Скрыть
7:5
7:13
7:14
7:18
7:22
7:24
7:25
7:27
7:28
7:29
7:31
7:33
7:35
7:36
7:38
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ οὗτος ὁ νόμος τοῦ κριοῦ τοῦ περὶ τῆς πλη­μμελείας ἅγια ἁγίων ἐστίν
ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὸ ὁλοκαύτωμα σφάξουσιν τὸν κριὸν τῆς πλη­μμελείας ἔναν­τι κυρίου καὶ τὸ αἷμα προ­σχεεῖ ἐπι­̀ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου κύκλῳ
καὶ πᾶν τὸ στέαρ αὐτοῦ προ­σοίσει ἀπ᾿ αὐτοῦ καὶ τὴν ὀσφὺν καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ κατα­καλύπτον τὰ ἐνδόσθια καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπι­̀ τῶν ἐνδοσθίων
καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ᾿ αὐτῶν τὸ ἐπι­̀ τῶν μηρίων καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπι­̀ τοῦ ἥπα­τος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελεῖ αὐτά
καὶ ἀνοίσει αὐτὰ ὁ ἱερεὺς ἐπι­̀ τὸ θυσιαστήριον κάρπωμα τῷ κυρίῳ περὶ πλη­μμελείας ἐστίν
πᾶς ἄρσην ἐκ τῶν ἱερέων ἔδεται αὐτά ἐν τόπῳ ἁγίῳ ἔδον­ται αὐτά ἅγια ἁγίων ἐστίν
ὥσπερ τὸ περὶ τῆς ἁμαρτίας οὕτω καὶ τὸ τῆς πλη­μμελείας νόμος εἷς αὐτῶν ὁ ἱερεύς ὅστις ἐξιλά­σε­ται ἐν αὐτῷ αὐτῷ ἔσται
καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ προ­σάγων ὁλοκαύτωμα ἀνθρώπου τὸ δέρμα τῆς ὁλοκαυτώσεως ἧς αὐτὸς προ­σφέρει αὐτῷ ἔσται
καὶ πᾶσα θυσία ἥτις ποιηθή­σε­ται ἐν τῷ κλιβάνῳ καὶ πᾶσα ἥτις ποιηθή­σε­ται ἐπ᾿ ἐσχάρας ἢ ἐπι­̀ τηγάνου τοῦ ἱερέως τοῦ προ­σφέρον­τος αὐτήν αὐτῷ ἔσται
καὶ πᾶσα θυσία ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ καὶ μὴ ἀναπεποιημένη πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ααρων ἔσται ἑκάστῳ τὸ ἴσον
οὗτος ὁ νόμος θυσίας σωτηρίου ἣν προ­σοίσουσιν κυρίῳ
ἐὰν μὲν περὶ αἰνέσεως προ­σφέρῃ αὐτήν καὶ προ­σοίσει ἐπι­̀ τῆς θυσίας τῆς αἰνέσεως ἄρτους ἐκ σεμιδάλεως ἀναπεποιη­μέ­νους ἐν ἐλαίῳ λάγανα ἄζυμα δια­κεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ καὶ σεμίδαλιν πεφυραμένην ἐν ἐλαίῳ
ἐπ᾿ ἄρτοις ζυμίταις προ­σοίσει τὰ δῶρα αὐτοῦ ἐπι­̀ θυσίᾳ αἰνέσεως σωτηρίου
καὶ προ­σάξει ἓν ἀπο­̀ πάν­των τῶν δώρων αὐτοῦ ἀφαίρεμα κυρίῳ τῷ ἱερεῖ τῷ προ­σχέον­τι τὸ αἷμα τοῦ σωτηρίου αὐτῷ ἔσται
καὶ τὰ κρέα θυσίας αἰνέσεως σωτηρίου αὐτῷ ἔσται καὶ ἐν ᾗ ἡμέρᾳ δωρεῖται βρωθή­σε­ται οὐ κατα­λείψουσιν ἀπ᾿ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωί
κἂν εὐχή ἢ ἑκούσιον θυσιάζῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ προ­σαγάγῃ τὴν θυσίαν αὐτοῦ βρωθή­σε­ται καὶ τῇ αὔριον
καὶ τὸ κατα­λειφθὲν ἀπο­̀ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας ἕως ἡμέρας τρίτης ἐν πυρὶ κατα­καυθή­σε­ται
ἐὰν δὲ φαγὼν φάγῃ ἀπο­̀ τῶν κρεῶν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ οὐ δεχθή­σε­ται αὐτῷ τῷ προ­σφέρον­τι αὐτό οὐ λογισθή­σε­ται αὐτῷ μίασμά ἐστιν ἡ δὲ ψυχή ἥτις ἐὰν φάγῃ ἀπ᾿ αὐτοῦ τὴν ἁμαρτίαν λήμψ­σε­ται
καὶ κρέα ὅσα ἂν ἅψηται παν­τὸς ἀκαθάρτου οὐ βρωθή­σε­ται ἐν πυρὶ κατα­καυθή­σε­ται πᾶς καθαρὸς φάγεται κρέα
ἡ δὲ ψυχή ἥτις ἐὰν φάγῃ ἀπο­̀ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου ὅ ἐστιν κυρίου καὶ ἡ ἀκαθαρσία αὐτοῦ ἐπ᾿ αὐτοῦ ἀπο­λεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
καὶ ψυχή ἣ ἂν ἅψηται παν­τὸς πράγμα­τος ἀκαθάρτου ἢ ἀπο­̀ ἀκαθαρσίας ἀνθρώπου ἢ τῶν τετραπόδων τῶν ἀκαθάρτων ἢ παν­τὸς βδελύγμα­τος ἀκαθάρτου καὶ φάγῃ ἀπο­̀ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου ὅ ἐστιν κυρίου ἀπο­λεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων πᾶν στέαρ βοῶν καὶ προ­βάτων καὶ αἰγῶν οὐκ ἔδεσθε
καὶ στέαρ θνησιμαίων καὶ θηριάλωτον ποιηθή­σε­ται εἰς πᾶν ἔργον καὶ εἰς βρῶσιν οὐ βρωθή­σε­ται
πᾶς ὁ ἔσθων στέαρ ἀπο­̀ τῶν κτηνῶν ὧν προ­σάξει αὐτῶν κάρπωμα κυρίῳ ἀπο­λεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἀπο­̀ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
πᾶν αἷμα οὐκ ἔδεσθε ἐν πάσῃ τῇ κατοικίᾳ ὑμῶν ἀπό­ τε τῶν πετεινῶν καὶ ἀπο­̀ τῶν κτηνῶν
πᾶσα ψυχή ἣ ἄν φάγῃ αἷμα ἀπο­λεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἀπο­̀ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
καὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαλήσεις λέγων ὁ προ­σφέρων θυσίαν σωτηρίου κυρίῳ οἴσει τὸ δῶρον αὐτοῦ κυρίῳ ἀπο­̀ τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου
αἱ χεῖρες αὐτοῦ προ­σοίσουσιν τὰ καρπώματα κυρίῳ τὸ στέαρ τὸ ἐπι­̀ τοῦ στηθυνίου καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπα­τος προ­σοίσει αὐτὰ ὥστε ἐπι­θεῖναι δόμα ἔναν­τι κυρίου
καὶ ἀνοίσει ὁ ἱερεὺς τὸ στέαρ ἐπι­̀ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔσται τὸ στηθύνιον Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ
καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν δώσετε ἀφαίρεμα τῷ ἱερεῖ ἀπο­̀ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν
ὁ προ­σφέρων τὸ αἷμα τοῦ σωτηρίου καὶ τὸ στέαρ ἀπο­̀ τῶν υἱῶν Ααρων αὐτῷ ἔσται ὁ βραχίων ὁ δεξιὸς ἐν μερίδι
τὸ γὰρ στηθύνιον τοῦ ἐπι­θέμα­τος καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέμα­τος εἴληφα παρα­̀ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπο­̀ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν καὶ ἔδωκα αὐτὰ Ααρων τῷ ἱερεῖ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρα­̀ τῶν υἱῶν Ισραηλ
αὕτη ἡ χρῖσις Ααρων καὶ ἡ χρῖσις τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἀπο­̀ τῶν καρπωμάτων κυρίου ἐν ᾗ ἡμέρᾳ προ­σηγάγετο αὐτοὺς τοῦ ἱερατεύ­ειν τῷ κυρίῳ
καθὰ ἐνετείλατο κύριος δοῦναι αὐτοῖς ᾗ ἡμέρᾳ ἔχρισεν αὐτούς παρα­̀ τῶν υἱῶν Ισραηλ νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν
οὗτος ὁ νόμος τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσίας καὶ περὶ ἁμαρτίας καὶ τῆς πλη­μμελείας καὶ τῆς τελειώσεως καὶ τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου
ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ἐν τῷ ὄρει Σινα ᾗ ἡμέρᾳ ἐνετείλατο τοῖς υἱοῖς Ισραηλ προ­σφέρειν τὰ δῶρα αὐτῶν ἔναν­τι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα
1 Повеления священникам о жертвах повинности; 8 часть священника от всесожжения и хлебного приношения; 11 разного рода мирные жертвы; 22 запрещение относительно тука и крови; 28 окончательные повеления.
Вот закон о жертве повинности: это великая святыня;
жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон;
приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности,
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие;
и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности.
Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.
Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее.
И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику;
и всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его;
и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому.
Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу:
если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, хлебы, смешанные с елеем;
кроме лепешек пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, при мирной жертве благодарной;
одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы;
мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения ее, не должно оставлять от него до утра.
Если же кто приносит жертву по обету, или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от нее есть можно,
а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне;
если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто ее принесет, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех;
мяса сего, если оно прикоснется к чему-либо нечистому, не должно есть, но должно сжечь его на огне; а мясо чистое может есть всякий чистый;
если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;
и если какая душа, прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего.
И сказал Господь Моисею, говоря:
скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.
Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего;
и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;
а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.
И сказал Господь Моисею, говоря:
скажи сынам Израилевым: кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу;
своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести [и сальник на печени], потрясая грудь пред лицем Господним;
тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;
и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику:
кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;
ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых.
Вот участок Аарону и участок сынам его из жертв Господних со дня, когда они предстанут пред Господа для священнодействия,
который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их. –
Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о жертве посвящения и о жертве мирной,
который дал Господь Моисею на горе Синае, когда повелел сынам Израилевым, в пустыне Синайской, приносить Господу приношения их.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible