́мамъ? еда́ су́ть дѣла́ лу́чшая вавило́нская, не́жели Сiо́нская?
еда́ позна́ша тебе́ и́нiи язы́цы кромѣ́ Изра́иля? или́ ка́я племена́ вѣ́роваша свидѣ́ниемъ тво­и́мъ, я́коже Иа́ковъ?
и́хже мзда́ не яви́ся, ниже́ тру́дъ и́хъ твори́тъ плода́, поне́же прохожда́я про­идо́хъ посредѣ́ язы́къ и ви́дѣхъ я́ процвѣта́ющя и не по́мнящыя повелѣ́нiй тво­и́хъ:
ны́нѣ у́бо измѣ́ри на мѣ́рилѣхъ непра́вды на́шя и живу́щихъ на земли́, и нигдѣ́ обря́щет­ся и́мя твое́, то́кмо во Изра́или:
и когда́ не согрѣши́ша предъ тобо́ю живу́щiи на земли́? или́ кі́й язы́къ та́ко сохрани́лъ за́повѣди твоя́?
си́хъ у́бо по имено́мъ обря́щеши сохрани́в­шихъ повелѣ́нiя твоя́, язы́ковъ же не обря́щеши.
Еврейский
В этом переводе выбранная книга отсутствует
В этом переводе выбранная книга отсутствует
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible