Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
5:1
5:2
5:3
5:4
5:6
5:8
см.:Лев.25:47-48;
5:10
5:11
5:12
5:15
см.:Притч.16:6;
5:16
5:17
5:18
5:19
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І був великий крик народу та їхніх жінок на своїх братів юдеїв.
І були такі, що говорили: Ми даємо в заставу синів своїх та дочок своїх, і беремо збіжжя, і їмо й живемо!
І були такі, що говорили: Ми заставляємо поля свої, і виноградники свої, і доми свої, і беремо збіжжя в цьому голоді!
І були такі, що говорили: Ми позичаємо срібло на податок царський за наші поля та наші виноградники.
А наше ж тіло таке, як тіло наших братів, наші сини як їхні сини.
А ось ми тиснемо наших синів та наших дочок за рабів, і є з наших дочок утискувані.
Ми не в силі робити, а поля наші та виноградники наші належать іншим…
А ось ми тиснемо наших синів та наших дочок за рабів, і є з наших дочок утискувані.
Ми не в силі робити, а поля наші та виноградники наші належать іншим…
І сильно запалав у мені гнів, коли я почув їхній крик та ці слова!
А моє серце дало мені раду, і я сперечався з шляхетними та з заступниками та й сказав їм: Ви заставою тиснете один одного!
І скликав я на них великі збори.
І скликав я на них великі збори.
І сказав я до них: Ми викуповуємо своїх братів юдеїв, проданих поганам, за нашою спромогою, а ви будете продавати своїх братів, і вони продаються нам?
І мовчали вони, і не знаходили слова…
І мовчали вони, і не знаходили слова…
І сказав я: Не добра це річ, що ви робите!
Чи ж не в боязні нашого Бога ви маєте ходити, через ганьбу від тих поганів, наших ворогів?
Чи ж не в боязні нашого Бога ви маєте ходити, через ганьбу від тих поганів, наших ворогів?
Також і я, брати мої та юнаки мої були позикодавцями срібла та збіжжя.
Опустімо ж ми оцей борг!
Опустімо ж ми оцей борг!
Верніть їм зараз їхні поля, їхні виноградники, їхні оливки, й їхні доми та відсоток срібла, і збіжжя, виноградний сік та нову оливу, що ви дали їм у заставу за них!
І вони сказали: Повернемо, і не будемо жадати від них!
Зробимо так, як ти говориш!
І покликав я священиків, і заприсягнув їх зробити за цим словом.
Зробимо так, як ти говориш!
І покликав я священиків, і заприсягнув їх зробити за цим словом.
Витрусив я й свою пазуху та й сказав: Нехай отак витрусить Бог кожного чоловіка, хто не сповнить цього слова, з дому його та з труду його, і нехай буде такий витрушений та порожній!
І сказали всі збори: Амінь!
І славили вони Господа, і народ зробив за цим словом.
І сказали всі збори: Амінь!
І славили вони Господа, і народ зробив за цим словом.
Також від дня, коли цар наказав мені бути їхнім намісником в Юдиному краї від року двадцятого й аж до року тридцять другого царя Артаксеркса, дванадцять літ не їв намісничого хліба ані я, ані брати мої.
А намісники попередні, що були передо мною, чинили тяжке над народом, і брали від них хлібом та вином одного дня сорок шеклів срібла;
також їхні слуги панували над народом.
А я не робив так через страх Божий.
також їхні слуги панували над народом.
А я не робив так через страх Божий.
також у праці того муру я підтримував, і поля не купували ми, а всі мої слуги були зібрані там над працею.
А за столом моїм були юдеї та заступники, сто й п́ятдесят чоловіка, та й ті, хто приходив до нас із народів, що навколо нас.
А що готовилося на один день, було: віл один, худоби дрібної шестеро вибраних, і птиця готувалася в мене, а за десять день виходило багато всякого вина.
А при тому я не жадав намісничого хліба, бо та робота направи мурів була тяжка на тому народі.
А при тому я не жадав намісничого хліба, бо та робота направи мурів була тяжка на тому народі.
Запам́ятай же мені, Боже мій, на добре все те, що я робив для цього народу!