Источник

К Филарету митрополиту Московскому

Ст. м. Филаретом Дроздовым, знаменитым русским святителем (1782−1867 гг.), архим. Макарий познакомился еще в бытность студентом Петербургской дух. академии, где первый был тогда ректором (1812−1817 гг.). Биографы Макария говорят о силе и благотворности влияния Филарета на несколько пылкого и увлекавшегося юношу Мих. Глухарева, и передают, что по его внушению последний постригся в монахи. Хотя это и не подтверждается исповедью Макария, но не подвержено сомнению, что тогда именно завязались между этими двумя лицами теснейшие нравственные связи, продолжавшиеся и после смерти архим Макария. Есть указания, что Макарий писал Филарету из Екатеринослава и Костромы, и что благодаря Филарету он был назначен в костромские ректора. Но его писем как этих, так и множества позднейших, не сохранилось. М. Филарет имел обыкновение уничтожать полученные письма, давши на них ответ, и только важнейшие оставлял (Письма м. Филарета к архим. Антонию, наместнику Св. Троицкой лавры, I, 682; ср. его же Письма к А. Н. Муравьеву, №№ 240:261). А как часто и много писал Макарий Филарету, и какие предметы затрагивал в письменной с ним беседе, видно из ответных ему писем митрополита, которых сохранилось 25 (Письма м. Филарета к Высочайшим особам и к разным другим лицам, Тверь, 1888 г., ч. 1). Главным образом, в них возбуждались вопросы, касающиеся Алтайской миссии и ее нужд, о которых м. Филарет заботился больше, чем кто из тогдашних святителей. О нем Евгений архиепископ Рязанский (ранее Тобольский), писал архим. Макарию (6 октября 1834 г.): «Преосвященный Московский почти единственный ревнитель и попечитель сего дела» (т. е. миссионерского). И он, действительно, помогал Макарию и словом, и нравственным влиянием, и своим положением и связями, и материальными пожертвованиями, и особенно, молитвами (см. ниже стр 121:146). А затем не менее заботил архим. Макария перевод Библии на русский язык, дело, которому м. Филарет, хотя сочувствовал, но не мог оказать поддержки по обстоятельствам времени.

Помещаемые ниже шесть писем архим. Макария к м. Филарету не впервые обнародуются.

61265

Высокопреосвященнейший Владыко милостивейший Архипастырь и Отец!

В прошении к преосвященнейшему Владимиру, изъявил я желание «служить, как Бог повелит и поможет из общежительных Великой России монастырей, отправленным в Иркутск монахам для проповедания Евангелия народам языческим», и как прежде предавал, так и ныне предаю воле Вседержителя Бога сие желание, боюсь рассуждать сам, где мне лучше, а по милости Божией, хочу принять Ваше, Святейшие Отцы и Пастыри Церкви Российской, соизволение и решение, в простоте веры как лучшее, как волю всемилосердного Отца Нашего, иже на небесех, да святится имя Его на всяком месте, и да приидет царствие Его, и да будет воля Его, яко на небеси и на земли. В радостной надежде явиться к Вашему Высокопреосвященству в Москве, и там представить Вам переводы мои,266 повергаюсь к стопам Вашим, в сокрушении сердца, и святительского благословения испрашиваю.

1820 года, апреля 22 дня.

62267

Высокопреосвященнейший Владыко милостивейший Архипастырь и Отец!

Благотворное писание Ваше и с оным книги, получил я в Бийске через Тобольск, в котором они оставались на почте долго. Приношу Вашему Высокопреосвященству благодарность в искреннем чувстве, и признаю себя со всех сторон недостойным столь снисходительного ко мне благоволения Вашего. Еще менее достоин я, человек грешный, отеческого попечения обо мне Вашего сердца в Богоприятных молитвах, которых действие и пребывание со мною, и как бы надзор надо мною по временам, слава Богу, испытываю, и которыми при всем недостоинстве, когда так уже миловать меня благоугодно Господу, мысленно повергаясь к стопам Вашим милосердо благословлять прошу.

Благодарение Господу в Бийск из Тобольска я приехал с братией благополучно. Но после первого действия службы, на которое от Провидения Божия было нам указание, и которое Бог совершил, я расстался с одним из братий, кончившим полный учебный курс Семинаристом.268 Господь к себе в вечный покой воззвал его, вкратце, но добре потрудившегося. Мы поскорбели во время болезни брата, но христианская кончина его показалась мне благоприятным знамением.

Мы еще не начинали быть миссионерами, хотя крестили при помощи Божьей, немногих из инородцев здешних. Мы для них отворили дверь в христианскую Церковь, но не остались ли сами вне оной Церкви, которую Апостол называет непорочною и чистою невестою Иисуса Христа? Сей вопрос часто предлагает мне совесть.

Мы надеемся в уповании на Господа, что он услышит молитву боящихся Его святых Отцев наших, и волю их сотворит, так что пока мы жить и двигаться будем, здесь еще несколько душ крестится при служении нашем. Но боюсь, чтобы после всего того не быть мне отвержену лица Божия.

Мы терпим чувствительнейшую нужду в катехизисе Православной, Католической, Восточной, Греко-Российской Церкви, в книжице, изданной под названием «Начатки учения христианского», и в двух книжицах изданных в 1822 году, под названием «Исторические чтения из книг Ветхого и Нового Заветов». Осмеливаюсь испрашивать сих книг у Вашего Высокопреосвященства, и хотя знаю сколь велики у Вас и многи попечения, и нужды по настоящему состоянию Московской Паствы, однако великодушие Ваше уверяет меня, что и мою тяготу воспримете в радости о Господе, ибо Он возбуждает и здесь во многих душах жажду к чистым видам учения, в означенных книгах содержащиеся. Например, в январе читали мы для двух новокрещеных книжицу: Начатки учения христианского; киргиз начал просит нас, чтобы мы навсегда отдали ему сию книжицу, а когда мы обещали исполнить его желание, тогда татарин четырнадцатилетний «И мне, и мне, – сказал, – подарите такую книгу. Дедушка мой (так он назвал одного старого казака, у которого жить будет), дедушка мой будет ее читать мне.» Мы не могли и ему отказать. Таким образом, весь запас, мною привезенный и полученный из Москвы, к совершенному истощению близок. Посему всепокорнейше прошу Вас, милостивейший Архипастырь, снабдить миссию здешнюю таким изобилием означенных книг, в каковом оные доставит в Бийск (город Томской губернии), прямо на имя «Архимандрита Макария, служащего при обращении иноверцев к христианской вере», будет для Вас по настоящим обстоятельствам не затруднительно. У меня нет уже ни огласительных Слов св. Кирилла Иерусалимского, ни книги св. Максима о Любви, ни разговоров о Православии Восточной Церкви, ни семи слов Макария Египетского. Но я боюсь стать в тягость Вам, простите меня ради Христа и когда моя докучливость не умеренна, не извольте ей угождать, но отеческого благоволения и молитвенного заступления во Христе Иисусе, не лишите меня, молю. Будьте здоровы, Преосвященнейший Владыко.

Архипастырского благословения испрашивая, остаюсь молитвами Вашими благополучен, Вашего Высокопреосвященства, милостивейшего Архипастыря и Отца всепокорнейший послушник Архимандрит Макарий.

1831 г. февраля 15 дня.

Гор. Бийск.

Благодетелю моему Отцу Чудовскому Наместнику,269 Отцу Архимандриту Афанасию Троицкому,270 Варваре Михайловне,271 сестре ее Евдокии с супругом Петром Алексеевичем,272 Ивану Павловичу, которого святых молитв испрашиваю,273 Александру Петровичу274 и малому Александру, и всем моим благодетелям, отцам и братиям Московским Отцу Федору Голубинскому,275 Отцу Василию Ивановичу276 и всем желаю милости Божией. Не печально, а весело мне вспоминать о них. Простите меня, милостивейший Архипастырь.

63277

Высокопреосвященнейший Владыко милостивейший Архипастырь и Отец!

Святительское благословение, которым Вы напутствовали меня при отъезде моем в Тобольск, и которое сопутствуете мне на поприще нынешней службы моей при здешней Церковной миссии, да будете со мною в час сей, когда хочу предать рассуждению Вашему некоторые мысли, находящиеся в сродстве с моей службой.

Божественное Провидение предуготовило путь христианству в мир весь, предложением Священных книг Ветхого Завета с еврейского языка на еллинский, который был тогда всеобщим языком в образованном мире. Потому, сей же язык Духу Святому было благоугодно освятить также словом благодати новозаветной, дабы орган сего спасительного слова, был сколько можно слышнее и вразумительнее во всем мире. Но впоследствии, когда Господь открыл средоточие света Своего в различных народах, частной Церкви, по внушению Духа Святого, представляли во время свое для Слова Божия свои особенные органы, дабы и в каждом народе Слово Божие сколько можно было слышнее и вразумительнее во всем мире. Но в последствии, когда Господь открыл средоточие света Своего в различных народах, частные церкви по внушению Духа Святого, представляли во время свое для Слова Божия свои особенные органы, дабы и в каждом народе Слово Божие сколько можно было слышнее, и для всех вразумительнее. Так и славянские народы, просвещенные святым Крещением, получили Славянскую Библию, не только книги Нового Завета, но и все Ветхозаветные, ибо Пастыри Славянских Церквей видели неразрывную связь единства и целости между Новым Заветом и Ветхим. И та же мысль Божественного домостроительства, которая произвела, как полный плод любви Божией к человекам, Библию еллинскую, явила и славянским народам Божие благоволение дарованием целой Библии на славянском языке. Известно же, что от смешения варягов-руссов с некоторыми из Славянских племен произошел особенный русский народ, многим от прочих народов отличный, и в особенности наречием. Потому уже и самая Церковь Христова в нашем Отечестве не Славянской, а Российской называется, и Россияне потому уже, что получили особое имя в лице в Царствии Божием, по законам оного, долженствовали получить Библию на российском наречии.278 В самом деле, настало время, когда желания благочестивых душ совокупились в соизволении правителей Церкви, увенчались монаршею волею, вознеслись, как молитвенный вопль Российского народа, к Премудрости Божией, сидящей на престоле Предвечного.279 И слава Богу! Вечная память и благодарность Государю Александру I! Российская Церковь имеет Новый Завет и книгу Хвалений на российском языке. Между тем, благодать за благодатью изливаться на Россию была готова. Вся Российская Библия была в рукописях. Наконец, как слышно, Пятикнижие Моисеево уже предано было тиснению, уже готов был и сей светильник воссиять в Божией Скинии, но свирепый дух времени дохнул, и светильник хотя не мог угаснуть, однако и не явился, чтобы возвеселитъ и украсить Христову Скинию в Российском государстве. Где же ныне сей дар Божий, без сомнения вопрошают многие, для которых Слово Божие вожделеннее сребра и злата? Уже ли поток благословений Божиих, открывшийся для России, сокрылся в землю и не явится паки? И когда для сего великого благодеяния Божия снова откроется удобный путь, дабы оно достигло целости и полноты своей?

Милостивейший Архипастырь! Ваше слово, напечатанное в последней книжке Христианского Чтения на прошедший год, принесло и моей бедной душе приятнейшее утешение. Воистину, Состав Законов – есть новый, высокого достоинства, камень в царском венце Помазанника Божия. Но без сомнения, не я один и желаю, и надеюсь, что паки новый, священнейший и благотворнейший подвиг возвысит великолепие и славу царствования, свыше толикими благословениями ущедряемого, когда Российская Церковь получит от десницы монарха полную Библию на том языке, которым Россияне мыслят, говорят, пишут, грешат и добро творят. Даже гадаю, сие благо уже не зреет ли в царственной Воле, ибо и Царь и народ веруют и исповедуют, что Иисус есть Христос, истинный Бог ваш и Царь царей, что Библия есть священный Состав Законов благодатного царствия Божия на земли, и что на сих законах утверждается здание всего Устава Державы, в которой Церковь Христова, как сердце в древе, и которая в Церкви Христовой. А что воистину Иисус есть Христос, истинный Бог наш и Царь царей, сие святыми Апостолами Его проповедано, и проповедуется всему миру в Божественных книгах Новозаветных. Сии же книги ссылаются на предсказания святых Божьих человеков, которые будучи движимы Духом Святым, в разные времена Ветхого Завета предуказали высочайшие качества, составляющие царственное право Иисуса Христа, как Спасителя всех человеков и единственного Царя и судии царей. Посему, сам Спаситель, предъявляя в Себе оные характеры, повелевает испытывать Писания Ветхозаветные, утверждая, что оные свидетельствуют о Нем, что Моисей писал о Нем, и что все обетования, прещения, образы, повеления и наставления Божии, составляющие Ветхий Завет, ведут к Нему Единому, исполнившись и исполняясь в Нем. Итак, если основания Нового Завета заключаются в Ветхом, то полная Библия, будучи единым, разнообразным свидетельством о Иисусе, как о Христе и Царе царей, есть основание и крепость государственных законов православной России. И когда открылась благопотребность полного изображения этих законов на чистом российском наречии, тогда может ли от внимания Царственного утаиться благоприличие самое, ищущее открытого и доступного для всех сынов России удобства к чтению полной Библии, на вразумительном для всех языке, и в преложении с того священного, которым Бог с человеками говорил через избранных рабов Своих?

Когда Пастырям Российской Церкви откроется воля Благочестивейшего монарха на совершение сего прекрасного подвига, тогда они, без всякого сомнения, воспримут благотворный труд с деятельнейшей ревностью. Ибо уверены, что полная Библия на российском языке, в самом верном по возможности преложении с оригиналов, была бы истинною православного Исповедания нашей славой в Царствии Божием, что хотя книги Нового Завета с еллинского, а из книги Ветхого Завета Псалмы переведенные на российский язык, действеннейшим образом поспешествуют славянской Библии разливать в нашей Церкви животворный свет истинного Боговедения, но в полноту Священного Писания, могущего умудрять всякого рода людей во спасение верой во Христа Иисуса, по праву Божественному, входят и все книги Ветхозаветные. Что Святой Павел, без сомнения, имел сии книги в мысли своей, когда писал таким образом к Тимофею: «Все Писание священное Богодухновенно и полезно есть ко учению, ко обличению, ко исправлению, к наказанию еже в правде, да совершен будет Божий человек, на всякое дело благое уготован». И что когда торжественно исповедали потребность Священных книг Нового Завета и книги Хвалений на российском наречии, тогда сия же потребность, наипаче в отношении и вообще к прочим книгам Ветхозаветным, и в особенности к прочим называемым Святописаниям и пророческим, сама по себе соделалась ощутительной и вопиющей в сердце Российской Церкви. А сколь чувство такой потребности достойно всякого внимания и приятия, о сем можно судить даже по одному свидетельству Святого Петра Апостола о пророчествах Ветхозаветных. Ибо, сказав, что он и другие Апостолы возвещали человекам силу и пришествие Господа Иисуса Христа, быв самовидцами Его величия во время Его преображения на Святой горе, он прибавляет: «Притом мы имеете верное пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, пока не начнет рассветать день, и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших». Таким образом, Новый Завет и Ветхий, простирают один другому руку, и слово Апостольское со словом Пророческим, как соответственные орудия мусикийские, любят соглашаться и составлять единую Божественную гармонию, пленяющую умы в послушание веры. Святой Апостол называет пророческое слово светильником, освещающим темное место естественного разума человеческого. Последуя этому свидетельству не погрешит, кто скажет, что сколько священных книг в Библии Нового Завета и Ветхого, столько светильников Божьих, просвещающих Церковь Христову, и что как верующие хорошо делают, когда внимая Слову Христову в Новом Завете, приклоняют разумное ухо свое к слову сей же Премудрости Божьей в Ветхом, и возрастают в познании Господа нашего Иисуса Христа. Так и Пастыри Церкви хорошо исполняют дело Божественного служения, когда всякими образами стараются обращать и привлекать внимание и усердие верующих к пророческому слову Ветхозаветной Библии, и всякие затруднения, которые немощных отвращают от сего слова, заменяют благоприятной удобностью, со всяким тщанием и усердием отеческой во Христе Иисусе любви, снисходительности и попечения о чадах Божиих, искупленных честною кровью пречистого и непорочного Агнца Христа. Итак, когда святые сосуды светильников Ветхозаветной Скинии, Богом поставленных в Новозаветной Церкви Российской по времени представляются не в довольном соотношении с органом общего зрения, тогда избранные рабы в дому Господнем, чтоб уравнить и угладить для верных путь к просвещению свыше, или для самого Света оного уготовить стези удобопроходнейшие, не приступят ли благообразно к произведению иных сосудов прозрачнейших, но с теми же светильниками, которые для того и сияют извне светом, происходящим от Отца светов, чтобы наши разумные очи сердечные просвещались, и внешние свидетельства о Христе Иисусе слагались во внутреннем, о котором Святой Иоанн говорит сими словами: «Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом?» Здесь ничего не представляется, кроме славы Имени Иисусова, сияющей чудесами содеятельной и Вседержительной Силы и Премудрости Божией. Ибо вначале Бог произвел Святую