- Православный христианин
Три мои ступени к пониманию слова "приятный пост".
1. В пору своего неофитства, Великим постом я использовал в письмах приветствие "С Постом приятным!", подразумевая, что постящийся должен испытывать радость от поста.
2. Затем я узнал, что это часть стихиры на стиховне, которая полностью звучит так: "Постимся постом приятным, благоугодным Господеви: истинный пост есть, злых отчуждение, воздержание языка, ярости отложение, похотей отлучение, оглаголания, лжи и клятвопреступления. Сих оскудение, пост истинный есть, и благоприятный".
Изменил приветствие на "С Постом приятным Богу", воспринимая его практически буквально.
3. Потом узнал, что по церковнославянски "приятный" в данном случае переводится как "угодный, принимаемый, достойным принятия"...
Понимаю, что все смыслы могут иметь место...
1. В пору своего неофитства, Великим постом я использовал в письмах приветствие "С Постом приятным!", подразумевая, что постящийся должен испытывать радость от поста.
2. Затем я узнал, что это часть стихиры на стиховне, которая полностью звучит так: "Постимся постом приятным, благоугодным Господеви: истинный пост есть, злых отчуждение, воздержание языка, ярости отложение, похотей отлучение, оглаголания, лжи и клятвопреступления. Сих оскудение, пост истинный есть, и благоприятный".
Изменил приветствие на "С Постом приятным Богу", воспринимая его практически буквально.
3. Потом узнал, что по церковнославянски "приятный" в данном случае переводится как "угодный, принимаемый, достойным принятия"...
Понимаю, что все смыслы могут иметь место...
Последнее редактирование: