Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:1
1:2
1:3
1:5
1:6
1:7
1:9
1:10
1:12
1:13
1:14
1:15
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Сєйєктєє Гайга чын жєрљктљн сєйгљн аксакалдан салам!
Сєйєктєєм, рухий жашооњдо ийгиликке жетишкендей эле, калган бардык нерседе ийгиликке жетип, сак-саламат болушуњ єчєн сыйынам.
Анткени бир туугандар келип, сенин ишенимдєєлєгєњ жљнєндљ, чындык жолунда жєргљндєгєњ жљнєндљ кєбљлљндєрєшкљндљ, мен аябай кубандым.
Мен єчєн балдарымдын чындык жолунда жєргљндєгєн угуудан љткљн кубаныч жок.
Сєйєктєєм, сен жолоочу бир туугандарга ишенимдєєлєк менен кызмат кылып жатыптырсыњ.
Алар Жыйындын алдында сенин сєйєєњ жљнєндљ кєбљлљндєрєштє. Аларды Кудай єчєн, Кудайга жаккандай кылып узатсањ, жакшы иш кылган болосуњ.
Анткени алар Анын ысымы єчєн жолго чыгышты, бутпарастардын колунан эч нерсе алышкан жок.
Чындык єчєн кызмат кылгандардын кызматташы болуп калуу єчєн, биз андай адамдарды колдошубуз керек.
Жыйынга кат жаздым, бирок алардын арасындагы биринчиликти сєйгљн Диотреф бизди кабыл албайт.
Ошондуктан, эгерде мен барсам, анын кылып жаткан иштери жљнєндљ эскертем: ал биз жљнєндљ жаман сљз таратып жєрљт, бирок ошентип эле тим болуп калбастан, бир туугандарды кабыл албай, кабыл алгысы келгендерге тыюу салып, аларды Жыйындан кууп жатат.
Сєйєктєєм, жамандык кылган адамдан эмес, жакшылык кылган адамдан єлгє ал. Жакшылык кылган адам Кудайдан, ал эми жамандык кылган адам Кудайды кљргљн эмес.
Деметир жљнєндљ бардыгы жакшы пикир айтып жатышат, чындыктын љзє да буга кєбљ. Ал жљнєндљ биз да кєбљлљндєрљбєз. Биздин кєбљлљндєрєєбєз чындык экенин сен билесињ.
Мен сага кљп нерсени жазар элем, бирок анын баарын сыя менен, калем менен жазгым келген жок.
Сени жакында кљрљм деген ємєтєм бар, ошондо бетме-бет отуруп сєйлљшљбєз.
Сага тынчтык болсун! Досторуњ сага салам айтып жатышат. Сен да досторубуздун ар бирине салам айтып кой. Оомийин.