Скрыть
84:1
84:2
84:4
84:5
84:7
84:8
84:9
84:11
84:12
84:14
Немецкий (GNB)
85:1Ein Lied der Korachiter.
85:2HERR, früher hast du gezeigt,
dass du dein Land liebst,
und hast für dein Volk alles wieder zum Guten gewendet.
85:3Sein Unrecht hast du weggenommen
und seine ganze Verfehlung zugedeckt.
85:4Du hast deinen Zorn zurückgezogen
und seine schreckliche Glut wieder abgewendet.
85:5Gott, unser Retter,
stell uns auch jetzt wieder her!
Hör auf, uns zu zürnen!
85:6Oder willst du für immer zornig auf uns sein?
Soll dein Unwille nie zu Ende gehen?
85:7Willst du uns nicht neu beleben,
damit dein Volk sich über dich freut?
85:8HERR, lass uns wieder deine Güte sehen!
Komm uns zu Hilfe!
85:9Ich horche auf das, was Gott, der HERR, sagt:
Er spricht von Frieden für sein Volk,
für alle, die zu ihm gehören;
aber sie sollen ihre Torheit nicht wiederholen!
85:10Seine Hilfe ist all denen nahe,
die ihn ehren und ihm gehorchen;
bald wohnt seine Herrlichkeit wieder in unserem Land.
85:11Dann kommen Güte und Treue zusammen,
Recht und Frieden küssen einander.
85:12Die Treue sprießt aus der Erde hervor
und das Recht blickt vom Himmel herab.
85:13Der HERR selber gibt Gelingen
und unser Land gibt reichen Ertrag.
85:14Das Recht geht dem HERRN voraus
und bereitet ihm den Weg.
Синодальный
2 Ты, Господи, возвратил нас из плена и отвратил лютость гнева. 5 Восстанови к нам и прежнюю Твою милость и Твое спасение. 10 На это Господь ответит ниспосланием мира своему народу, если последний «не впадет... в безрассудство». Тогда благо и правда утвердятся на земле.
Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом
Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Ырчылар тобунун башчысына. Корактын уулдарыныкы. Забур.
Тењир! Љз жериње ырайым кылдыњ, Жакыпты туткундан бошоттуњ.
Љз элињдин мыйзамсыз иштерин кечирдињ, анын бєт кєнљљлљрєн жаап салдыњ.
Љз ачууњду тыйдыњ, катаал каарыњды башка жакка бурдуњ.
Бизди кайра калыбыбызга келтир, куткаруучу Кудайыбыз, бизге каарданганыњды токтот.
Чын эле, Сен бизге тєбљлєккљ каардана бересињби, Љзєњдєн каарыњды укумдан-тукумга уланта бересињби?
Љз элињди Љзєњ менен кубантыш єчєн, Сен бизди кайрадан тирилтпей коёсуњбу?
Бизге Љз ырайымыњды кљрсљт, Тењирим, бизди куткар.
Кудай-Тењирдин эмне айтарын угайын. Ал Љз элине, Љзєнєн тандап алгандарына тынчтык берет. Бирок алар кайрадан акылсыздык кылышпаса экен.
Кудайдын дањкы биздин жерибизде жашашы єчєн, Андан корккондорго Анын куткаруусу ушунчалык жакын!
Ырайым менен чындык жолугушат, адилеттик менен тынчтык љбєшљт.
Чындык жерден чыгат, адилеттик асмандан тєшљт.
Тењир береке берет, ошондо жерибиз љз жемишин берет.
Адилеттик Анын алдында барат жана Анын буттарына жол даярдайт.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible