Русский язык богослужения

Если бы у вас был выбор между языками богослужения, куда бы вы пошли?

  • на русскую службу

    Голосов: 18 41,9%
  • на славянскую службу

    Голосов: 25 58,1%

  • Всего проголосовало
    43
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Россия
Православный христианин
Жертвенно а не эгоистично.В том отрывке из псалма который Вы привели нет ни слова о эгоизме внутреннем.Там идет речь о сожалении наличия эгоизма внешнего.Через который Храм для молитвы, превратили в дом торговли.Понимаете, -"Любовь не ищет своего".
Снедает псалмопевца сожаление "по доме Твоем", там же дальше по тексту "и злословия злословящих Тебя падают на меня". Когда Христос переворачивал столы меновщиков и разрушал торговые ряды в храме
для некоторых такое поведение выглядело вызывающим.А уж в наше время произойди такое, Христа обличили бы в реакционном фундаментализме со всеми вытекающими.Начали бы учить-"хорошо верить".
Так понимаю, что до ревности по Богу надо ещё до рости.

Преподобный Иоанн Лествичник
Нам дана ревность, чтобы мы ревновали добродетелям, а мы ревнуем порокам.

Святитель Иоанн Златоуст
Бывает ревность... похвальная, когда кто-нибудь ревнует подражать другому в добродетели, но бывает ревность и злая — желание отклонить добродетельного от добродетели.

Блаженный Диадох Фотикийский
Против... беса, чрезмерную ревность возбуждающего, будем бороться усугублением смирения и любви.

Святитель Игнатий (Брянчанинов)
Надо весьма остерегаться плотской и душевной ревности, представляющейся по наружности благочестивой, в сущности — безрассудной и душевредной.
 
Святая Русь
Православный христианин
В Черногории не был. В Сербии бываю по работе несколько раз в год, просто поправил ваш пост без критики.
Если так, то прошу прощения. Просто трудно поверить в плохое. Очень жаль, если так.
 
Святая Русь
Православный христианин
Потому - что их разговорный был старославянский.
А вот и нет. Даже преп. Серафим Саровский разговаривал на русском. Преп. Амвросий Оптинский и все оптинские старцы хорошо разговаривали на русском. Святители Филарет (Дроздов), Феофан Затворник, Игнатий (Брянчанинов) также. Прав. Иоанн Кронштадтский также. Все святые, жившие в 20-м веке также.

Но все они хорошо знали церковно-славянский. А вот есть ли хоть один известный святой, разговаривавший на русском, но не знавший церковно-славянского? Сомневаюсь.
 
Россия
Православный христианин
А вот и нет. Даже преп. Серафим Саровский разговаривал на русском. Преп. Амвросий Оптинский и все оптинские старцы хорошо разговаривали на русском. Святители Филарет (Дроздов), Феофан Затворник, Игнатий (Брянчанинов) также. Прав. Иоанн Кронштадтский также. Все святые, жившие в 20-м веке также.

Но все они хорошо знали церковно-славянский. А вот есть ли хоть один известный святой, разговаривавший на русском, но не знавший церковно-славянского? Сомневаюсь.
Хорошо. Ответьте на такой вопрос: отчего при стольких верующих. знающих ЦСЯ , так мало святых.
И как связать например Николая, Угодника Божьего, и многих подобных ему .... с ЦСЯ.
Может святых объединяет не ЦСЯ, а что-то иное.:)
 
Святая Русь
Православный христианин
Хорошо. Ответьте на такой вопрос: отчего при стольких верующих. знающих ЦСЯ , так мало святых.
И как связать Николая, Угодника Божьего, и многих подобных ему .... с ЦСЯ.
Может святых объединяет не ЦСЯ, а что-то иное.:)
Я понял куда вы клоните. Что, мол, и без церковно-славянского языка можно быть святыми. Можно, наверное. Можно, наверное и без храмов, и без богослужений, и без священников, как было во времена сталинских гонений до 1941 года. Вы предлагаете все отменить или только славянский язык?
 
Россия
Православный христианин
Я понял куда вы клоните. Что, мол, и без церковно-славянского языка можно быть святыми. Можно, наверное. Можно, наверное и без храмов, и без богослужений, и без священников, как было во времена сталинских гонений до 1941 года. Вы предлагаете все отменить или только славянский язык?
Нет, поняли Вы неправильно. Как бы Вам не показалось странным, но я за ЦСЯ. Я долго-долго к этому
шёл. Почему я упомянул о Николае Чудотворце - он с детских лет преуспевал в изучении Священного Писания, днём он не выходил из храма, а ночью молился и читал книги, созидая в себе достойное жилище Святого Духа, а не изучал непонятный ему язык с половины своей жизни. Должна быть
альтернатива - с детства всё на понятном ребёнку, подростку, да и неучу, разговорном языке. Разве плохо? Есть способности, изучай, двигайся дальше. Я просто начал понимать тех людей, кто не понимает ЦСЯ.
 
Последнее редактирование модератором:
Православный христианин
ЦСЯ - это язык не только служб, но еще и международного общения для православных верующих.

ЦСЯ никогда не был языком, ни международного, не межличностного, ни вообще какого бы то ни было общения. Это сугубо книжный и литургический язык, и ни для чего иного он не использовался. Латынь - была таким языком, древнегреческий - был таким языком. А ЦСЯ не был
 
Святая Русь
Православный христианин
ЦСЯ никогда не был языком, ни международного, не межличностного, ни вообще какого бы то ни было общения. Это сугубо книжный и литургический язык, и ни для чего иного он не использовался. Латынь - была таким языком, древнегреческий - был таким языком. А ЦСЯ не был
А совместное богослужение - это уже не общение по-вашему? Почитайте "Жития святых": там множество примеров, как двое святых встретились, вместе отслужили службу или провели время в совместной молитве и так провели время своего общения.
 
Православный христианин
А совместное богослужение - это уже не общение по-вашему? Почитайте "Жития святых": там множество примеров, как двое святых встретились, вместе отслужили службу или провели время в совместной молитве и так провели время своего общения.

Отслужить службу и совместная молитва - это не то же самое, что и простая беседа вне богослужения. А вы ЦСЯ уже и в ранг международного общения возвели. Зачем? Это совершенно излишне. Вот, например, латынь или древнегреческий - это да, они и ели бытование и в качестве международных, и в качестве языков бытового общения. ЦСЯ же никогда таким не был
 
Святая Русь
Православный христианин
Отслужить службу и совместная молитва - это не то же самое, что и простая беседа вне богослужения. А вы ЦСЯ уже и в ранг международного общения возвели. Зачем? Это совершенно излишне. Вот, например, латынь или древнегреческий - это да, они и ели бытование и в качестве международных, и в качестве языков бытового общения. ЦСЯ же никогда таким не был
А при чем тут бытовое общение? Это уже офф-топ. Речь в этой теме идет о духовном общении.
 
Православный христианин
А при чем тут бытовое общение? Это уже офф-топ. Речь в этой теме идет о духовном общении.
Тогда уж лучше говорить о том, что "офф-топ" начался с другого сообщения немного раньше:
ЦСЯ - это язык не только служб, но еще и международного общения для православных верующих.

То есть вы сами стали утверждать, что ценность ЦСЯ заключается не только в его функции как литургического языка, но и как языка международного общения между православными. То есть, что ЦСЯ выполнял ту же функцию, что выполняли латынь и древнегреческий. А это вовсе не так, потому что, в отличии от них, ЦСЯ никогда не имел бытовая в обыденной разговорной среде и никогда не был международным языком.

Совместные литургии или совместные молитвы - это вообще другая тема
 
Святая Русь
Православный христианин
То есть вы сами стали утверждать, что ценность ЦСЯ заключается не только в его функции как литургического языка, но и как языка международного общения между православными. То есть, что ЦСЯ выполнял ту же функцию, что выполняли латынь и древнегреческий. А это вовсе не так, потому что, в отличии от них, ЦСЯ никогда не имел бытовая в обыденной разговорной среде и никогда не был международным языком.

Совместные литургии или совместные молитвы - это вообще другая тема
Прочитайте внимательно тему. Выше объясняется то, что имелось ввиду. Не то, что на церковно-славянском фармацевтические рецепты выписывались, а то, что приехав в другую страну, можно было слушать службу на понятном языке.
 

Димитрий. К

Супер Модератор
Команда форума
Православный христианин
А если человек пожилой воцерковляется и его мозг уже с трудом воспринимает новую информацию, ему Вы отказываете в спасении? Есть также люди с проблемами в усвоении языков. Нескромно о себе, но я, к примеру, глазами текст Священного Писания на ЦС воспринимаю хорошо, а на службе в храме на слух улавливаю смысл с трудом, хотя и текст уже знакомый.
И да, в своё время ЦС язык для меня был препятствием к вхождению в Церковь: я искала молитвослов "на русском языке" и, естественно, не нашла. И путь мой к Православию удлинился и стал окольным.
Добрый день.
- От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
- От дні́й же Иоа́нна крести́теля досе́лѣ ца́рствiе небе́сное ну́дится {съ ну́ждею воспрiе́млется}, и ну́ждницы восхища́ютъ е́:
Евангелие по Матфею: 11-12
Если пожилой человек или инвалид, скорбный головой, воцерковляется и долго является членом Церкви, то он ничем не отличается от юного и здорового человека с прекрасной памятью, так как непонятно что считать критерием разумения веры, смыслов и т.п. понятий.
И тот и другой, например, перед Иоанном Богословом и многими святыми людьми, перечислить которых тут невозможно, так их много - ничто. Тот больше знает, тот меньше, а кто-то очень много знает и больше понимает, но все они по сравнению со святыми - ничто.
Важно чтобы пожилой человек или инвалид или юный и здоровый человек с прекрасной памятью и вооруженный многими знаниями не уклонялись в ереси/раскол и имели любовь. Но это не является вопросом ЦСЯ.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Прочитайте внимательно тему. Выше объясняется то, что имелось ввиду. Не то, что на церковно-славянском фармацевтические рецепты выписывались, а то, что приехав в другую страну, можно было слушать службу на понятном языке.

Совершенно не могу взять в толк - причём здесь фармацевтика? Речь вроде как шла именно о языках международного общения; древнегреческий и латинский языки были языками именно обыденного международного общения, а латынь в таковом статусе продержалась аж до XIV века. У ЦСЯ никогда не было ничего подобного

То, что приехав в чужую страну можно было слушать службу на понятном языке - это не входит в понятие "международные отношения"; разные ветви славянства, хоть и имели ЦСЯ в качестве общего литургического языка, но, тем не менее на нём не общались друг с другом. И то, в каждой стране существовали свои национальные изводы ЦСЯ, которые возникали под влиянием местных языков.

Я не отрицаю того, что ЦСЯ обеспечивал литургическое единство внутри Православной Церкви, равно так же как это делали латынь и древнегреческий. Но к международным отношениям это обстоятельство отношения не имеет.
 

Димитрий. К

Супер Модератор
Команда форума
Православный христианин
Может святых объединяет не ЦСЯ, а что-то иное.
Добрый день.
Да, действительно, что-то иное, так как ЦСЯ не самоцель. Но как правильно написал Валерий, Церковь не должна подстраиваться под мир, с этой точки зрения важно понимание ЦСЯ. Вообще смысл православного христианства/святости, постепенный уход от мира, а введение русского языка на службе не способствует этому отхождению.
 
Православный христианин
Вообще смысл православного христианства/святости, постепенный уход от мира, а введение русского языка на службе не способствует этому отхождению.
Как это "отход от мiра"? А как же проповедь народам? Как же пример Господа, который шел в дома блудниц, мытарей и грешников? А как же каноны, запрещающие гнушение миром?
 

Димитрий. К

Супер Модератор
Команда форума
Православный христианин
Как это "отход от мiра"?
В прямом смысле. Церковь не есть часть мира по определению.
Как же пример Господа, который шел в дома блудниц, мытарей и грешников?
Царство нашего Господа не от мира сего.
А как же каноны, запрещающие гнушение миром?
Я не писал того, что нужно гнушаться миром.
 
Святая Русь
Православный христианин
Совершенно не могу взять в толк - причём здесь фармацевтика? Речь вроде как шла именно о языках международного общения; древнегреческий и латинский языки были языками именно обыденного международного общения, а латынь в таковом статусе продержалась аж до XIV века. У ЦСЯ никогда не было ничего подобного

То, что приехав в чужую страну можно было слушать службу на понятном языке - это не входит в понятие "международные отношения"; разные ветви славянства, хоть и имели ЦСЯ в качестве общего литургического языка, но, тем не менее на нём не общались друг с другом. И то, в каждой стране существовали свои национальные изводы ЦСЯ, которые возникали под влиянием местных языков.

Я не отрицаю того, что ЦСЯ обеспечивал литургическое единство внутри Православной Церкви, равно так же как это делали латынь и древнегреческий. Но к международным отношениям это обстоятельство отношения не имеет.
Хорошо, но только переходя в богослужении с славянского на русский, вы сжимаете свой мирок, теряетесь в своей национальной квартирке.
 
Православный христианин
Хорошо, но только переходя в богослужении с славянского на русский, вы сжимаете свой мирок, теряетесь в своей национальной квартирке.
Тогда уж можно посочувствовать сербам; до XX века они были вынуждены жить исключительно в русской национальной квартирке, поскольку русский извод ЦСЯ у них вытеснил родной сербский извод.

Не скрою, как я уже писал, я действительно опасаюсь радикализации сторонников русификации богослужения (не в последнюю очередь - из-за прессинга со стороны сторонников ЦСЯ). Поэтому о полноценной замене ЦСЯ русским, о фактическом запрете ЦСЯ не идёт и речи - это в принципе сложно осуществимо.

А от ограниченности "собственной национальной квартирой" вполне спасет расширение кругозора за счёт знакомства с иными литургическим традициями и/или литургия и на других языках
 
Православный христианин
В прямом смысле. Церковь не есть часть мира по определению.

Царство нашего Господа не от мира сего.

Я не писал того, что нужно гнушаться миром.

Церковь не часть этого мира, но мы, люди, часть этого мира. Я опасаюсь, что предлагаемое вами "отрешение" легко способно перерасти в гнушение миром; в конце-концов, для подобного потребнее не Церковь, а Монастырь
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху