Русский язык богослужения

Если бы у вас был выбор между языками богослужения, куда бы вы пошли?

  • на русскую службу

    Голосов: 18 41,9%
  • на славянскую службу

    Голосов: 25 58,1%

  • Всего проголосовало
    43
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
"Прикольное" - это не на церковнославянском вы проговорились?
при-ко́ль-ный
Прилагательное, качественнное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -приколь-; суффикс: ; окончание: -ый.

Значение
  1. мол. относящийся к приколу (в знач. 2,3, 4), шутке; любящий приколы ◆ Соединившаяся в критическую массу толпа смела полицейских и фрачных господ с их дамами, замелькали лопаты, зонты, восторженно заорала и засвистела прикольная молодежь, светлая голова Томаса исчезла под грудой тел. В. В. Левашов, «Заговор патриота», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. мол. забавный, необычный, вызывающий интерес ◆ Я тебя один прикольный танец научу танцевать. А. В. Геласимов, «Жанна», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Все ваши рассуждения только прикрытие, русский вам также побоку , как и церковнославянский, а задача вашего "духовного руководителя" проста , но к счастью невыполнима: сделать так , чтобы люди в храмы не ходили.
Кхем, кхем.
Подумайте ещё раз в чём меня, своего брата во Христе Вы обвиняете.

Да, и "кушать" в разговоре не употребляют
Вот не знал.
 
Иркутская обл.
Православный христианин
Скорее всё наоборот.
По большей части все "модернисты" это "реставраторы". Они говорят о том, что многие вещи не плохо бы вернуть как было когда-то. А консерваторы, наоборот, защищают те вещи, которые когда-то были модернизмом, но с течением времени стали привычными и традиционными.

Например женатый епископат. Это нормы Апостольские. Женатые епископы это норма. То, что в епископы стали брать исключительно монахов - это было реформой, нововведением. Но на этот счёт хотя бы есть Соборные определения. Будет угодно Духу Святому, Собор может и вернуть женатый епископат.

Другой пример. Открытый Алтарь. Алтарь то был закрыт - насколько я помню - без определения Собора. Так повелось. И имхо это плохо. Верные должны видеть, что происходит в Алтаре. Там самое главное, центр церковной жизни. А верные стоят и ждут когда священники дослужат и вынесут Святые Дары.
Эм... Вы подменяете понятия.

Авторы обращение пишут о том, «чтобы церковная традиция открывалась и воспринималась как своя и живая». Вы же на основании слова «живая» отождествляете обращение с некой резолюцией некой «живой церкви».

А по мне всё один в один.Что у догдашних обновленцев,что сейчас.(Доберутся потом и до догматов,как и те "возрожденцы" - обязательно!)
Русский язык,женатый епископат,открытый алтарь,желательно вообще без иконостаса,новый календарь ...


---

«Союз общин древлеапостольской церкви»

Александр Введенский : «Инициатором в вопросе о подлинной реформе церкви является руководимый мной Союз общин древле-апостольской церкви, поставивший своей задачей борьбу с современной буржуазной церковностью и введение в жизнь церкви подлинных, забытых самими верующими принципов христианства …»

Союз «Церковное возрождение»

1. Переход на русский язык богослужения признать чрезвычайно ценным и важным приобретением культовой реформы и неуклонно проводить его, как могучее оружие раскрепощения верующей массы от магизма слов и отогнания суеверного раболепства перед формулой. Живой родной и всем общий язык один дает разумность, смысл, свежесть религиозному чувству, понижая цену и делая совсем ненужным в молитве посредника, переводчика, спеца, чародея.

2. Русскую литургию, совершаемую в московских храмах Союза, рекомендовать к совершению и в других храмах Союза, вытесняя ею практику славянской, так называемой Златоустовой литургии...»


Антонин Грановский : Вот эти новые формы нашего ритуала, наши новшества Тихону завидны, а потому ненавистны и неприемлемы... Мы, к примеру, молимся на родном живом языке... Но Тихон, по своей поповской профессиональной узости и корыстному крепостничеству, это запрещает и пресекает... и нам нет никаких резонов потакать его преступному ожесточению против нашего русского языка... Тихон наш душегуб, как представитель, покровитель закостенелого, отупевшего, омеханизировавшегося, выдохшегося поповства... Во имя мира и для единения в духе любви не мы должны, а он должен благословить одинаково и славянский, и русский. Тихон не прав, сто раз не прав, преследуя наш обряд и называя нас сумасшедшими». Антонин говорил: «...Народ ходит в церковь и желает, чтобы учение Христа мы проводили на понятном ему языке, и мы должны это сделать. Союз "Церковное возрождение" дает то, чего желает народ»

«Поповство и держится за славянский язык как за средство рабовладельческого командования умами верующих».


Общие положения

1. Исходя из основной мысли Союза — вернуть подлинное христианство мира в чистейшей его форме первых веков, Союз на Соборе определенно и до конца поведет в этом направлении работу.



Положение духовенства



1. Уничтожение монархического принципа администрирования.

2. Епископы женаты, согласно Апостолу, отцы, а не владыки.


Грановский: «Народ также требует, чтобы он мог созерцать, видеть то, что делает священник в алтаре во время богослужения. Народу хочется не только слышать голос, но и видеть действия священника. Союз «Церковное возрождение» дает ему требуемое»

«Посмотрите на сектантов всех толков. Никто не устраивает в своих молельнях скворечников. Все католичество, вся реформация держит алтари отгороженными, но открытыми. Вот эти два наших приобретения: русский язык и открытый алтарь представляют два наших разительных отличия от старого церковного уклада. Они так претят Тихону, то есть поповству, что он рад, чтобы такие церкви провалились».

Журнал живоцерковников «Церковное Знамя» (1922. 15 сент. №1) писал: «Мы горячо приветствуем совершение главнейшего богослужения Святейшей Евхаристии открыто на глазах молящихся, с непосредственным участием всего Тела Церкви Христовой – архипастырей, пастырей и мирян».


И .т.д.

Обновленчество 20-х и 90-х годов: неразрывная преемственность
http://www.blagogon.ru/biblio/4/
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Коррелирует вовсе не место, а сам факт написания этим человеком текста этой литургии
Очень похоже на аргументы критиков РПЦ вообще, которые говорят, мол, что за Церковь, когда "там одни КГБ-шники" и т.п.

Я лично предпочитаю обсуждать вещи по существу.
В данном случае можно обсуждать сам перевод - конкретный текст. Вот взять и посмотреть, хороший или плохой перевод. А обсуждать личность переводчика... не разумно.
Знаете, отцы не поморщились взять философию Аристотеля и работать с ней, не смотря на то, что Аристотель язычник и проабортник.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Есть единая, святая, апостолькая Церковь и есть те, кто хочет ее разрушить
Если разговор о практическом вопросе о языке для богослужения переходит в режим взаимных анафем, я могу начать принимать модераторские меры.
Повторять старообрядческий раскол не надо. Вот совсем не надо.
К тому же Ваши анафемы не обоснованы ничем, кроме собственных эмоций.
Попробуйте оценить свои аргументы.
На каком основании Вы обвиняете своих братьев во Христе в том, что они де «хотят разрушить Церковь»?
У Вас есть догмат о священном языке?
У Вас каноны, которые бы разрешали и запрещали употребления того или иного языка?
Или Вы можете доказать, что Литургия на английском языке не благодатна, а только на ЦСЯ Литургия настоящая?
Не думаю.
Ваши обвинения мне напоминают обвинения раскольников-старообрядцев. Вы повторяете их аргументацию и логику.
Так что подумайте и оцените хорошо ли делаете обвиняя братьев за то, что Учение Церкви никак не запрещает. Не выдумывайте несуществующих грехов.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Термин церковнославянский вообще не верный. Появился этот термин в 19 веке.
Верный термин - древнеболгарский язык, позже термин - старославянский. До крещения руси, договора 911 и 944 с Византией были составлены на греческом и древнеболгарском языках, который уже тогда был официальным «делопроизводственным» языком Киевской Руси.
Нет, термин правильный.
ЦСЯ не древнеболгарский, хотя и на его основе.
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
Братья, по-моему тут началась "Holy War" (умышленно не пишу "холивар", дабы не поганить язык, не уподобляться и т.д. :)).

Предлагаю на этом остановиться, оставшись при своих мнениях. И подождать решения, которое находится, как мне кажется, в компетенции Поместного Собора нашей Церкви.

Для справки:
Поместный Собор
Высшая власть в области вероучения и канонического устройства в Русской Православной Церкви принадлежит Поместному Собору, состоящему из архиереев, представителей клира, монашествующих и мирян. Поместный Собор созывается для избрания патриарха Московского и всея Руси, а также для решения других вопросов вероучительного и канонического характера. Сроки созыва Поместного Собора определяются Архиерейским Собором или – в исключительных случаях – патриархом Московским и всея Руси (местоблюстителем патриаршего престола) и Священным Синодом.

Согласно Уставу Русской Православной Церкви, Поместный Собор истолковывает учение Православной Церкви на основе Священного Писания и Священного Предания, сохраняя вероучительное и каноническое единство с Поместными Православными Церквами; решает канонические, богослужебные, пастырские вопросы, обеспечивая единство Русской Православной Церкви, сохранение чистоты православной веры, христианской нравственности и благочестия; утверждает, изменяет, отменяет и разъясняет свои постановления, касающиеся церковной жизни; утверждает постановления Архиерейского Собора, относящиеся к вероучению и каноническому устройству; канонизирует святых; избирает патриарха Московского и всея Руси и устанавливает процедуру такого избрания; определяет и корректирует принципы отношений между Церковью и государством; выражает в необходимых случаях озабоченность проблемами современности.https://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev/pravoslavie-tom-1/4

Даниил, за Вами, как за модератором, решение: продолжить разговор, который все более накаляется, или закрыть тему.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Итак, вопрос первый: почему только на русский? Россия, многонациональная страна, и начав переводить Богослужение на один из языков, мы должны будем допустить перевод и на другие языки народов России! Например, Православные якуты захотят служить Литургию на якутском, а Православные удмурты - на удмуртском. Если Богослужение будет идти на национальных языках, имже несть числа, это сделает невозможным участие в нем всех тех, кто этими языками не владеет. То есть, русскоязычный человек, приехав в Якутию или в Удмуртию, или Мордовию в командировку, не сможет пойти и помолиться в местный Храм! А это значит, что со временем Русская Православная Церковь распадется на Якутскую Православную Церковь, на Удмуртскую, Мордовскую и т.д.
Я уже ответил на это.
Надуманные страхи. Такого просто не будет. Уже потому, что русский язык родной для подавляющего большинства населения России.
Также очевидно, что и ЦСЯ не является национально-нейтральным. Он куда более русский, чем бурятский.

Вопрос второй: с каких пор у нас в Церкви появилась демократия? Человек, желающий быть со Христом, в Его Церкви, принимает Её правила. В том числе и Её язык. Церковь служит на Церковно-славянском веками, и кто нам дал право что-то в Ней менять?
В Церкви много чего менялось.
Как вообще так получилось, что в одних Поместных Церквах скамейки в каждом Храме, а у нас наоборот?
Наконец вспомните аргументы старообрядцев.
Они же нас обновленцами считают, которые нарушили вековые традиции.

Вопрос третий: на какой современный русский собираются переводить Литургию? Уж не на тот ли, которым уже не вполне владеет две трети населения России? Язык деградирует, засоряется жаргонизмами и иностранными словами, а литературный русский уже сейчас (я не преувеличиваю!) понятен далеко не всем молодым людям! "Я ньюсвумен и тотальный пойнт вашего спича ускользает от моего андерстендинга" - подобный слэнг в некоторых, далеко не маргинальных, кругах стал нормой, он понятен, на нем разговаривают!
А между тем, все уже забыли про "олбанский".
Сленг быстро меняется. Иногда по тв повторяют "Ералаш" и я замечаю, сколько слегка, который тогда был актуален сейчас уже давно позабыт.
Тем более считаю, что это вообще не аргумент в нашей дискуссии. Мы говорим не о сленге, а конечно же о литературном русском языке.

Наконец, четвертый вопрос: почему бы в программу школьного образования не ввести изучение Церковно-славянского языка? Он ёмок и поэтичен, с его помощью можно заинтересовать детей Православием и помочь сохранить русский язык! Пусть лучше в русском сохранятся заимствования из Церковно-славянского, чем из блатной фени и низкопробных американских фильмов про героических американских подростков...
Такие предложения есть.
https://www.tula.kp.ru/daily/26678.5/3701280/

Но проблема то в другом.
Проблема в том, что у нас на Руси возник отдельный специальный литургический язык. И надо решить хорошо это или плохо.

Для мусульман понятно почему им надо учить арабский. Это их догмат, что Коран читать надо только на арабском и только на арабском совершать намаз.

Но у Церкви нет такого догмата о сакральном языке.
И тут уже вопрос: а почему это в одной Поместной Церкви появился специальный язык.
Для Церкви исторически от Дня Пятидесятницы "особый язык" это нетрадиционная штука. Церковь жила по-другому, не зная "особых языков". И тут получился у нас ЦСЯ.

Это и проблема для русского языка.
Русский - язык на котором мы думаем - отодвигается в профанную сферу.

Получается двойственность и в Церкви: проповедь, катехизация, Таинство Исповеди - всё на русском. А Литургия на ЦСЯ.
И, имхо, двойственность сознания это не хорошо.

И нам учить ЦСЯ как мусульманам арабский?

Вообще-то православным куда больше бы следовало знакомиться в ивритом, арамейским и греческим. По логике то.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Язык церковный был создан для Церкви.
Но получается только для русской Церкви.
Почему тогда ЦСЯ не стал языком для всех Поместных Церквей?
Вы говорите, что Духу Святому было угодно, чтобы появился специальный литургический язык... но почему же тогда Дух ограничился лишь территорией Русской Церкви?
Разве может появиться новый догмат о священном языке только для славян?
Да и ЦСЯ появился не сразу и разошёлся на изводы. Московский извод не сербский.
Где доказательство, что ЦСЯ имеет такое сакральное значение, которое Вы ему приписываете?

Это язык моей молитвы и всех тех прихожан которые на службе оставили мирское попечение.А те кто нет, те да на русском, в храме про жизнь, про проблемы свои горемычные и так далее.
Я считаю наоборот, что это не хорошо, что русский язык, свой родной, на котором говорите с женой и детьми, Вы задвигаете в профанную сферу и вообщем-то хулите.
Разве можно считать грязным свой язык?

На Донбассе сегодня люди умирают за русский язык. А Вы так относитесь к родному своему языку!
Это, считаю, не хорошо.

то как бы Господь не вразумил Вас скорьбями за такое отношение к Своему Церковному языку.
Вы считаете, что в праве угрожать мне Господом?
Не Он ли Судия, а не Вы?
Он и Отмститель делающему злое.
Смотрите и Вы.
каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Русский язык, новодел Петра Первого.
И Вы на новоделе говорите со своими детьми? Какие первые слова они узнали? Не русские ли?
И вся русская классика на новоделе?
Откажитесь тогда от русского языка вообще, если у Вас к нему такое отношение.

Сила духовная разная у русского и ЦСЯ.
Догмат о сакральном языке в студию.
Но его не существует.
И святые Апостолы на греческом койнэ написали Евангелия. На лингва-франка своей эпохи.
И не учили Апостолы о разной духовной силе языков.
Что вообще за такая особая духовная сила языка? Почему именно ЦСЯ? Не магия ли уже это?
Я такого догмата о духовной силе языков не знаю.
Это Вы придумали. По крайней мере ещё не доказали.
Но уже угрожаете братьям Божественным Судом!

Не Вы ли уподобляетесь старообрядцам, которые точно также говорили о разности духовной силы обряда и даже о том, что не 8-ми конечный Крест не настоящий Крест?
 
Православный христианин
Что вообще за такая особая духовная сила языка? Почему именно ЦСЯ? Не магия ли уже это?
В конце XIX века профессор Московского университета, член-корреспондент Российской академии наук Сергей Александрович Рачинский стал главным идеологом церковно-приходской школы. Выйдя в отставку, он в родном селе Татево (Тверской области) организовал школу, которая впоследствии получила всероссийскую известность. Среди учеников школы Рачинского были известные деятели культуры, ученые, а также протоиерей Александр Васильев - духовник царской семьи.Цель воспитания по Рачинскому - это «развитие внутреннего человека в духе православия». В 1898 году С.А. Рачинский опубликовал работу «Заикание и церковно-славянское чтение», где он написал о том, как в своей школе в течение многих лет успешно применял чтение Псалтири на церковно-славянском языке для избавления от заикания
Подробнее:

«…Нашей стране более тысячи лет и в ней жили люди православные. Конечно же, за эту тысячу лет в ней были люди страдающие недугом заикания. Первая лечебница появилась в Киево-Печерском монастыре, первый лекарь святой монах Агапит. Церковь имела попечение обо всех видах болезни, не только физических, но особенно связанных с духовной жизнью человека.
В дни своей земной жизни Господь Иисус Христос в одно мгновение исцелил гугнивого, об этом сказано в Евангелии от Марка. Сам Бог своей Божественной силой исцелил страждущего. Потому что Бог есть Любовь!
В ответ на вопрос что нам делать, предлагаю создать дискуссионный клуб, в котором бы участвовали логопеды, родители заикающихся, сами заикающиеся, священнослужители и любой заинтересованный в этом деле человек. Была бы создана площадка, на которой обсуждались вопросы помощи заикающимся и их родителям. Такая общественная организация возникает, как ответ на неспособность традиционной советской логопедии помочь страждущему человеку избавиться от недуга решить проблему заикания традиционными, выработанными за сто лет средствами и методами. В советской стране произошло изменение русской антропологической парадигмы, которая воспринимала человека в триединстве: тело, душа, дух, и была заменена на парадигму двухчастную, по которой человек состоит из тела и души. Русская парадигма решала проблемы заикания, а вот советская парадигма о двухчастности человека созданная советской системой не работала и не работает. Что мы с вами и видим на частном примере мальчика Даниила.
Кстати сказать, ни в древнерусских летописях, ни в древнерусской литературе нет никаких упоминаний о людях, страдающих недугом заикания. «Разве в Древней Руси не было заикающихся?! Были, как и у каждого народа!! Но, видимо, этот недуг не считался неизлечимым, он излечивался естественным образом в Церкви, через чтение Псалтири и приобщение к полноте Церковной жизни, которой жил тогда весь русский народ. Отход от Церкви, от Бога-Слова, нарушал духовную иерархию личности, исказил ее, что в первую очередь сказалось на речи. Если внимательно присмотреться, то увидим: сам морфологический состав слова «заи-кающийся» указывает на средство для излечения от этого недуга — покаяние. То есть, чтобы исцелиться, надо прийти к Богу с покаянным сердцем, восстановить диалог с Творцом». По своему опыту знаю, что в церковной реабилитации главным действующим лицом является сам Бог, а человек — только Его помощник. Будучи в Псково-Печерском монастыре я избавился от заикания в 35 лет в одно мгновение…».
Подробнее:









 
Последнее редактирование:

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
"Однажды была в одной епархии такая история. Старый священник решил прочитать молитвы на Литургии как обычно тихо, но по-русски. И вот в один момент он замолчал. Хор допел, а священник в алтаре молчит. Чтец, бывший его другом, вошел в алтарь, а священник стоит и плачет. На вопрос, что случилось, ответ был таков: «Я впервые полностью понял, о чем я молюсь»."

Как нам обустроить Церковь в России
https://blog.predanie.ru/article/razmyshleniya-o-tserkovnoslavyanskom-yazyke/
Статья хорошая и аргументы верные.
Особенно этот аргумент:

«Но почему же мы так держимся за все эти «еста дряхла» и «облязи с нама»? Потому что мы так привыкли и нам так нравится. И всё. Всё. Все эти языковые предпочтения упираются в «старинно», «красиво», «поэтично». Я не спорю с тем, что эти вещи очень важны, и мне самому очень нравится, как звучит Евангелие на воскресной утрене: «не сердце ли наю горя бе в наю…» Но почему для православных якутов-удмуртов-чувашей можно перевести, не боясь повредить поэтичности, а для русских надо сохранить все «великолепие»? Может быть, когда ты умираешь от голода, подойдет и простая пища, а не только очень изысканная. Ведь в конце концов мы в Православной Церкви, которая живет Преданием Отцов! Но где в предании у Святых Отцов, у свт. Иоанна Златоуста у прп. Иоанна Дамаскина есть вопрос о языке? Или хотя бы о его красоте??? На каком языке написал литургию святитель Иоанн Златоуст? Разве на языке Гомера??? Нет, на том, на котором говорил! Да и к какой области относится этот вопрос? Веры? Нравственности? Может быть, есть заповедь на этот счет? Решение собора? Нет. Нет ничего такого. Я очень люблю церковнославянский язык. Я на нем вырос, впитал его с молоком матери… Сколько себя помню, столько я помню службу на церковнославянском языке. Более того, я могу сказать, что неплохо этот язык понимаю. И меня, за некоторыми самыми вопиющими исключениями, все устраивает. Более того, переводы звучат непривычно и неудобно. Но мне хочется спросить себя и всех прочих, разве этого от меня хочет Христос? Что бы я устроил все себе по вкусу? Или люди и их бессмертные души для меня должны быть важнее моего вкуса??? Разве такой пример мне подает апостол, который имел удивительную решимость отвергнуть закон Моисеев, ради того, чтобы язычники смогли прийти в Церковь? И это при том, что он шел прямо против нарушения заповедей, а тут и заповедей-то нет никаких, ни вероучительных, ни нравственных. Теперь о самом главном. Церковь, как известно, никогда ничего не меняет просто так из желания поменять. И это очень правильно. Но когда возникает опасность, она делает все, чтобы люди не пошли в ересь и не погибли. Это ведь очевидно, что с ересями Церковь борется ради людей, а не ради интеллектуальной игры. Так дело обстоит и в случае с языком. До революции и народный язык, и культура были пропитаны церковнославянским языком. Люди понимали его гораздо лучше, чем сейчас. И даже тогда свт. Феофан Затворник писал: «надо что-нибудь на всю церковную жизнь влияющее сделать. И есть вещь такого именно свойства, вещь крайне нужная. Разумею – новый, упрощенный уясненный перевод церковных богослужебных книг. Наши богослужебные песнопения все назидательны, глубокомысленны и возвышенны. … Внимающий им может обойтись без всяких других учительных христианских книг. А между тем большая часть из сих песнопений непонятны совсем». Если так было в XIX в., что говорить сейчас? Недавно мы молитвенно вспоминали отцов первого Вселенского Собора. Это были удивительные люди. Удивительны они были своей смелостью. В 261 году был осужден Савеллий, употреблявший термин «единосущие» для обоснования своей ереси. И в 325 году, всего через 64 (!!!) года, Церковь не побоялась использовать этот термин ради того, чтобы защитить православную веру».

Этот текст взят из блога "Живое Предание: https://blog.predanie.ru/article/razmyshleniya-o-tserkovnoslavyanskom-yazyke/

И я согласен с автором.
Когда ЦСЯ приписываются "особые духовные свойства" это уже на границе ереси, пишут новый догмат, подобно старообрядца, для которых и Крест не Свят, если не 8-ми конечный.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
применял чтение Псалтири на церковно-славянском языке для избавления от заикания
Уровень каких-то исламских "чудес".
Скорее всего от заикания лечились тем, что тексты пели. Пение действительно средство коррекции речи при заикании.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Разумеется! Ведь "никонияне" обряд исковеркали, облачения сменили, а по результатам книжной справы - так вообще отдельный извод ЦСЯ заимели, отличный от старообрядческого!
Та-дам!
Я уже не раз сказал, что московский извод ЦСЯ отличается от сербского, например, извода. А ЦСЯ у старообрядцев так само собой.
Вот и иллюстрация, когда реформы Никона теперь воспринимаются "так было веками" (читай так было всегда).
Поэтому, я думаю, что как минимум 2\3 - львиная доля - всех тех, кто грозит кулаком священноначалию РПЦ за "модернистские" тенденции, это потенциальная будущая паства наших старообрядцев.
И наверное не стоит им говорить, что по миру в Православной Церкви служат ещё и западным обрядом, и даже у нас в России есть Храмы где западным обрядом служат, боюсь это погрузит ревнителей ЦСЯ в глубокий шок.
:D
 
Православный христианин
Православный христианин
Например женатый епископат. Это нормы Апостольские. Женатые епископы это норма. То, что в епископы стали брать исключительно монахов - это было реформой, нововведением. Но на этот счёт хотя бы есть Соборные определения. Будет угодно Духу Святому, Собор может и вернуть женатый епископат.

Другой пример. Открытый Алтарь. Алтарь то был закрыт - насколько я помню - без определения Собора. Так повелось. И имхо это плохо. Верные должны видеть, что происходит в Алтаре. Там самое главное, центр церковной жизни. А верные стоят и ждут когда священники дослужат и вынесут Святые Дары.

Это в ВЗ Святая Святых была закрыта для всех, кроме первосвященника. Но не для нас в НЗ.
Особенно странным выглядит закрытый Алтарь, когда по ТВ на Пасху, скажем, идёт трансляция и показывают, что делается в Алтаре. По ТВ верные и неверные видят, а верные в Храме не видят. Нонсенс.

Другой пример. В Александрийской Церкви восстановили институт диаконисс. И молодцы.

Наверное, неслучайно это всё в одном сообщении.
К истории появления иконостаса.
Причина имеет практический характер, дабы не отвлекались священнослужители от молитвы.
Грубо говоря, клирики во время службы «на баб стали засматриваться». :)
Там, кстати, именно так в прямом смысле «изволися Духу Святому».

См. житие святого отца нашего Василия Великого, архиепископа Кесарийского
 
Последнее редактирование:

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Но каковы формулировки! Оказывается, отстаивание использования Церковно-славянского языка в Богослужении - это сектантство, агрессивное невежество и постоянная (я оставил там всего несколько комментариев!) клевета, и неспособность к диалогу!
Ну формулировки сторонников ЦСЯ в адрес оппонентов тут вот в этой теме были тож, мягко скажем, не очень уж радушными.
 
Святая Русь
Православный христианин
Да и, несмотря на справедливые опасения преп. Паисия, я верю в обетование Христа своей Церкви о том, что "врата ада не одолеют её".
То, что врата ада не одолеют Церковь Христову верил и преп. Паисий Святогорец. Но то, что Церковь будет на земле не означает, что будет в каждом городе земли, например, в Москве. Православно верующие христианские церкви были в малоазийских городах, описанных в Апокалипсисе (Эфес, Филадельфия, Лаодикия, Смирна, Фиатира, Пергам, Сардис). Теперь во всех этих городах есть православные церкви? Нет. Православная христианская Церковь была в Риме до 11 века. С 11 века там православной Церкви нет. И таких городов множество, где была Церковь и нет ее уже там, хотя в целом на земле Церковь есть и будет.
 

Абд-ал-Масих

Супер Модератор
Православный христианин
Да ладно? Такие есть? А какие, не подскажете? А то я знаю про зарубежные, а вот чтобы у нас...
Ну Вам может быть известна группа в вк - https://vk.com/west_orth
И да, кажется, верно, служат иногда в Храме в честь Феодоровской иконы Божией Матери (Санкт-Петербург).
 
Православный христианин
И профессиональной деятельностью, и личным выбором. Я - христианин, а следовательно я должен знать свою веру, знать во что я верю, в Кого я верю, правильно ли верю, и чем живут и как мыслят мои братья и сестры по вере.
Но об этом говорит не церковная среда , а сама Церковь, используя , в том числе и церковнославянский язык, который вам так не по сердцу.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху