Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:1
3:3
3:6
3:8
3:10
3:12
3:13
3:15
3:16a
3:17
3:20
3:21
3:22a
3:22
3:26
3:29
3:30
3:32
3:35
1 «Надейся на Господа»; «не будь мудрецом в глазах твоих»; 11 «кого любит Господь, того наказывает»; 21 здравомыслие и безопасность; 27 «мерзость пред Господом развратный».
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, –
потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
она дороже драгоценных камней; [никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней,] и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
Долгоденствие – в правой руке ее, а в левой у нее – богатство и слава;–
3:16a–[из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;]
3:16a–[из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;]
пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
Она – древо жизни для тех, которые приобретают ее, – и блаженны, которые сохраняют ее!
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет.
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе. [Ибо ты не знаешь, что́ родит грядущий день.]
Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать.
Мудрые наследуют славу, а глупые – бесславие.
Сы́не, мои́хъ зако́новъ не забыва́й, глаго́лы же моя́ да соблюда́етъ твое́ се́рдце:
долготу́ бо житiя́ и лѣ́та жи́зни и ми́ръ приложа́тъ тебѣ́.
Ми́лостыни и вѣ́ра да не оскудѣва́ютъ тебѣ́: обложи́ же я́ на твое́й вы́и и напиши́ я́ на скрижа́ли се́рдца твоего́: и обря́щеши благода́ть.
И промышля́й до́брая предъ Го́сподемъ [Бо́гомъ] и человѣ́ки.
Бу́ди упова́я всѣ́мъ се́рдцемъ на Бо́га, о твое́й же прему́дрости не возноси́ся:
во всѣ́хъ путе́хъ твои́хъ познава́й ю́, да исправля́етъ пути́ твоя́.
Не бу́ди му́дръ о себѣ́: бо́йся же Бо́га и уклоня́йся от вся́каго зла́:
тогда́ исцѣле́нiе бу́детъ тѣ́лу твоему́ и уврачева́нiе косте́мъ твои́мъ.
Чти́ Го́спода от пра́ведныхъ твои́хъ трудо́въ и нача́тки дава́й ему́ от твои́хъ плодо́въ пра́вды:
да испо́лнятся жи́тницы твоя́ мно́жествомъ пшени́цы, вино́ же точи́ла твоя́ да источа́ютъ.
Сы́не, не пренебрега́й наказа́нiя Госпо́дня, ниже́ ослабѣва́й от него́ облича́емь:
его́же бо лю́битъ Госпо́дь, наказу́етъ, бiе́тъ же вся́каго сы́на, его́же прiе́млетъ.
Блаже́нъ человѣ́къ, и́же обрѣ́те прему́дрость, и сме́ртенъ, и́же увѣ́дѣ ра́зумъ.
Лу́чше бо сiю́ купова́ти, не́жели зла́та и сребра́ сокро́вища:
честнѣ́йша же е́сть ка́менiй многоцѣ́нныхъ: не сопротивля́ется е́й ничто́же лука́во, благозна́тна е́сть всѣ́мъ приближа́ющымся е́й: вся́ко же честно́е недосто́йно ея́ е́сть.
–от у́стъ ея́ исхо́дитъ пра́вда, зако́нъ же и ми́лость на язы́цѣ но́ситъ.
Долгота́ бо житiя́ и лѣ́та жи́зни въ десни́цѣ ея́, въ шу́йцѣ же ея́ бога́тство и сла́ва:–
Путiе́ ея́ путiе́ добри́, и вся́ стези́ ея́ ми́рны.
Дре́во живота́ е́сть всѣ́мъ держа́щымся ея́, и воскланя́ющымся на ню́, я́ко на Го́спода, тверда́.
Бо́гъ прему́дростiю основа́ зе́млю, угото́ва же небеса́ ра́зумомъ:
въ чу́вствѣ его́ бе́здны разверзо́шася, о́блацы же источи́ша ро́су.
Сы́не, да не премине́ши, соблюди́ же мо́й совѣ́тъ и мы́сль:
–[бу́детъ же исцѣле́нiе пло́темъ твои́мъ и уврачева́нiе косте́мъ твои́мъ:]
да жива́ бу́детъ душа́ твоя́, и благода́ть бу́детъ на твое́й вы́и:–
да хо́диши надѣ́яся въ ми́рѣ во всѣ́хъ путе́хъ твои́хъ, нога́ же твоя́ не по́ткнется.
А́ще бо ся́деши, безбоя́зненъ бу́деши, а́ще же поспи́ши, сла́достно поспи́ши.
И не убои́шися стра́ха наше́дшаго, ниже́ устремле́нiя нечести́выхъ находя́щаго:
Госпо́дь бо бу́детъ на всѣ́хъ путе́хъ твои́хъ и утверди́тъ но́гу твою́, да не поползне́шися.
Не отрецы́ся благотвори́ти тре́бующему, егда́ и́мать рука́ твоя́ помога́ти.
Не рцы́: отше́дъ возврати́ся, и зау́тра да́мъ, си́льну ти́ су́щу благотвори́ти: не вѣ́си бо, что́ породи́тъ де́нь находя́й.
Не соплета́й на дру́га твоего́ зла́, прише́лца су́ща и упова́юща на тя́.
Не вражду́й на человѣ́ка ту́не, да не что́ на тя́ содѣ́етъ зло́е.
Не стяжи́ злы́хъ муже́й поноше́нiя, ни возревну́й путе́мъ и́хъ.
Нечи́стъ бо предъ Го́сподемъ вся́къ законопресту́пникъ и съ пра́ведными не сочетава́ется.
Кля́тва Госпо́дня въ домѣ́хъ нечести́выхъ, дворы́ же пра́ведныхъ благословля́ются.
Госпо́дь го́рдымъ проти́вится, смире́ннымъ же дае́тъ благода́ть.
Сла́ву прему́дрiи наслѣ́дятъ, нечести́вiи же вознесо́ша безче́стiе.
Испанский Reina-Valera 1995
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (прп. Макарий Алтайский)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
»Hijo mío, no te olvides de mi Ley,
y que tu corazón guarde mis mandamientos,
y que tu corazón guarde mis mandamientos,
porque muchos días y años de vida
y de paz te aumentarán.
y de paz te aumentarán.
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad:
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tabla de tu corazón
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tabla de tu corazón
y hallarás gracia y buena opinión
ante los ojos de Dios y de los hombres.
ante los ojos de Dios y de los hombres.
»Confía en Jehová con todo tu corazón
y no te apoyes en tu propia prudencia.
y no te apoyes en tu propia prudencia.
Reconócelo en todos tus caminos
y él hará derechas tus veredas.
y él hará derechas tus veredas.
No seas sabio en tu propia opinión,
sino teme a Jehová y apártate del mal,
sino teme a Jehová y apártate del mal,
porque esto será medicina para tus músculos
y refrigerio para tus huesos.
y refrigerio para tus huesos.
»Honra a Jehová con tus bienes
y con las primicias de todos tus frutos;
y con las primicias de todos tus frutos;
entonces tus graneros estarán colmados con abundancia
y tus lagares rebosarán de mosto.
y tus lagares rebosarán de mosto.
»No menosprecies, hijo mío, el castigo de Jehová,
no te canses de que él te corrija,
no te canses de que él te corrija,
porque Jehová al que ama castiga,
como el padre al hijo a quien quiere.
como el padre al hijo a quien quiere.
»¡Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría
y obtiene la inteligencia,
y obtiene la inteligencia,
porque su ganancia es más que la ganancia de la plata,
sus beneficios más que los del oro fino!
sus beneficios más que los del oro fino!
Más preciosa es que las piedras preciosas:
¡nada que puedas desear se puede comparar con ella!
¡nada que puedas desear se puede comparar con ella!
Larga vida hay en su mano derecha,
y en su izquierda, riquezas y honra.
y en su izquierda, riquezas y honra.
Sus caminos son caminos deleitosos;
todas sus veredas, paz.
todas sus veredas, paz.
Es árbol de vida para los que de ella echan mano,
y bienaventurados son los que la retienen.
y bienaventurados son los que la retienen.
»Jehová fundó la tierra con sabiduría,
afirmó los cielos con inteligencia.
afirmó los cielos con inteligencia.
Con su ciencia, los mares fueron divididos
y destilan rocío los cielos.
y destilan rocío los cielos.
»Hijo mío, no se aparten de tus ojos estas cosas:
guarda la Ley y el consejo,
guarda la Ley y el consejo,
que serán vida para tu alma
y gracia para tu cuello.
y gracia para tu cuello.
Entonces andarás por tu camino confiadamente
y tu pie no tropezará.
y tu pie no tropezará.
Cuando te acuestes, no tendrás temor,
sino que te acostarás y tu sueño será grato.
sino que te acostarás y tu sueño será grato.
No tendrás temor de un pavor repentino
ni de la ruina de los impíos, cuando llegue,
ni de la ruina de los impíos, cuando llegue,
porque Jehová será tu confianza:
él evitará que tu pie quede atrapado.
él evitará que tu pie quede atrapado.
»Si tienes poder para hacer el bien,
no te rehúses a hacérselo a quien lo necesite;
no te rehúses a hacérselo a quien lo necesite;
no digas a tu prójimo: “Vete, vuelve de nuevo,
mañana te daré”,
cuando tengas contigo qué darle.
mañana te daré”,
cuando tengas contigo qué darle.
No intentes hacer daño a tu prójimo
que vive confiado junto a ti.
que vive confiado junto a ti.
No pleitees sin razón con nadie,
a no ser que te hayan agraviado.
a no ser que te hayan agraviado.
No envidies al hombre injusto
ni escojas ninguno de sus caminos.
ni escojas ninguno de sus caminos.
Porque Jehová abomina al perverso;
su comunión íntima es con los justos.
su comunión íntima es con los justos.
La maldición de Jehová está en la casa del malvado,
pero bendice la morada de los justos.
pero bendice la morada de los justos.
Ciertamente él escarnece a los escarnecedores
y da gracia a los humildes.
y da gracia a los humildes.
Los sabios heredan la honra,
pero los necios cargan con su ignominia.
pero los necios cargan con su ignominia.