Скрыть
25:25
Церковнославянский (рус)
и убоя́вся, ше́дъ скры́хъ тала́нтъ тво́й въ земли́: [и] се́, и́маши твое́.
Синодальный
и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое.
Французский (LSG)
 j'ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est à toi.
Коркконумдан, берген талантыњды жерге кљљмп койгом. Мына, бергенињди ал!” – дейт.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible