На реке Иордане в праздник Крещения Господня
Река Иордан, протекающая вдоль всей Палестины и разделяющая ее на две половины, сосредоточивает около себя много воспоминаний из времен патриархов, судей и царей еврейских. Неподалеку от древнего города Иерихона евреи во главе с Иисусом Навином чудесно перешли чрез полноводный Иордан по суше (Нав. 3, 13–17) и, поставивши в благодарность памятник из 12 камней, взятых со дна реки (Нав. 4, 3–9), вступили в землю Ханаанскую. Чрез эту же реку перешли посуху пророк Илия и его ученик Елисей, когда воды ее от удара Илии милотью расступились туда и сюда (4Цар. 2, 8, 14). В водах Иордана получил исцеление от проказы Нееман, военачальник сирийский (4Цар. 5, 10–14). Но особенно священное значение Иордан имеет для новозаветных верующих, так как в его водах принял крещение от Иоанна, сына Захариина, Господь наш Иисус Христос, имея около 30 лет от рождения. Вследствие этого верующие от начальных времен христианства считали для себя долгом побывать на реке Иордане, и особенно в день Крещения Господня, чтобы принять участие в церковном празднестве здесь. Торжество это с особенным великолепием совершается в позднейшее время в такой обстановке, как представляется по печатным описаниям1 и личным впечатлениям современных паломников.
Уже более десяти лет паломничество на священный Иордан сделалось совершенно безопасным от ранее случавшихся бедуинских разбоев и грабежей. С устройством в 1898 году сюда шоссированной дороги стало легко и удобно в наемных пароконных колясках прибывать сюда. Но обыкновенно паломники продолжают совершать путешествие, и вот утром 4 января снаряжается из города Иерусалима большой караван богомольцев, который лишь по прежним обычаям и не больше как для почета сопровождается кавассами {a} (полицейскими) Палестинского общества, арабами, местными вооруженными шейхами (старейшинами). Между тем уже 3 и 4 января из Иерусалима выезжают по дороге к городу Иерихону, ныне деревушке Ериха, торговцы, навьючивши на ослах и лошадях багаж из съестных припасов и разных сластей. Караван русских богомольцев уже вечером 4 января вступает в деревню Ериха и затем располагается на отдых в приюте архимандрита Антонина ( 1894 год) {b}. Утром в канун Богоявления русский караван направляется по ровной прииорданской долине к месту крещения Иисуса Христа, в расстоянии от деревни Ериха не менее двух часов пути.
По древним преданиям место крещения Господня в водах Иордана указывается вблизи монастыря святого Иоанна Предтечи, который находится в расстоянии на полчаса пути от священной реки и известен под именем Каср-Егуди. Против этого монастыря на самой реке некогда стояла часовня в честь Крещения Иисуса Христа, а в средине водружен был крест. Место это, имеющее брод, называется «Макта» (место для перехода), что соответствует Вифании и Вифаваре (дом перехода) времен Иоанна Крестителя (Ин. 1, 28). Здесь Иордан делает крутой поворот, несколько замедляющий быстрое течение его. Восточный берег этой реки имеет отвесные скалы, противоположный же берег – ровный, зеленый, поросший плакучими ивами, олеандровым кустарником, высокими тамарисками, дикими фисташками и тростниками. В январе небо здесь остается знойным, атмосфера – палящей, и во всей своей чарующей прелести царит весна. Ко времени праздника Крещения долина Иорданская представляет собой цветущий сад, полный самых причудливых красок и самого сильного аромата. Близ монастыря Иоанна Предтечи Иордан имеет от 90 до 100 футов в ширину, а глубина его меняется от 3 до 7 футов, и здесь легко переходить его вброд, за исключением водополья весной, осенью и зимой, когда переход чрез него бывает опасен.
Ко времени прибытия к Иордану каравана богомольцев уже бывает устроен на берегу его походный храм, который представляет из себя приличный деревянный барак под железной двускатной кровлей. Вблизи палатки храма имеется несколько других палаток для прибывших митрополита Иорданского, духовенства, почетных гостей и приезжих купцов-богомольцев.
Всюду здесь, особенно в палатках, видно оживление, по времяпровождению греков, болгар, арабов и других даже мало напоминающее сочельник, но оно еще более делается заметным с прибытием русского каравана. Большинство богомольцев, особенно из простолюдинов, вскоре же рассыпается по берегу Иордана для отдыха на траве, и они образуют собой живописные группы, в которых идет оживленный обмен переживаемыми впечатлениями. В канун Крещения Господня в 10 часов утра в походной палатке-церкви совершается богослужение – сначала часы патриарха Софрония {с}, затем непосредственно великая вечерня с благословением хлебов (которые и разделяются между богомольцами), вина и елея и потом литургия святого Василия Великого. По окончании ее Иорданский митрополит в мантии и омофоре, с клириками, в сопровождении массы богомольцев отправляется торжественно крестным ходом на приготовленный на Иордане деревянный помост, далеко с берега выдающийся в реку, для совершения великого водоосвящения. Во время третьей паримии из 12 главы книги пророка Исаии с призывом «Почерпите воду с веселием от источника спасения» (Ис. 12, 3) митрополит серебряной вазой почерпает воду из Иордана и, поставив ее на приготовленный стол пред собой, читает пред вазой молитвы водоосвящения. Когда клир запоет тропарь: «Во Иордане крещающуся Тебе, Господи…», архиерей погружает святой крест сначала в воду в серебряной вазе, а затем на прикрепленном к нему шелковом шнуре трижды бросает его в реку Иордан, отливая при этом туда и часть воды из вазы. В это время желающие из поклонников, погасив держимые в своих руках во время чина водоосвящения горящие свечи, погружаются троекратно в волнах священной реки. Погружение святого креста в воде и купание богомольцев сопровождается ружейной пальбой проводников, пусканием голубя для более сильного впечатления и восторженными криками богомольцев.
Большинство же паломников откладывают обряд омовения в Иордане до полночного на 6 января водоосвящения. Нельзя здесь не заметить, что омовение в священной воде (наряду с получением священного огня в Великую субботу) считается обязательным для каждого истинного поклонника Святой Земли, так что те из наших, кто почему-либо не был на Иордане в праздник Крещения Господня, считают для себя непременным долгом прибыть сюда для омовения уже в один из первых дней Страстной седмицы и непременно до принятия Святых Таин в Великий четверг. Соответственно тому древнему преданию, что крещение Иисуса Христа от Иоанна совершилось в полночь, богоявленская утреня начинается в походной церкви в 12 часов ночи. Богослужение совершается обычно митрополитом Иорданским с клириками из греков и русскими священниками-паломниками, совершается по обычному чину на греческом языке, и лишь в некоторых случаях произносятся по-славянски ектении и возгласы. В палатке-церкви, кроме служащего духовенства, дается место почетным богомольцам, простые же паломники слушают богослужение на открытом воздухе, окружив плотными массами церковь. Во время, свободное от участия в этом утреннем богослужении, митрополит Иорданский, сидя в кресле, принимает на исповедь тех паломников, которые пожелают причаститься Святых Таин за Божественной литургией. Но вот утреннее богослужение около 2 часов ночи приближается к концу. Наступает величественный момент этой великой ночи, ради которого паломник предпринял путешествие на священную реку. После великого славословия митрополит и сослужащее духовенство с крестом, евангелием, иконами и свечами в торжественной процессии направляются из походного храма на берег Иордана. Здесь представляется поразительная картина, никогда не изгладимая из памяти очевидцев, видеть каковую картину приходят из любопытства и простые туристы – англичане, американцы и другие.
Русские паломники, мало-помалу еще до окончания утрени оставляя палатку-церковь, в самом Иордане успели уже выбрать более удобные места для омовения. Кавассы, сопровождавшие паломнический караван, всячески предупредили паломников о возможных опасностях при купании в бурных волнах священной реки. Опасные по быстрому течению ее и по глубине места предупредительно ограждены арабами, которые обыкновенно образуют в воде живую цепь, имея для этого канат в руках, и зорко наблюдают за богомольцами в воде, чтобы отнюдь не выходили далее линии каната. Вот приблизилась церковная процессия к деревянному помосту на реке Иордане, устроенному для водоосвящения. Река в огражденных местах бывает к этому времени уже переполнена разнообразными мужчинами и женщинами в нарочито для этого заготовленных белых сорочках, с зажженными свечами в руках, ярко пылающими среди мрака теплой ночи. Стоя в холодных, впрочем никогда не имеющих ниже 10 градусов тепла струях Иордана, богомольцы с глубоким благоговением выслушивают совершаемый чин богоявленского освящения воды. Когда клирики вместе с духовенством запоют тропарь: «Во Иордане крещающуся Тебе, Господи» (первый и третий раз – по-гречески, а второй – по-славянски), при чем совершается погружение святого креста в воде Иордана, – вся эта толпа богомольцев в реке дружным хором подхватывает это песнопение и начинает быстро погружаться в священную воду, пить ее пригоршнями, на память о празднике почерпать святую воду в бутылки, кувшины, чтобы отсюда принести эту иорданскую воду как святыню на родину и затем бережливо хранить ее на случаи тяжких болезней, против которых она, по верованию многих, является целительным средством. Чин водоосвящения оканчивается духовенством уже при довольно шумных восторгах благоговейно настроенной толпы богомольцев, сподобившихся омовения в священной воде в эту великую ночь. Последние мало-помалу выходят из воды на берег и снимают свои белые сорочки, так называемые смертные, потому что, тщательно сохраняя их всю жизнь, завещавают {d} ближним облечь в них тело по смерти. Затем они спешат занять поудобнее места близ палатки-храма, чтобы выслушать тотчас же по водоосвящении начинающуюся Божественную литургию. Она совершается митрополитом; песнопения литургии исполняют большей частью по-славянски русские паломники, также по-славянски читаются Апостол и Евангелие праздника и произносятся ектении и возгласы. В положенное время на литургии приобщается Святых Таин громадное большинство из богомольцев.
По окончании Божественной литургии караван русских богомольцев, в сопровождении кавассов и арабов, иногда направляется с Иордана прямо в город Иерусалим, чтобы возвратиться туда к вечеру. Многие же из наших богомольцев, отказавшиеся присоединиться к каравану, приходят вслед за митрополитом и духовенством в обитель святого Иоанна Предтечи Господня, в которой на другой день (7 января) совершается храмовое празднество, или же отправляются в монастырь на Сорокадневной горе (ср. Мф. 4, 1–8; Лк. 4, 1–5), где 7 января совершается митрополитом торжественно Божественная литургия. Затем вместе с митрополитом посещают монастырь святого Георгия Хозевита, память которого тогда (8 января) празднуется, и после того наши богомольцы под руководством «хожалых» и «бывалых» из своих спутников возвращаются в Иерусалим.
{Примечания редактора – в фигурных скобках:}
a. Правильнее – кавас (жандарм или полицейский в Турции).
b. Архимандрит Антонин (Капустин; 1817–1894) – ученый-византинист, начальник Русской духовной миссии на Святой Земле (1865–1894).
c. Составление последований царских часов, совершаемых перед праздниками Рождества Христова и Крещения, приписывается патриарху Иерусалимскому Софронию, преставившемуся в первой половине VII века.
d. Так в тексте.
е. Правильно – Гейки К. Жизнь и учение Христа. Пер. с англ. Вып.1–2. М., 1893.
* * *
Таковы – «Святая Земля» А. Олесницкого; «Праздник Богоявления Господня на реке Иордане и в святом граде Иерусалиме» А. Дмитриевского; «Жизнь Иисуса Христа» К. Гейки {е}, «Иисус Христос» Дидона и другие.