Скрыть
16:1
16:3
16:4
16:5
16:6
16:8
16:9
16:10
16:11
16:13
16:14
16:15
16:18
16:19
16:20
16:21
Рус. (Юнгеров)
И отвечал Иов, и сказал:
слышал я много такого, плохие утешители все (вы).
Что-же? есть ли смысл в ветреных словах? или тебе причинена какая досада, что ты (так) отвечаешь?
И я подобно вам могу говорить: если бы душа ваша находилась на месте моей, тогда и я поражал-бы вас словами и кивал на вас головою моею (говоря):
„Да будет крепость в устах моих и не пожалею двигать языкомъ“.
Если же (ныне) я заговорю, то не заболею-ли язвою? а если и замолчу, то чем менее страдать буду?.
Ныне же Он сделал меня изнуренным, безумным, согнившим, и овладел мною.
Я стал свидетельством (против себя) и возстала на меня ложь моя, в лице мне отвечала.
Будучи во гневе, Он низложил меня, заскрежетал на меня зубами, стрелы разбойников Его пущены на меня.
Острым взором пронзил меня, мечем поразил меня в колена, единодушно ринулись на меня.
Предал меня Господь в руки неправедных, нечестивым поверг меня.
Когда я был спокоен, Он сокрушил меня, взял меня за волосы, вырвал (их), поставил меня как цель.
Окружили меня (стрельцы), бросающие стрелы во внутренности мои безпощадно, вылили на землю желчь мою.
Нанесли мне удар за ударомъ, сильные сделали набег на меня.
Вретище сшили на кожу мою, и сила моя погасла на земле.
Чрево мое сгорело от плача, а на ресницах моих тень смертная.
Но ничего неправеднаго нет в руках моих и молитва моя чиста.
Земля! не закрывай крови плоти моей, и да не будет места воплю моему.
И ныне, вот на небесах Свидетель мой и Защитник мой в вышнихъ!
Да приидет молитва моя ко Господу, пред Ним да плачет око мое!
Да будет суд у человека пред Господом и у сына человеческаго пред ближним его!
Ибо определенные года наступили, и я пойду в путь, из коего не возвращусь.
Украинский (Огієнко)
А Йов відповів та й сказав:
Чув я такого багато, даремні розрадники всі ви!
Чи настане кінець вітряним цим словам?
Або що зміцнило тебе, що так відповідаєш?
І я говорив би, як ви, якби ви на місці моєму були, я додав би словами на вас, і головою своєю кивав би на вас,
устами своїми зміцняв би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду!
Якщо я говоритиму, біль мій не стримається, а якщо перестану, що відійде від мене?
Та тепер ось Він змучив мене: Всю громаду мою Ти спустошив,
і поморщив мене, і це стало за свідчення, і змарнілість моя проти мене повстала, і очевидьки мені докоряє!
Його гнів мене шарпає та ненавидить мене, скрегоче на мене зубами своїми, мій ворог вигострює очі свої проти мене…
Вони пащі свої роззявляють на мене, б́ють ганебно по щоках мене, збираються разом на мене:
Бог злочинцеві видав мене, і кинув у руки безбожних мене…
Спокійний я був, та тремтячим мене Він зробив…
І за шию вхопив Він мене й розторощив мене, та й поставив мене Собі ціллю:
Його стрільці мене оточили, розриває нирки мої Він не жалівши, мою жовч виливає на землю…
Він робить пролім на проломі в мені, Він на мене біжить, як силач…
Верету пошив я на шкіру свою та під порох знизив свою голову…
Зашарілось обличчя моє від плачу, й на повіках моїх залягла смертна тінь,
хоч насильства немає в долонях моїх, і чиста молитва моя!
Не прикрий, земле, крови моєї, і хай місця не буде для зойку мого,
бо тепер ось на небі мій Свідок, Самовидець мій на висоті…
Глузливці мої, мої друзі, моє око до Бога сльозить,
і нехай Він дозволить людині змагання із Богом, як між сином людським і ближнім його,
бо почислені роки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь…
Respondens autem Iob dixit:
«Audivi frequenter talia! onsolatores molesti omnes vos estis.
Numquid habebunt finem verba ventosa, aut quid te exacerbat, ut respondeas?
Poteram et ego similia vestri loqui, si esset anima vestra pro anima mea! Concinnarem super vos sermones et moverem caput meum super vos.
Roborarem vos ore meo et motum labiorum meorum non cohiberem.
Si locutus fuero, non quiescet dolor meus et, si tacuero, non recedet a me;
nunc autem defatigavit me dolor meus, et tu vastasti omnem coetum meum.
Rugae meae testimonium dicunt contra me; et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi,
Ira eius discerpsit me et adversata est mihi, et infremuit contra me dentibus suis. Hostis meus acuit oculos suos in me.
Aperuerunt super me ora sua et exprobrantes percusserunt maxillam meam, simul conferti contra me.
Concludit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradit.
Ego, ille quondam tranquillus, repente contritus sum. Tenuit cervicem meam, confregit me et posuit me sibi quasi in signum.
Circumdedit me lanceis suis, scidit lumbos meos, non pepercit et effudit in terra iecur meum.
Dirupit me rumpens et diruens, irruit in me quasi gigas.
Saccum consui super cutem meam et dimisi in terram cornu meum.
Facies mea rubuit a fletu, et palpebrae meae caligaverunt;
attamen absque iniquitate manus meae, cum haberem mundas preces.
Terra, ne operias sanguinem meum, neque inveniat in te locum latendi clamor meus.
Ecce enim in caelo testis meus, et conscius meus in excelsis.
Interpretes mei sunt cogitationes meae: ad Deum stillat oculus meus.
Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo, sicut iudicatur filius hominis cum collega suo.
Ecce enim breves anni transeunt, et semitam, per quam non revertar, ambulo.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible