Святитель Иоанн Златоуст

Глава XXIV

Иер. 24:1–2. И показа мне Господ164 две кошницы смоквий, поставлены пред храмом Господним, повнегда преведе Навуходоносор, царь Вавилонский, Иехонию, сына Иоакимова, царя Иудина. (И через несколько слов). Кошница едина смоквей добрых зело, яко смоквы первых времен (σῦκα πρώιμα), и кошница другая смоквей злых зело, ихже ясти не возможно за худость их, и далее...

Это видение пророка имеет такой смысл. Ясно, что (это) было при Седекии; это показывают и слова. Когда окружающие Иоакима уведены были в плен, бывшие при Седекии говорили, что мы не подвергнемся бедствию от вавилонского царя, поступая справедливо; предки наши сделались пленниками, потому что были злы и нечестивы. Поэтому посредством этого видения Бог показывает, что те лучше этих. И как хорошие смоквы, говорит, каждый ценить дорого, не желая потерять или бросить какую-либо из них, так и Он ценил ушедших, а называет то переселение кошницей добрых смокв, так как вместе с народом отведены были и праведные, каков Даниил, три отрока, Иезекииль и кто-либо подобный им. И как, говорит, бросают худые, ни для чего негодные (смоквы), так истреблю всех негодных, впавших в нечестие, совершенно утративших память о своем Владыке. А кошницей худых смокв назвал их, потому что не оказалось между ними праведного.

Что значит образ кошниц со смоквами, отличающийся большой простотой? Причиной простоты служит скромное состояние (дел) того времени. Желая показать и в другом месте любовь к ним, избирает не что-либо важное и дорогое, а смоквы и виноград. Якоже грезн в пустыни обретох Израиля и якоже стража на смоковнице раннего (Ос. 9:10). Поэтому здесь при помощи образа представляет любовь к тем, какую имеет показать, и нерасположение к этим. Словами: пред храмом Господним указывает на приговор, вынесенный оттуда.

Иер. 24:3. И рече Господь ко мне.

Для чего спрашивает его? Чтобы сообщить достоверность слову и из ответа народ узнал решение.

Иер. 24:4. И бысть.

Что более этого может вести к исправлению? Указал различие. Что, если вы остаетесь в отечестве, но испорчены, а те – в плену, но расположены ко Мне? А делает это, чтобы переменились и не считали себя оставленными за свою добродетель.

Иер. 24:6. И возсозижду.

Видишь ли, что не (разорю) не осталось навсегда? Ведь разорил их.

Иер. 24:7. И дам им сердце.

Если Ты даешь им сердце, почему не дал прежде? Прежде наказания и исправления не были способны принять. Смотри на это величайшее из благ; указывает и причину (состоящую в том), что обратятся. Но (вышеприведенный) образ не позволяет: раз испорченное не может подняться и сделаться хорошим. Но доброе, говорит, остается, а недоброе – нет. Впрочем это зависит не от природы, а от произволения, так как это различие по качеству, а не по существу. А если скажешь: почему и этим не дает добрых обетований? то потому, что этим усиливает страх, чтобы не испытали на деле.

Иер. 24:8. И иже обитают.

Не надейтесь, говорит, как имеющие помощь; не заступятся за вас, и сами будут взяты, и не только в плен, но и далее прострутся бедствия.

Иер. 24:9. И будут в поношение.

Неизгладима память вашего наказания и очевидна всем людям.

* * *

164

Читаемым в Слав. Б.: и се нет соответствующих слов в тексте Патрологии, как и в древн. греч. сп. перев. 70-ти; соответствующие им находятся в евр. т. и латинском переводе.

Комментарии для сайта Cackle