профессор Иван Алексеевич Карабинов

К истории Иерусалимского Устава. Часть 2

Часть 1 →

В библиотеке синайского монастыря св. Екатерины имеется замечательная греческая рукопись IX в.– № 210, содержащая своеобразный евангелистарий, несомненно, по уставу иерусалимской церкви. Доказывает это другой синайский же евангелистарий № 211 (X в.) константинопольской редакции, но который для Страстной седмицы, начиная с недели Ваий, содержит одинаковые с № 210 зачала, озаглавленные следующим образом: «Подобает ведать, что отселе начинаются Евангелия по уставу (χατα τόν χανόνα св. града – от вечера (собственно – с вечерни на) недели Ваий до вечера литургии Св. субботы». Принадлежность указываемого № 210 порядка чтений иерусалимской церкви подтверждается, во-вторых, и тем, что его зачала для 40-цы и Страстной седмицы по содержанию совпадают с песнопениями для этих дней святоградских песнописцев VII-VIII в. – Андрея Критского, Иоанна Дамаскина и Космы Маюмского. К сожалению, рукопись сохранилась не вполне: все зачала в ней перенумерованы, – она начинается обрывком 25-го зачала и обрывается на 127 з. (после № 49 по ошибке поставлен № 60, всего 188 лл.). На 63 л. об. есть запись ее переписчика, а также – вкладчика, – некоего диакона-врача Мины 1). В полном своем виде евангелистарий содержал целостный годичный круг зачал – не только для важнейших неподвижных памятей и подвижного круга, но и для всех недель года: подвижный и неподвижный круги записаны в нем не отдельно каждый сам по себе, как это наблюдается в константинопольских евангелистариях, а вместе, причем зачала для неподвижных праздников вставлены между чтениями подвижных дней. Со 114 з. в рукописи начинаются воскресные чтения из Евангелия от Мф. (с недели по 50-це) с замечанием, что они продолжаются до Воздвижения, начинается же теперь рукопись Евангелиями на Рождество Христово, и, так как при первом из них стоит № 26, то нужно полагать, что евангелистарий начинался, быть может, с 1-го сентября или даже прямо с Воздвижения: этот великий праздник во многих других церквях2 берется в качестве одной из границ при распределении Четвероевангелия по частям богослужебного года, для Иерусалима же он был особенно знаменателен, как праздник обновления его главных храмов. Таким началом данный евангелистарий вместе несколько и сходится и различается от константинопольских евангелистариев: чтения неподвижных дней в последних начинаются с 1-го сентября, но самые евангелистарии открываются зачалами Светлой седмицы.

По сравнению с армянскими лекционариями в рассматриваемом сборнике мы находим дальнейшие изменения, какие с течением времени испытало иерусалимское богослужение при сохранении в то же время своей древней основы. Начнем опять таки с богослужения подвижных дней. 40-ца в нашем памятнике предваряется мясопустной неделей. Для нее положены на утрени3 Евангелие Мф. 5:17–48 (6, 7 и 3 заповеди и о любви к врагам в Нагорной проповеди), а на литургии – Лк. 7:36–50 (Господь на вечери у Симона фарисея). В сырную неделю утреннее Евангелие Лк. 12:32–40 (заповедь бодрствовать в ожидании пришествия Господа), на литургии же – наше (лишь несколько длиннее: Мф.6:16–33). 1 неделя поста: Мф. 7:13–29 (конец Нагорной проповеди) и Мф. 6:1–15 (о милостыне, молитве и прощении обид); 2 неделя: Мф. 22:1–14 (притча о браке царского сына) и Лк. 15:11–32 (притча о блудном)4; 3 неделя: Мф. 20:1–16 (притча о работниках в винограднике) и Лк. 18:9–14 (притча о мытаре и фарисее); 4 неделя: Мф. 21:33–46 (притча о злых виноградарях) и Лк. 10:25–37 (о милосердном самарянине); 5 неделя: Мф. 23:1–39 (обличительная речь Господа книжникам и фарисеям)5 Лк. 16:19–31 (притча о богатом и Лазаре)6 и Ин. 9:1–38 (о слепорожденном). Как видим, для 40-цы в Иерусалим избраны едва ли не самые трогательные, в смысле побуждения души к покаянию, зачала: этим иерусалимская система сильно отличается от константинопольской, назначающей для данного периода, за исключением приготовительных дней, большую часть чтений из рядовых зачал Евангелия Марка, которые с удобством можно прочесть во всякое другое время года. Для литургии Лазаревой субботы евангелистарий назначает Ин. 11:1–45, но пред ним помещено зачало Ин. 11:55–57 (толки евреев, собравшихся на Пасху, о Христе), часть древнего чтения при возвещении Пасхи, с не совсем понятным заголовком: είς τήν δπέρθεσιν предназначалось ли оно в качестве заключения к Евангелию предшествующей недели (между ними стоит упоминавшаяся выше запись), или же употреблялось при старинном обряде возвещения Пасхи, сказать трудно. Для недели Ваий указывается большее количество чтений, чем в прежнее время: для вечерни – Мф. 1:11–11, – утрени Лк. 19:29–40, для литии, т. е., очевидно, для процессии с горы Елеонской в храм Воскресения, Ин. 12:12–17, на литургии Евангелие – Мф. 21:1–17 7. Для первых трех дней Страстной седмицы Евангелия положены и на утрени и на вечерне: в понедельник – Мк. 11:12–18 (о проклятой смоковнице) и Мф. 20:17–28 (просьба матери сынов Зеведеевых)8; во вторник: Лк. 12:35–40 и под одно зачало Мф. 24:45–51, дальше без перерыва следует Мф.25:1–26:2 с отметкой на поле, как бы особом чтении (άρχή: в IV в. все это читалось вместе вечером на Елеоне; в среду: утром – нынешнее (несколько короче Ин. 12:20–50) Евангелие, вечером – Мф. 26:14–16 (совещание Иуды с архиереями), читавшееся при Эферии в храме Воскресения после вечерни. На утрени В. четвертка – нынешнее Евангелие о Тайной вечери Лк. 22:1, но со включением 40-го ст.; двух древних литургий в этот день теперь уже мы не находим, но взамен одной из них евангелистарий указывает литургию св. мира с зачалом Ин. 12:1–11 (вечеря в Вифании), для обычной литургии, совершавшейся после освящения мира, Евангелие – Мф. 26:17–30 (о Тайной вечери), на умовение ног – Ин. 13:1–17. На бдение В. пятка положено 7 Евангелий: 6 зачал те же самые, что и первые 6 в армянских лекционариях, после 4-го поставлено Евангелие – Лк. 22:54 – 23:1 (об отречении Петра), неизвестное в прежнее время и представляющее дублет к следующему за ним Евангелию, 7-го армянского зачала совсем нет. Евангелия В. пятка, утра В. субботы и пасхального бдения те же самые, что и в лекционариях (лишь 4-ое зачало В. пятка, от Иоанна, начинается 23 ст.). Вслед за зачалом Мф. 28:1–20 в евангелистарии стоят воскресные зачала – Мк. 16:2–8, Лк. 24:1–12, Ин. 20:1–10, Мк. 16:9–20, Лк. 24:13–35, Ин. 20:10–18, из коих первое, по лекционариям, читалось на утреннем богослужении первого дня Пасхи, а остальные в различные дни пасхальной седмицы, но здесь назначение их не указывается, лишь 1 и 6 – поставлено: «глас 2» и «гл. 7», у 6 – «иное воскресное», что указывает на употребление этих зачал в качестве утренних воскресных Евангелий по неделям в году. После них поставлено древнее Евангелие на вечерне в первый день Пасхи (см. лекционарий), затем записано зачало пасхальной среды то же, что и в лекционариях. Потом следуют Евангелия Фоминой недели, называемой евангелистарием «8-м днем», т. е. Пасхи: утреннее – Ин. 21:1–14, литургийное и вечернее (μετά τήν λιτήν, разумеется – на Сионе) – те же, что и в лекционариях. Евангелие Преполовения – нынешнее, для Вознесения и 50-цы зачал не указано.

Из неподвижных праздников и памятей в евангелистарии сохранились лишь – Рождество Христово, первомуч. Стефана, Крещение, препод. Антония, Сретение. Перед Рождеством евангелистарий отмечал какое-то предпразднество (вероятно, неделю), на которое положены два Евангелия, первое литургийное, – от него остался лишь обрывок Лк. 1:68–86 (Рождество Иоанна Предтечи), а другое – для утрени Мф. 1:1–17. Предполагаемая евангелистарием служба Рождества, равно и Крещения, очевидно, уже современного типа: признаков древнего бдения уже не заметно. В навечерие Рождества Евангелие – второе из когда-то читавшихся зачал на бдении Богоявления – Мф. 1:18–25; на утрени праздника – наше Евангелие навечерия (но короче, Лук. 2:1–14), на литургии, – что и теперь у нас. На память св. Стефана зачало то же, что и в лекционариях. В навечерие Крещения Евaнгeлиe Мф. 3:1–12, на утрени – наше навечерия, Евангелия литургии и на освящение воды – наши. Евангелие Сретения, конечно, древнее.

В основе годичного круга недельных зачал в нашем евангелистарии, как и в подобных системах чтений церквей константинопольской, армянской и несторианской, положено рядовое чтение Евангелия. Чтение последнего в Иерусалиме начиналось с первой (нашей «Всех Святых») после 50-цы недели. При распределении евангелистов по частям богослужебного года берутся границами: Фомина неделя, 50-ца, Воздвижение, Богоявление и неделя мясопустная. От 50-цы до Воздвижения полагаются чтения из Евангелия Матфея, от Воздвижения до Богоявления, вероятно, из Марка, от Богоявления до недели мясопустной – от Луки, от Фоминой недели до 50-цы – от Иоанна. Зачала отдельных недель выбраны следующим образом. Недели по 50-це: I. Мф. 4:12–25 (призвание первых апостолов), II. Мф. 7:1–11 (Нагорная проповедь), III. Мф. 8:1–18 (исцеление прокаженного и слуги, сотника), IV. Мф. 8:14–27 (исцеление Петровой тещи, ответ Христа желавшим следовать за Ним и хождение по водам), V. Мф. 8:28 – 9:8 (исцеление гадаринскаго бесноватаго и расслабленного в Капернауме), VI. Мф. 9:3–17 (призвание Матфея), VII. Мф. 9:18–27 (воскрешение дочери Иаира), VШ. Мф. 9:27–33 (исцеление двух слепых), IX. Мф. 11:2–15 (? начало Евангелия вырвано, – послы Иоанна), X. Мф. 12:9–23 (исцеление сухорукого), XI. Мф. 14:14–21 (насыщение 5000 чел.), XII. Мф. 14:22–36 (хождение по водам), XIII. Мф. 15:21–31 (исцеление дочери хананеянки), XIV. Мф. 15:32–38 (насыщение 4000 чeл.); недели по Богоявлении: I. Лк. 4:1–15 (искушение Господа дьяволом), II. Лк. 4:31–37 (исцеление бесноватого в капернаумской синагоге), III. Лк. 4:42 – 5:11 (чудесный лов рыбы и призвание первых апостолов), IV. Лк. 5:12–17 (исцеление прокаженного), V. Лк. 5:18–26 (исцеление расслабленного в Капернауме), VI. Лк. 5:27–38 (призвание Матфея): недели по Пасхе: I. (Фомина н.) Ин. 1:1–17, II. Ин. 2:2–11 (брак в Кане), III. Ин. 4:1–42 (о самарянке), IV. Ин. 6:27–40 (беседа о хлебе жизни), V. Ин. 6:47–51 (то же), VI. Ин. 8:12–20 (беседа Христа с фарисеями в праздник кущей).

В 1897 г. Агнесой Льюис был издан по принадлежащей ей рукописи сирский сборник паримий и апостольских чтений, названный издательницей палестинским лекционаpиeм9, потому что его язык – палестинский диалект сирийского языка: с этой стороны данный лекционарий оказывается родственным употреблявшимся православными сирийцами евангелистариям – так называемому иерусалимскому (1030 г.) Ватиканской библиотеки10, а также изданным той же Льюис двум синайским (1104 и 1118 гг.)11. Время написания лекционария Льюис по палеографическим признакам относит к н. XI в.12. Подбор находящихся в нем чтений вполне оправдывает данное ему издательницей название: в нем записаны чтения по уставу иерусалимской церкви. Рукопись содержит сокращенный круг чтений для всего года: сокращение произведено и в количестве богослужебных дней, и в числе предназначаемых для той или иной памяти чтений. Начинается сборник апостольским чтением Рим. 5:1–5 для «первой недели», вероятно, по 50-це, потому что чтениями на этот праздник он оканчивается. Но, вероятно, оригинал, с которого был переписан лекционарий, или более отдаленные его предшественники, начинались иначе, именно, как и описанные выше армянские лекционарии, с праздника Рождества Христова. Это видно из того, что между апостольскими чтениями недели перед Рождеством и самого праздника вставлены общие зачала святым (всем святым, пророкам и патриархам, что в арм. лекционаре под 14 июня, св. женам) и на частный случай – освящение церквей (арм. – празднику Обновления)13: обычно такие зачала везде ставятся в конце лекционариев. Сокращенный состав сборника, конечно, не может дать полной картины иерусалимских паримий и апостольских чтений X в., но он зато интересен, во-первых, тем, что представляет возможность видеть изменения, происшедшие в этой области иерусалимского богослужения к указанному времени. Кроме того, он позволяет судить, как построен был в Иерусалиме годичный круг недельных апостольских чтений: в этом отношении рассматриваемый сборник имеет преимущество даже перед армянскими лекционариями. Обращаемся к частностям. Для 40-цы лекционарий дает новое – апостольские чтения для 7 воскресных дней. Как в синайском евангелистарии, и здесь зачала взяты вне ряда из наиболее соответствующих 40-ц мест посланий ап. Павла: Рим. 14:4 – 15:6, 2Кор.6:2–10, Рим. 12:1–5, Рим. 12:6–16, Рим. 12:16 – 13:5, Рим. 13:7–14, Еф. 4:25 – 5:2. Таким образом лекционарий предполагает 40-цу в 7 седмиц: в VII в. при имп. Ираклии жители Иерусалима по своему обету некоторое время постились в сырную седмицу, как в 40-цу, в искупление вины императора, казнившего вопреки своему обещанию и по их просьбе иepyсалимских евреев за их насилия над христианами в персидскую войну14. На седмичные дни В. поста сборник, как и армянские лекционарии, содержит паримии лишь для сред и пятков. Изменения здесь замечаются в выборе глав и в объеме паримий. Записаны последние далеко не в полном их составе: среды – I. Иоил. 1:14 – 2:11, V. Исх. 8:22 – 9:35 и Иоил. 3:9–21; VI. прокимен Пс. 84:1,7: «Благоволил ecu, Господи, землю твою: Яви нам, Господи, милость Твою и спасение Твое даждь нам», Исх. 10:1 – 11:10 и паримия из Захарии; пятницы – II. Иоил. 2:12–20 (см. среду), III. Ис. 42:17 – 43:14; IV. Пс. 76:21,1 (см. арм. сред.): «Наставил ecu яко овцы люди Твоя рукою Моисеевою и Ааронею: Гласом моим ко Господу воззвах», Втор. 10:12–11:28, паримия из Иова и Ис. 42:5–10, VI. Пс. 85:1, 15–16: «Приклони Господи ухо Твое»: и «Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый, и истинный, призри на мя и помилуй мя» (арм. сред.), Втор. 12:28–14:3, паримия из Иова и Ис. 43:10–21. При чтениях среды и пятка 6-ой седмицы стоит отметка: «На Сионе, Осанна». Прокимны, Апостолы и паримии Лазаревой субботы, недели Ваий и первых 3 дней Страстной седмицы те же, что и в армянских лекционариях: лишь паримии из Бытия понедельника и вторника несколько длиннее (Быт. 3:24 и Быт. 9:19), да на неделю Ваий указан другой аллилуйарий – Пс. 8:1,2: «Господи, Господь наш, яко чудно имя Твое: Из уст младенец и ссущих». В чтениях В. четвертка опущено зачало из Деяний, но перед ними стоит: «Чтения для четверга св. седмицы Пасхи от 7 часов после роспуска собрания», – предписание об удалении оглашенных перед Апостолом и Евангелием, потому что содержание последних, (установление Евхаристии) нельзя было сообщать непосвященным. Для В. пятка лекционарий содержит 7 групп древних чтений с их прокимнами, затем – прокимны 8-ой группы и утрени В. субботы, а также указание о чтении Евангелия об Иосифе, т. е., очевидно, зачала вечерни В. пятка (4, 6 и 7 апост. чтения взяты несколько короче: 1Кор. 1:18–25 (арм. 31), Евр. 9:11–13 (28), Евр. 10:19–25 (31)). На пасхальное бдение из древних чтений в лекционарии есть лишь 1 (конец 3, 24), 4, 6 (Ис. 61:1–22) и Апостол. Из Апостолов Пасхальной седмицы записаны зачала лишь первых трех дней, но в ином, сравнительно с армянскими лекционариями, объеме: Деян. 1:1–8, Деян. 2:22–28, Деян. 2:29–36. После этого прямо следует Апостол Вознесения и чтения 50-цы: Ис. 25:1–12, Иоил. 2:28–3:8 и Деян. 2:1–21.

Для Рождества Христова из древних паримий сохранились только 1, 2, 4 (Мих. 5:2–5), 5, 6-я и 7-я объединеныв одно чтение и расширены – Ис. 8:8–11:16, Апостол нaвечepия – наш (Евр. 1:1–1:2), на самый праздник апостольские чтения – Гал. 3:24–4:7 и Иак. 1:1–12. На Крещение чтения – Быт. 1:1–3:24, Ион. 1:1–4:11, Ис. 43:15–21, Ис. 35:1–10, Ис. 40:1–8, Ис. 44:2–7 и древний Апостол Рождества (Тит. 2:11–15), на освящение воды – Ис. 2:1–6 и наш Апостол 1Кор. 10:1–4. Из памятей святых лекционарий указывает лишь – св. Василия В., но положенный для него Апостол – имеет в виду праздник Обрезания: Рим. 3:19–4:12

Из годичного круга апостольских воскресных чтений лекционарий содержит зачала лишь для 16 недель, т. е., несколько меньше половины требующегося количества (за исключением недель 40-цы и 50-цы). Подобно описанному выше кругу евангельских чтений и здесь в основу принято рядовое чтение Апостола, начинавшееся в Иерусалиме, как и в Константинополе, с недели Пасхи, но заканчивавшееся (отчасти в соответствии с Евангелием) несколько раньше – перед Рождеством. Зачала в лекционарии идут в следующем порядке: I – Рим. 5:1–5; IIРим. 6:3–11; IIIРим. 8:2–11; IVРим. 9:30–10:10; V2Кор. 5:14–6:2; VIЕф. 1:17–2:3; VIIЕф. 2:4–10; VIIIЕф. 2:13–22; IXЕф. 3:14–21; XФилип. 2:5–11; XIФилип. 4:4–9; XIIКол. 1:12–20; XIIIКол. 2:8–15; XIVЕвр. 2:11–18; XVЕвр. 9:11–15; XVIЕвр. 10:19–25. Неделя перед Рождеством Христовым имеет особое зачало – Рим. 1:1–7.

Таким образом синайский евангелистарий и лекционарий гж. Льюис представляют иерусалимскую систему чтений почти уже сформировавшеюся в основных чертах. Проследить дальнейшую судьбу иерусалимских чтений за неизвестностью нужных для этого источников пока невозможно. Некоторый свет на нее бросает найденное проф. А. А. Дмитриевским (в копии 1804 г.) и А. И. Пападопуло-Керамевсом (в оригинале) «Последование Страстной и Пасхальной седмиц в Иерусалиме» 1122 г.15. Из него мы узнаем, что в Иерусалиме в XII в., по крайней мере, часть старинного Иерусалимского круга богослужебных чтений продолжала существовать, хотя, понятно, и претерпела некоторые изменения: многие древние чтения сохранили не только свой объем, но и свое место, другие, напротив, оказываются укороченными, или расширенными, а также перенесенными на другие службы, появилось, наконец, немало новых чтений. К этому органическому росту местной, иерусалимской, системы чтений присоединилось, затем, еще влияние системы константинопольской: его можно замечать отчасти уже в разобранных выше памятниках, начиная с армянских лекционариев, в «Последовании» оно выражается резче и сказывается, с одной стороны, в прямом заимствовании Иерусалимом константинопольских чтений, а с другой, – в переделке своих старинных чтений по образцу первых. Вследствие соединения двух систем чтений «Последование» поражает громадным числом их. По количеству иерусалимские чтения берут перевес над константинопольскими, но последним, как будто, в памятнике отдается преимущество: они одни поставлены на важнейших службах Страстной седмицы – на литургиях ВВ. четвертка и субботы и на вечерне В. пятка. Интересно колебание относительно литургийного Евангелия В. четвертка: «Последование» указывает древнее иерусалимское зачало о Тайной вечери (но Мк. 14:12–27), а дальше прибавляет: «Таков устав храма Воскресения, чин же греческий» – и выписываются начало и конец нашего Евангелия В.четвертка16. Но перейдем к подробностям. На вечерне недели Ваий положена часть древнего Евангелия, читавшегося в Лазареву субботу в Вифании – Ин. 11:45–12:11; на процессии этого праздника с горы Елеонской указаны вечернее, утреннее, литийное и литургийное зачала синайского евангелистария, которые полагается читать на 4-х остановках – в Вифании, Гефсимании, у Овчей купели и у Голгофы. На утренях первых 4 дней Страстной седмицы древния Евангелия сохранились лишь в среду (наше) и четверток (Лк. 22:1–39, в понедельник же теперь назначено – Мф. 21:18–22:14 (об иссохшей смоковнице, притчи о злых виноградарях и о браке царского сына), во вторник – наше (несколько короче, Мф. 22:15–33); утренние зачала синайского евангелистария для двух последних дней «Последование» ставит на их повечериях (т. н. панихидах, службах константинопольского устава), в среду на повечерии – Мк. 14:1–11 (уговор Иуды с архиереями, очевидно, в виду вечернего Евангелия В. среды). Кроме Евангелия «Последование» полагает еще на утрени (пред ними) паримии из древнеиерусалимских, читавшихся некогда, по лекционариям, на вечернях Страстной седмицы, только здесь подбор и объем их несколько изменен отчасти, несомненно, под влиянием константинопольских паримий 40-цы, именно: В. понедельник – Быт. 1:1–13 (ср. нашу парим. понедельн. 1 седм.), Прит. 1:20–33 (вторн. 1 седм.), Ис. 5:1–7, вторник – Исх. 19:10–18 (В. Четверток), Притч. 2:13–22, Ос. 4:1–6 (паримии, неизвестные древности, с обличениями на евреев); среда – Притч. 3:27–34, Ос. 5:13–6:3; четверток – Быт. 22:1–19 (наша парим. пятка 5-ой седм.), Деян. 1:15–20 (в лекционариях на литургии). На первом часе трех первых дней Страстной седмицы поставлены константинопольские паримии трифекти – из Иезекииля, в В.четверток – взятое оттуда же чтение из Иеремии (сохранилось доселе и у нас); на 9 ч. понедельника – среды назначены тоже константинопольские чтения (вечерни) из Исхода и Иова. На вечернях понедельника – среды мы опять встречаем древнеиерусалимские паримии: понедельник – Быт. 2:4–19, Ис. 40:1–8, Притч. 1:1–20; вторник – Быт. 7:6–8:21, Притч. 9:1–11 и Ис. 40:9–17; среда – Быт. 18:1–19:30, Притч. 1:10–19, Зах. 11:11–14. Вечерние Евангелия: В. понедельника, что – в евангелистарии, В. вторника – наша В. понедельника, В. среды – несколько обширнее и константинопольского, и древнего иерусалимского, зачал – Mф. 26:3–16 (совещание иудейских властей, вечеря в Вифании и уговор Иуды с архиереями). Ночная и дневная служба В. пятка в «Последовании» реформированы: первая вставлена в рамки утрени, а вторая – часов: в первой находим уже 11 нынешних Евангелий св. Страстей (нет 12-го), во второй 8 древних групп чтений остаются еще неприкосновенными, хотя и замечаются некоторые разности в выборе и объеме отдельных чтентй17: Евангелия здесь полагаются после четных групп. Древние литургийные Евангелия Пасхальной седмицы в «Последовании» перенесены на ее утрени.

Несомненно, проникновение константинопольских чтений в Иерусалим вместе с другими константинопольскими богослужебными обычаями началось раньше XII в. По крайней мере, влияние иерусалимских чтений на константинопольские сказывается уже в IX-X вв.: оно обнаруживается в т. н. синайских канопарях18, в упоминавшемся выше синайском евангелистарии № 211, содержащем зачала Страстной седмицы по уставу иерусалимской церкви. Но происхождение обоих этих памятников нельзя приурочить к Константинополю: вероятно, они написаны в местностях, где иepycaлимская и константинопольская практики сталкивались. Любопытнее сравнить два древнейших списка устава в константинопольской церкви, патмосский19 и Святогробской библиотеки, написанный по повелению импер. Константина Порфирородного20: в первом иерусалимских чтений еще нет, во втором уже имеется бдение св. Страстей. По-видимому там, где иерусалимский устав вытеснял собою константинопольский, иерусалимские чтения приняты были преимущественно лишь в характерных иерусалимских службах, каковы бдение и часы В. пятка. В самом Иерусалиме местный устав, подпав под влияние константинопольского, постепенно жертвовал своей системой чтений системе константинопольской и в конце пришел к такому же результату, как и местности первого рода, т. е., к тому количеству иерусалимских чтений, какое и доселе мы имеем в нашем богослужении. Вне Иерусалима в Палестине принятие константинопольского евангелистария с указаным ограниченным количеством иерусалимских чтений произошло быстрее: перечисленные выше сирские евангелистарии XI – н. XII в. все уже являются сборниками такой редакции21.

* * *

1

В «О спасении, покровении Божием и заступлении христолюбивого брата нашего врача диакона Мины, принесшего св. и священное Евангелие св. обители св. горы Синая. После моей смерти всякий читающий да молится о писавшем и заказчике, чтобы человеколюбец Бог даровал им обрести милость в день праведнаго и страшного воздаяния молитвами св. Богородицы и всех святых. Аминь“.

2

В константинопольской, армянской и несторианской.

3

Особые зачала для утрень евангелистарий полагает для всех недель до Пасхи.

4

Так и в армянской церкви.

5

Тоже.

6

В армянском указателе на 3 нед.

7

Почти так же у армян: Мф. 20:29–21:17

8

Есть и у армян.

9

A. S. Lewis, A Palestinian syriac lectionary, 1897. Раньше отрывки подобного сборника VIII в. изданы были I. Land’ом (Anécdota syriaca, t. 4, 1875, р. 205).

10

Miniscalchi-Erizzo, Evangelistarium hierosolymitanum, 1864. По находящейся в рукописи записи, она написана в Антиохии аравийской (?) пресвитером Илией и положена им в устроенный им же монастырь в г. Кохабе (близ Дамаска).

11

А. S. Lewis and М. Gibson, The Palest. Syr. lectionary of the Gospels, 1899.

12

Lewis, цит. изд., VII.

13

Lewis, цит. изд., СXXXIII.

14

Хроника алекс. патр. Евтихия, Migne gr., 111, col. 1089–91.

15

См. примеч. 27 И Ἁνάλεχτα τής ίεροσολυμ. Σταχνολογίας , II, 1894

16

Дмитриевский, 107.

17

На первом ч. положена первая парим. Зах. 13:4–9 на 3 ч. второй Апостол – 1Кор. 1:18–2:2 (арм. 1Кор. 1:18–31), на 6 ч. втор, парим. Ис. 63:1–6 (арм. з) и др.

18

Т. е. указателях евангельск. чтений. А. Дмитриевский, Опис. литург. ркп. Востока, I, 1895, стр. VIII и 172

19

Ibid., 1

20

Ἀ Παπαδόπουλος Кεραμεύς , Иεροσολυμιτιχή βιβλιοθήχη, III, 1897, о. 89, cod. 40.

21

В них, как и в „Последовании“ 1122 г., на бдении св. Страстей положено лишь по 11 зачал. Когда первая часть настоящей статьи была уже напечатана, известный исследователь грузинских литургических памятников прот. К. С. Кекелидзе любезно прислал автору новый свой, в высшей степени важный, труд: „Иерусалимский канонарь VII в.“, Тифлис, 1912: в нем он издает и исследует по двум рукописям IX и X вв. грузинский перевод иерусалимского лекционария. Этому труду в ближайшей книжке „Христианского Чтения“ будет посвящена библиографическая статья.– И. К.


Источник: Христианское чтение. 1912. № 4. с. 483-494.

Вам может быть интересно:

1. К истории Иерусалимского Устава. Часть 1 профессор Иван Алексеевич Карабинов

2. К материалам для истории церковного Устава профессор Иван Данилович Мансветов

3. Полоцкие заметки архимандрит Макарий (Веретенников)

4. К истории освящения церквей в России архиепископ Димитрий (Самбикин)

5. Ламский вопрос Евстафий Николаевич Воронец

6. Личные воспоминания о митрополите Петербургском Антонии, как учителе и сослуживце профессор Алексей Афанасьевич Дмитриевский

7. [Рец. на:] Функ Ф. К. История христианской Церкви от времен апостольских до нашего времени профессор Анатолий Алексеевич Спасский

8. Территория Башкирии и её население в свете источников древности профессор Иван Иванович Соколов

9. Пятидесятилетие епископства папы Льва XIII профессор Александр Петрович Голубцов

10. Коптские и арабские источники по истории древней, преимущественно Египетской, церкви профессор Алексей Петрович Лебедев

Комментарии для сайта Cackle