Скрыть
Церковнославянский (рус)
и излiю́ на до́мъ дави́довъ и на живу́щыя во Иерусали́мѣ Ду́хъ благода́ти и щедро́тъ, и воз­зря́тъ на́нь, его́же прободо́ша, и воспла́чут­ся о не́мъ пла́канiемъ я́ко о воз­лю́блен­нѣмъ, и поболя́тъ о не́мъ болѣ́знiю я́ко о пе́рвенцѣ.
Рус. (Юнгеров)
И изолью на дом Давидов и на жителей Иерусалима дух благодати и милости, и они воззрят на Того, Кого пронзили, и будут горько плакать о Нём, как о возлюбленном, и тяжко скорбеть, как о первенце.
Синодальный
А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.
et effundam super domum David et super habitatores Ierusalem spiritum gratiae et precum; et aspicient ad me. Quem confixerunt, plangent quasi planctu super unigenitum et dolebunt super eum, ut doleri solet super primogenitum.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible