Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
28:4
28:5
28:6
28:7
28:8
28:9
28:10
28:11
28:12
28:13
28:14
28:15
28:16
28:18
28:19
28:20
28:21
28:22
28:23
28:24
28:26
28:27
28:28
28:29
28:29a
28:31
28:32
28:33
28:34
28:36
28:37
28:38
28:39
28:40
28:42
28:43
1 Назначение Аарона и сыновей священниками. 2 Приготовление священнических одежд, 6 ефода, 15 наперсника, 30 урим и туммим, 31 риза, 36 кидар и пояс, 40 одежды для священников.
И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости [и смышления], чтобы они сделали Аарону [священные] одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.
Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон* стяжной, кидар** и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне. //*Длинная нижняя одежда. /**Головное украшение.
Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и из крученого виссона, искусною работою.
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.
И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из [чистого] золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.
И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:
шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда
и положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.
И сделай гнезда из [чистого] золота;
и [сделай] две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам [на нарамниках их спереди].
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;
второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз;
третий ряд: яхонт, агат и аметист;
четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они.
Сих камней должно быть двенадцать, по числу [двенадцати имен] сынов Израилевых [на двух раменах его], по именам их [и по рождению их]; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.
К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота;
и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два [золотых] кольца к двум концам наперсника;
и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по [обоим] концам наперсника,
а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;
также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясом ефода;
и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.
И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить во святилище, для постоянной памяти пред Господом.
28:29a[И положи на наперсник судный витые цепочки, положи на оба конца наперсника, и положи оба гнезда на обоих плечах на нарамнике с лица.]
28:29a[И положи на наперсник судный витые цепочки, положи на оба конца наперсника, и положи оба гнезда на обоих плечах на нарамнике с лица.]
На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить [во святилище] пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним.
И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета;
среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;
по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червленого цвета [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом:
золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;
она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.
И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: «Святыня Господня»,
и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара;
и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его, для благоволения Господня к ним.
И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия,
и облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, и помажь их, и наполни руки их, и посвяти их, и они будут священниками Мне.
И сделай им нижнее платье льняное, для прикрытия телесной наготы от чресл до голеней,
и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести [на себя] греха и не умереть. Это устав вечный, [да будет] для него и для потомков его по нем.
И ты́ приведи́ къ себѣ́ Ааро́на, бра́та твоего́, и сы́ны его́ от сыно́въ Изра́илевыхъ, да священнодѣ́йствуютъ Мнѣ́ Ааро́нъ и Нада́въ, и Авiу́дъ и Елеаза́ръ и Иѳа́маръ, сы́нове Ааро́ни.
И да сотвори́ши ри́зу свя́ту Ааро́ну бра́ту твоему́ въ че́сть и сла́ву.
И ты́ возглаго́ли ко всѣ́мъ прему́дрымъ умо́мъ, и́хже напо́лнихъ Ду́ха му́дрости и смышле́нiя: и да сотворя́тъ ри́зу свя́ту Ааро́ну, въ не́йже и́мать священнодѣ́йствовати Мнѣ́ во святи́лищи.
И сiя́ су́ть ри́зы, и́хже сотворя́тъ: напе́рсникъ и ри́зу ве́рхнюю {Гре́ч.: епоми́съ, евр.: Ефу́дъ.}, и до́лгую ри́зу {Гре́ч.: поди́ръ.} и ри́зу треснови́ту, и нагла́вiе {Гре́ч.: кида́ръ.} и по́ясъ: и да сотворя́тъ ри́зы свя́ты Ааро́ну и сыно́мъ его́, во е́же священнодѣ́йствовати Мнѣ́.
И сі́и да во́змутъ зла́то и синету́, и багряни́цу и червлени́цу и виссо́нъ,
и да сотворя́тъ ри́зу ве́рхнюю от виссо́на ска́наго, дѣ́ло тка́нно пестря́щаго.
Двѣ́ ри́зы ве́рхнiя {еди́нъ нара́мникъ на дво́е раздѣле́нный въ подо́бiе са́ккоса.} да бу́дутъ ему́ придержа́щяся еди́на друзѣ́й, на о́бѣ странѣ́ свя́заныя.
И тка́нiе ри́зъ ве́рхнихъ, е́же е́сть на ни́хъ, по сотворе́нiю и́хъ да бу́детъ от зла́та чи́ста и синеты́, и багряни́цы и червлени́цы пря́деныя и виссо́на ска́наго.
И во́змеши два́ ка́меня, ка́мене смара́гда, и извая́еши на ни́хъ имена́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
ше́сть име́нъ на ка́мени еди́нѣмъ и ше́сть име́нъ про́чiихъ на ка́мени друзѣ́мъ по родо́мъ и́хъ,
дѣ́ло ка́менныя хи́трости: вая́нiемъ печа́ти извая́еши о́ба ка́меня имены́ сыно́въ Изра́илевыхъ.
И положи́ши о́ба ка́меня на ра́менахъ ве́рхнiя ри́зы: ка́мени въ па́мять су́ть сыно́мъ Изра́илевымъ: и воздви́гнетъ Ааро́нъ имена́ сыно́въ Изра́илевыхъ предъ Го́сподемъ на о́ба ра́мена своя́ въ па́мять о ни́хъ.
И да сотвори́ши щитцы́ от зла́та чи́ста,
и да сотвори́ши двѣ́ треснови́цы от зла́та чи́ста, смѣ́шены цвѣта́ми, дѣ́ло плете́нiя: и возложи́ши треснови́цы сплете́ныя на щитцы́ по нара́мникомъ и́хъ сопреди́.
И да сотвори́ши сло́во {Гре́ч.: логі́онъ.} су́дное, дѣ́ло пестря́щаго: по соста́ву ри́зы ве́рхнiя {Гре́ч.: епоми́съ, евр.: Ефу́дъ.} да сотвори́ши сiе́ от зла́та и синеты́, и багряни́цы и червлени́цы пря́деныя и виссо́на ска́наго:
сотвори́ши е́ четвероуго́лно: да бу́детъ сугу́бо, пя́ди долгота́ его́ и пя́ди широта́,
и нашiе́ши на не́мъ шве́нiе ка́менное въ четы́ри ряда́. Ря́дъ ка́менiй да бу́детъ: сарді́й, топа́зiй и смара́гдъ, ря́дъ еди́нъ:
и ря́дъ вторы́й, а́нѳраксъ и сапфи́ръ и Иа́списъ:
и ря́дъ тре́тiй, Лиги́рiй и Аха́тъ и амеѳи́стъ:
и ря́дъ четве́ртый, хрисоли́ѳъ и вири́ллiй и они́хiй: объя́ты зла́томъ, исплете́ны въ зла́тѣ да бу́дутъ по ря́ду своему́.
И ка́менiе да бу́дутъ от име́нъ двуна́десяти сыно́въ Изра́илевыхъ предъ Го́сподемъ: на дву́ ра́менахъ его́ двана́десять по имена́мъ и́хъ и по родо́мъ и́хъ, изва́яни печа́тми, коего́ждо по и́мени да бу́дутъ въ двана́десять племе́нъ.
И да сотвори́ши на сло́вѣ тре́сны сплете́ны, дѣ́ломъ вери́жнымъ, от зла́та чи́ста.
И да сотвори́ши на словеси́ два́ колца́ зла́та: и возложи́ши два́ колца́ зла́та на о́ба кра́я словесе́.
И возложи́ши тре́сны и че́пи зла́ты на два́ колца́ от обои́хъ кра́евъ словесе́.
И два́ кра́я дву́хъ тре́снъ наложи́ши на двѣ́ чепо́чки, и возложи́ши на ра́мена ве́рхнихъ ри́зъ лице́мъ ко другъдру́гу.
И сотвори́ши два́ колца́ зла́та, и возложи́ши на о́бѣ страны́ словесе́ на кра́й от кра́я за́дняго ве́рхнихъ ри́зъ, отвну́трь.
И сотвори́ши два́ колца́ зла́та, и возложи́ши на о́ба ра́мена ве́рхнiя ри́зы сни́зу его́, лице́мъ по согбе́нiю свы́ше сотка́нiя ве́рхнихъ ри́зъ.
И стя́гнеши сло́во колца́ми, я́же на не́мъ, съ колца́ми ве́рхнихъ ри́зъ сложе́ными, изъ синеты́ плете́ными во тка́нiе ве́рхнихъ ри́зъ, да не низпуска́ется сло́во съ ве́рхнихъ ри́зъ.
И да во́зметъ Ааро́нъ имена́ сыно́въ Изра́илевыхъ на сло́вѣ су́днѣмъ на пе́рсехъ, входя́щь во свято́е на па́мять предъ Бо́гомъ.
И да положи́ши на словеси́ су́днѣмъ тре́сны: плете́нiя на о́ба кра́я словесе́ возложи́ши, и о́ба щита́ возложи́ши на о́бѣ ра́мѣ нара́мника {Гре́ч.: епоми́съ, евр.: Ефу́дъ.} на лице́.
И да возложи́ши на сло́во су́дное явле́нiе и и́стину: и да бу́детъ на пе́рсехъ Ааро́ну, егда́ вни́детъ въ свято́е предъ Го́спода: и да но́ситъ Ааро́нъ суды́ сыно́въ Изра́илевыхъ на пе́рсехъ предъ Го́сподемъ всегда́.
И да сотвори́ши ри́зу вну́треннюю {Гре́ч.: иподи́тисъ.} поди́ръ {Славе́н.: до́лгая ри́за.} всю́ си́ню.
И да бу́детъ у́стiе посредѣ́ его́, ожере́лiе иму́що круго́мъ у́стiя дѣ́ломъ тка́нымъ, сги́бъ сошве́нъ от него́, да не раздере́тся.
И да сотвори́ши на оме́тѣ ри́знѣмъ {Гре́ч.: иподи́тисъ.} сни́зу, а́ки ши́пка цвѣту́щаго, пу́гвицы изъ синеты́ и багряни́цы, и червлени́цы пря́деныя и виссо́на ска́наго, на оме́тѣ ри́зы круго́мъ: въ то́йже о́бразъ пу́гвицы зла́ты, и звонцы́ между́ си́ми о́крестъ.
При пу́гвицѣ зла́тъ звоне́цъ, и цвѣ́тъ на оме́тѣ ри́знѣмъ, круго́мъ.
И да бу́детъ Ааро́ну, егда́ слу́житъ, слы́шанъ гла́съ его́, входя́щу во свято́е предъ Го́спода, и исходя́щу, да не у́мретъ.
И да сотвори́ши дщи́цу зла́ту чи́сту: и изобрази́ши на не́й о́бразъ печа́ти, Святы́ня Госпо́дня,
и да возложи́ши ю́ на синету́ ска́ную, и да бу́детъ на увя́слѣ {Гре́ч.: ми́тра.}, спреди́ увя́сла да бу́детъ,
и да бу́детъ на челѣ́ Ааро́ни: и отъи́метъ Ааро́нъ согрѣше́нiя святы́хъ, ели́ка освятя́тъ сы́нове Изра́илевы от вся́каго дая́нiя святы́хъ свои́хъ, и да бу́детъ на челѣ́ Ааро́ни всегда́ прiя́то и́ми предъ Го́сподемъ.
И тре́сны ри́зъ от виссо́на: и сотвори́ши клобу́къ {Гре́ч.: ки́дарисъ.} виссо́нный, и по́ясъ да сотвори́ши дѣ́ло пестря́щаго.
И сыно́мъ Ааро́новымъ да сотвори́ши ри́зы и по́ясы, и клобуки́ да сотвори́ши и́мъ въ че́сть и сла́ву:
и облече́ши въ ня́ Ааро́на бра́та твоего́ и сы́ны его́ съ ни́мъ, и да пома́жеши и́хъ, и испо́лниши ру́цѣ и́хъ и освяти́ши и́хъ, да Ми́ священнодѣ́йствуютъ.
И да сотвори́ши и́мъ надра́ги льня́ны покрыва́ти стыдѣ́нiя пло́ти и́хъ, от бе́дръ да́же до сте́гнъ бу́дутъ,
и да и́мать Ааро́нъ и сы́нове его́, егда́ вхо́дятъ въ ски́нiю свидѣ́нiя, или́ егда́ прихо́дятъ служи́ти къ же́ртвеннику святы́ни: и да не наведу́тъ на ся́ грѣха́, да не у́мрутъ: зако́нное вѣ́чное [да бу́детъ] ему́ и сѣ́мени его́ по не́мъ.
Цр҃ко́внослав
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (прп. Макарий Алтайский)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
И҆ ты̀ приведѝ къ себѣ̀ а҆арѡ́на, бра́та твоего̀, и҆ сы́ны є҆гѡ̀ ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ, да свѧщеннодѣ́йствꙋютъ мнѣ̀ а҆арѡ́нъ и҆ нада́въ, и҆ а҆вїꙋ́дъ и҆ є҆леаза́ръ и҆ і҆ѳа́маръ, сы́нове а҆арѡ̑ни.
И҆ да сотвори́ши ри́зꙋ свѧ́тꙋ а҆арѡ́нꙋ бра́тꙋ твоемꙋ̀ въ че́сть и҆ сла́вꙋ.
И҆ ты̀ возглаго́ли ко всѣ̑мъ премꙋ̑дрымъ ᲂу҆мо́мъ, и҆̀хже напо́лнихъ дх҃а мꙋ́дрости и҆ смышле́нїѧ: и҆ да сотворѧ́тъ ри́зꙋ свѧ́тꙋ а҆арѡ́нꙋ, въ не́йже и҆́мать свѧщеннодѣ́йствовати мнѣ̀ во свѧти́лищи.
И҆ сїѧ̑ сꙋ́ть ри̑зы, и҆̀хже сотворѧ́тъ: напе́рсникъ и҆ ри́зꙋ ве́рхнюю {Гре́ч.: є҆пѡмі́съ, є҆вр.: є҆фꙋ́дъ.}, и҆ до́лгꙋю ри́зꙋ {Гре́ч.: поди́ръ.} и҆ ри́зꙋ треснови́тꙋ, и҆ нагла́вїе {Гре́ч.: кїда́ръ.} и҆ по́ѧсъ: и҆ да сотворѧ́тъ ри̑зы свѧ̑ты а҆арѡ́нꙋ и҆ сынѡ́мъ є҆гѡ̀, во є҆́же свѧщеннодѣ́йствовати мнѣ̀.
И҆ сі́и да во́змꙋтъ зла́то и҆ синетꙋ̀, и҆ багрѧни́цꙋ и҆ червлени́цꙋ и҆ вѷссо́нъ,
и҆ да сотворѧ́тъ ри́зꙋ ве́рхнюю ѿ вѷссо́на ска́нагѡ, дѣ́ло тка́нно пестрѧ́щагѡ.
Двѣ̀ ри̑зы вє́рхнїѧ {є҆ди́нъ нара́мникъ на дво́е раздѣле́нный въ подо́бїе са́ккоса.} да бꙋ́дꙋтъ є҆мꙋ̀ придержа́щѧсѧ є҆ди́на дрꙋзѣ́й, на ѻ҆́бѣ странѣ̑ свѧ̑заныѧ.
И҆ тка́нїе ри́зъ ве́рхнихъ, є҆́же є҆́сть на ни́хъ, по сотворе́нїю и҆́хъ да бꙋ́детъ ѿ зла́та чи́ста и҆ синеты̀, и҆ багрѧни́цы и҆ червлени́цы прѧ́деныѧ и҆ вѷссо́на ска́нагѡ.
И҆ во́змеши два̀ ка́менѧ, ка́мене смара́гда, и҆ и҆зваѧ́еши на ни́хъ и҆мена̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ:
ше́сть и҆ме́нъ на ка́мени є҆ди́нѣмъ и҆ ше́сть и҆ме́нъ про́чїихъ на ка́мени дрꙋзѣ́мъ по родѡ́мъ и҆́хъ,
дѣ́ло ка́менныѧ хи́трости: ваѧ́нїемъ печа́ти и҆зваѧ́еши ѻ҆́ба ка́менѧ и҆мены̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ.
И҆ положи́ши ѻ҆́ба ка́менѧ на ра́менахъ ве́рхнїѧ ри́зы: ка̑мени въ па́мѧть сꙋ́ть сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ: и҆ воздви́гнетъ а҆арѡ́нъ и҆мена̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ пред̾ гдⷭ҇емъ на ѻ҆́ба ра́мена своѧ̑ въ па́мѧть ѡ҆ ни́хъ.
И҆ да сотвори́ши щитцы̀ ѿ зла́та чи́ста,
и҆ да сотвори́ши двѣ̀ треснѡви́цы ѿ зла́та чи́ста, смѣ̑шены цвѣта́ми, дѣ́ло плете́нїѧ: и҆ возложи́ши треснѡви́цы сплетє́ныѧ на щитцы̀ по нара́мникѡмъ и҆́хъ сопредѝ.
И҆ да сотвори́ши сло́во {Гре́ч.: логі́онъ.} сꙋ́дное, дѣ́ло пестрѧ́щагѡ: по соста́вꙋ ри́зы ве́рхнїѧ {Гре́ч.: є҆пѡмі́съ, є҆вр.: є҆фꙋ́дъ.} да сотвори́ши сїѐ ѿ зла́та и҆ синеты̀, и҆ багрѧни́цы и҆ червлени́цы прѧ́деныѧ и҆ вѷссо́на ска́нагѡ:
сотвори́ши є҆̀ четвероꙋго́льно: да бꙋ́детъ сꙋгꙋ́бо, пѧ́ди долгота̀ є҆гѡ̀ и҆ пѧ́ди широта̀,
и҆ нашїе́ши на не́мъ шве́нїе ка́менное въ четы́ри рѧда̑. Рѧ́дъ ка́менїй да бꙋ́детъ: сарді́й, топа́зїй и҆ смара́гдъ, рѧ́дъ є҆ди́нъ:
и҆ рѧ́дъ вторы́й, а҆́нѳраѯъ и҆ сапфі́ръ и҆ і҆а́спїсъ:
и҆ рѧ́дъ тре́тїй, лїгѵ́рїй и҆ а҆ха́тъ и҆ а҆меѳѵ́стъ:
и҆ рѧ́дъ четве́ртый, хрѷсолі́ѳъ и҆ вирѵ́ллїй и҆ ѻ҆нѵ́хїй: ѡ҆б̾ѧ̑ты зла́томъ, и҆сплетє́ны въ зла́тѣ да бꙋ́дꙋтъ по рѧ́дꙋ своемꙋ̀.
И҆ ка́менїе да бꙋ́дꙋтъ ѿ и҆ме́нъ двꙋна́десѧти сынѡ́въ і҆и҃левыхъ пред̾ гдⷭ҇емъ: на двꙋ̀ ра́менахъ є҆гѡ̀ двана́десѧть по и҆мена́мъ и҆́хъ и҆ по родѡ́мъ и҆́хъ, и҆зва́ѧни печа́тьми, коегѡ́ждо по и҆́мени да бꙋ́дꙋтъ въ двана́десѧть племе́нъ.
И҆ да сотвори́ши на сло́вѣ трє́сны сплетє́ны, дѣ́ломъ вери́жнымъ, ѿ зла́та чи́ста.
И҆ да сотвори́ши на словесѝ два̀ кѡльца̀ зла̑та: и҆ возложи́ши два̀ кѡльца̀ зла̑та на ѻ҆́ба кра̑ѧ словесѐ.
И҆ возложи́ши трє́сны и҆ чє́пи зла̑ты на два̀ кѡльца̀ ѿ ѻ҆бои́хъ кра́євъ словесѐ.
И҆ два̀ кра̑ѧ двꙋ́хъ тре́снъ наложи́ши на двѣ̀ чепѡ́чки, и҆ возложи́ши на ра́мена ве́рхнихъ ри́зъ лице́мъ ко дрꙋгъдрꙋ́гꙋ.
И҆ сотвори́ши два̀ кѡльца̀ зла̑та, и҆ возложи́ши на ѻ҆́бѣ страны̑ словесѐ на кра́й ѿ кра́ѧ за́днѧгѡ ве́рхнихъ ри́зъ, ѿвнꙋ́трь.
И҆ сотвори́ши два̀ кѡльца̀ зла̑та, и҆ возложи́ши на ѻ҆́ба ра́мена ве́рхнїѧ ри́зы сни́зꙋ є҆гѡ̀, лице́мъ по согбе́нїю свы́ше сотка́нїѧ ве́рхнихъ ри́зъ.
И҆ стѧ́гнеши сло́во кольца́ми, ꙗ҆̀же на не́мъ, съ кольца́ми ве́рхнихъ ри́зъ сложе́ными, и҆з̾ синеты̀ плете́ными во тка́нїе ве́рхнихъ ри́зъ, да не низпꙋска́етсѧ сло́во съ ве́рхнихъ ри́зъ.
И҆ да во́зметъ а҆арѡ́нъ и҆мена̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ на сло́вѣ сꙋ́днѣмъ на пе́рсехъ, входѧ́щь во ст҃о́е на па́мѧть пред̾ бг҃омъ. И҆ да положи́ши на словесѝ сꙋ́днѣмъ трє́сны: плетє́нїѧ на ѻ҆́ба кра̑ѧ словесѐ возложи́ши, и҆ ѻ҆́ба щита̑ возложи́ши на ѻ҆́бѣ ра̑мѣ нара́мника {Гре́ч.: є҆пѡмі́съ, є҆вр.: є҆фꙋ́дъ.} на лицѐ.
И҆ да возложи́ши на сло́во сꙋ́дное ꙗ҆вле́нїе и҆ и҆́стинꙋ: и҆ да бꙋ́детъ на пе́рсехъ а҆арѡ́нꙋ, є҆гда̀ вни́детъ въ ст҃о́е пред̾ гдⷭ҇а: и҆ да но́ситъ а҆арѡ́нъ сꙋды̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ на пе́рсехъ пред̾ гдⷭ҇емъ всегда̀.
И҆ да сотвори́ши ри́зꙋ внꙋ́треннюю {Гре́ч.: ѵ҆подѵ́тисъ.} поди́ръ {Славе́н.: до́лгаѧ ри́за.} всю̀ си́ню.
И҆ да бꙋ́детъ ᲂу҆́стїе посредѣ̀ є҆гѡ̀, ѡ҆жере́лїе и҆мꙋ́що крꙋго́мъ ᲂу҆́стїѧ дѣ́ломъ тка́нымъ, сги́бъ сошве́нъ ѿ негѡ̀, да не раздере́тсѧ.
И҆ да сотвори́ши на ѡ҆ме́тѣ ри́знѣмъ {Гре́ч.: ѵ҆подѵ́тисъ.} сни́зꙋ, а҆́ки ши́пка цвѣтꙋ́щагѡ, пꙋ̑гвицы и҆з̾ синеты̀ и҆ багрѧни́цы, и҆ червлени́цы прѧ́деныѧ и҆ вѷссо́на ска́нагѡ, на ѡ҆ме́тѣ ри́зы крꙋго́мъ: въ то́йже ѡ҆́бразъ пꙋ̑гвицы зла̑ты, и҆ звонцы̀ междꙋ̀ си́ми ѡ҆́крестъ.
При пꙋ́гвицѣ зла́тъ звоне́цъ, и҆ цвѣ́тъ на ѡ҆ме́тѣ ри́знѣмъ, крꙋго́мъ.
И҆ да бꙋ́детъ а҆арѡ́нꙋ, є҆гда̀ слꙋ́житъ, слы́шанъ гла́съ є҆гѡ̀, входѧ́щꙋ во ст҃о́е пред̾ гдⷭ҇а, и҆ и҆сходѧ́щꙋ, да не ᲂу҆́мретъ.
И҆ да сотвори́ши дщи́цꙋ зла́тꙋ чи́стꙋ: и҆ и҆з̾ѡбрази́ши на не́й ѡ҆́бразъ печа́ти, ст҃ы́нѧ гдⷭ҇нѧ,
и҆ да возложи́ши ю҆̀ на синетꙋ̀ ска́нꙋю, и҆ да бꙋ́детъ на ᲂу҆вѧ́слѣ {Гре́ч.: мі́тра.}, спредѝ ᲂу҆вѧ́сла да бꙋ́детъ,
и҆ да бꙋ́детъ на челѣ̀ а҆арѡ́ни: и҆ ѿи́метъ а҆арѡ́нъ согрѣшє́нїѧ свѧты́хъ, є҆ли̑ка ѡ҆свѧтѧ́тъ сы́нове і҆и҃лєвы ѿ всѧ́кагѡ даѧ́нїѧ свѧты́хъ свои́хъ, и҆ да бꙋ́детъ на челѣ̀ а҆арѡ́ни всегда̀ прїѧ́то и҆́ми пред̾ гдⷭ҇емъ.
И҆ трє́сны ри́зъ ѿ вѷссо́на: и҆ сотвори́ши клобꙋ́къ {Гре́ч.: кі́дарїсъ.} вѷссо́нный, и҆ по́ѧсъ да сотвори́ши дѣ́ло пестрѧ́щагѡ.
И҆ сынѡ́мъ а҆арѡ́нѡвымъ да сотвори́ши ри̑зы и҆ по́ѧсы, и҆ клобꙋкѝ да сотвори́ши и҆̀мъ въ че́сть и҆ сла́вꙋ:
и҆ ѡ҆блече́ши въ нѧ̀ а҆арѡ́на бра́та твоего̀ и҆ сы́ны є҆гѡ̀ съ ни́мъ, и҆ да пома́жеши и҆̀хъ, и҆ и҆спо́лниши рꙋ́цѣ и҆́хъ и҆ ѡ҆свѧти́ши и҆̀хъ, да мѝ свѧщеннодѣ́йствꙋютъ.
И҆ да сотвори́ши и҆̀мъ надра̑ги льнѧ̑ны покрыва́ти стыдѣ̑нїѧ пло́ти и҆́хъ, ѿ бе́дръ да́же до сте́гнъ бꙋ́дꙋтъ,
и҆ да и҆́мать а҆арѡ́нъ и҆ сы́нове є҆гѡ̀, є҆гда̀ вхо́дѧтъ въ ски́нїю свидѣ́нїѧ, и҆лѝ є҆гда̀ прихо́дѧтъ слꙋжи́ти къ же́ртвенникꙋ ст҃ы́ни: и҆ да не наведꙋ́тъ на сѧ̀ грѣха̀, да не ᲂу҆́мрꙋтъ: зако́нное вѣ́чное (да бꙋ́детъ) є҆мꙋ̀ и҆ сѣ́мени є҆гѡ̀ по не́мъ.