Библию Ветхого Завета на еврейском языке, и украсивший небо звездами, украсил Моисееву Скинию разнообразными светильниками спасительного просвещения. Но они по прозрению Божию, явились не в довольном соотношении с образом общего зрения, когда Господу было благоугодно распространить благословение Авраамово от евреев на все народы, и чистые лучи небесной Истины разлить на все концы вселенной от Сионского светохранилища. Тогда избранные мужи с благочестным усердием приложили слово еллинское к еврейским сосудам светильников Божиих, и таким образом, то есть, непостижимым и удивительным делом Премудрости Божией в образовании языков, явился новый сосуд Божия Слова, вообразившийся в еллинском, и в нем светильник сияющий, тот же светильник, который прежде сиял в одном храме Иерусалимском, а теперь воссиял по всей земли в сосуде слова еллинского, и пребыл целым и невредимым в первоначальном еврейском. Тогда Святая еврейская Библия, как первородная дщерь Премудрости Божией, но столь долго бесчадная и неплодная, произвела на свет святую дщерь Библию еллинскую, и озарилась Божественного плодородия славою. И тогда начало исполняться пророчество Исаии: «Возвеселися неплоды нераждающая, возгласи и возопий нечревоболевшая, яко многа чада пустыя, паче нежели ищущие муже.280 Но избранные мужи, трудившиеся в произведении еврейской Библии на язык еллинский, и потом с еллинского на славянский не могли не привнести во славу Божию, и немощи собственной, и немощи языка, и немощи времени. Отсюда произошло, что еллинская Библия по духу своему во Христе Иисусе всесоворшенное одно с еврейского, хотя имеет и в письменах явное подобие и образа матери, но получила и отличительные черты, принадлежащие ей уже как дщери. Так и славянская Библия, происшедшая от еллинской, но духу своему во Христе Иисусе всесовершенное одно с еврейскою и еллинскою, хотя имеет и в письменах явное подобие и образ той и другой, но получила и особенные черты, которыми отличается от еврейской еще более, нежели от еллинской, и еще более, нежели еллинская. Впрочем, и личные немощи прелагавших, и немощи языков, и немощи времен воздают только Славу Творцу Священной Библии, Богу и первозданному органу Божия Слова. Ибо все сии отступления не преступили правила веры, все сии разные гласы не внесли разногласия в учение. Библия в продолжение толиких веков не утратила чистоты своей, и слово Истины Божией, которое столь многие люди и общества содержали и содержат в неправде различной важности, не заразилось никаким ядом высокомерного разума и порочного сердца. Теперь Святая Библия сама себя защищает и оправдывает. И что могла повредиться в самом духе учения, сие показывают премногие разнообразия в различных рукописях и печатных изданиях. А что она пребыла среди всех наводняющих мир заблуждений чистой и целомудренной Девой-Матерью,281 из этого открывается, что она Богом сотворена, и Богом сохраняется в человеческом роде. Ибо если кто не желая безумствовать, верует бытию Божию, то должен веровать и бытию откровения Божия в человеческом роде. Всемилосердому благодетелю и Отцу человеков, снабдившему бессловесных скотов и последнего, в прахе пресмыкающегося червя, столь счастливым и верным инстинктом, возможно ли было наказуемых и милуемых и для блаженной вечности воспитываемых, многогрешных, и при всем том еще дражайших чад своих руководству одного разума вверить, очевидно, поврежденного разума, который, по пословице «сколько голов, столько умов», противоречит сам себе? Но из всех преданий, существующих в человеческом роде, самый разум, по остаткам здравых начал, в одной Библии усматривает со всех сторон достовернейшие знамения Божественного происхождения. Ибо как содержание и учение одной Библии, паче всяких иных учений достойно величества, правосудия, благости, силы, святости и премудрости Божией, так и единственная древность, и увековеченная целость и неизменность ее, есть печать вечности Присносущего. Но коль скоро сие открылось разумению нашему, в тоже мгновение мы присягнули на искреннюю и вечную верность и послушание Библии, как Слову Божию.

Подобные соображения да воспользуют тех, которые недугуя тайным неверием, говорят: «Довольно того, что Новый Завет и Псалмы перевели на российский язык. И когда, наконец, исполнится сие множество разных переводов одной еврейской Библии? Английские и немецкие богословы теряются в разнообразных толках, а наши православные предки в простоте сердца держались славянской Библии и спасались. Что же с тобою будет, высокий язык славянский? И не сомнительно ли достоинство самого золота в руках сынов Израилевых, столь искусно обрезывающих червонцы?». Другие же таким образом мыслящие, суть люди благочестивые, искренно ревнующие по благочестию, и верные сыны Отечества, и любители слова славянского преусердные. На случай, когда и мне пришлось бы наедине с единым из таковых разглагольствовать о Библии, приготовлюсь таким образом отвечать собеседнику: «Послушайте. Что Библия в руках евреев под покровом Всевышнего сохранилась неповрежденной, в том уверяемся во-первых, свидетельством Иисуса Христа и Апостолов, ибо ни сам Господь, ни Святые ученики Его не обличаюсь неверности иудеев в хранении чистоты откровения Божия. Но и учители Христианской Церкви, которые были знакомы с языком и Библией евреев, не порицали ее, а пользовались и пользовали ей всю Церковь. Во-вторых, если бы евреи вознамерились когда-либо исказить свою Библию, по ненависти к христианам; то исказили бы пророчества о Мессии, но сии пророчества пребыли целыми. Итак, будьте спокойны. Если Иисус Христос и в еврейской, и в еллинской Библии един и тот же, то российская Библия в переводе с еврейского не сделает никакого подрыва Православному исповеданию Российской Церкви,282 а только поможет нам с исполненным назидания разумением читать, например, книгу Иова. Согласитесь, что мы мало понимаем ее. Другие, и того еще менее, а весьма многие и совсем не касались ее, как слишком темной. О когда бы они узнали, какая глубина богатства премудрости и разума Божьего в сей книге Иова! Позвольте мне в малом виде представить вам состав и образ сего величественного здания. Место происшествия есть Аравия. К страдальцу Иову приходят други утешить его. Но вместо того более растравляют сердечные раны его, близоруким и скудным в любви суждением человеческим, изыскивая в жизни его оснований, столь печального, переворота в судьбе его. Страдалец признается, что путь, которым праведный Бог ведет его, столько непостижим, что сам он не видит ничего в оном мраке. Но три друга, каждый своим тонкого отличия образом, под прикрытием смирения мнимого, стараются оправдать пути Божии, доказывая, что счастье и несчастье всегда бывает следствием и плодом добродетели или порока. Юлиус же восходит выше этого жестокого приложения общего, впрочем неложного правила, учением о благотворной, очистительной силе страданий, приготовляющих душу к примирению с Богом, и обличает горькое сетование Иова представлением недостаточности оправдания перед Богом делами, изображением величия Божия. Истины, им предложенные, защищают его от гнева Божия, который открывается против прочих друзей. Но юное воображение Юлиуса не могло уврачевать болезненной души праведника, которого страдания не могли быть судимы по началам обыкновенным. Итак, Сам Бог, наконец, является решить сию прю, и таинствами природы поражает и низлагает всякие помышления, дерзающие судить о судьбах Ее в управлении миром и в водительстве человека. Между тем, книга Иова отличается в особенности указанием на одну тайну духовного мира, в которой сокрывалась пружина, действовавшая в приключениях Иова. Сатана потерял свое княжество своеволием и гордостью. Теперь Господь представляет ему, что не какое-нибудь своевольное право сильного низвергло его, но его собственное возмущение против всевысочайшего Блага, которое по святости существа своего, не может не побеждать и не владычествовать вовеки, и которому всякая тварь, дабы пребыть в блаженстве, долженствует повиноваться. Сатана хочет увлечь занявшее место его человека, в возмущение против Создателя, но чего не может произвести чувственными удовольствиями, до того, наконец, мучительными мерами добивается. Бог попускает ему, и вводит своих возлюбленных в состояние оставления, когда вопль оный: «Почто?» (как и Господь возопил на кресте) поставляете их на высшем степени испытания. Но любовь Божия обдержит их, любовь к сему высочайшему Благу, единожды навсегда познанному не даете им оставить Бога, хотя и кажется им, что Бог оставил их. Но они только с крепчайшим усилием стремятся к обретению Его, и через сие борение и терпение, которое и в пререкании самом пребывает покорной и преданной Воле Всевышнего, неожиданную пожинает награду постоянства и верности, ибо в то время суд их достигает той точки зрелости, где Сатана теряет иск свой. В сие мгновение пропадает в них весь остаток своеволия и пререкания. И они, соединившись своей волей с волей высочайшего Блага, являются достойными и способными к царствию, которого Сатана хотел лишить их. Но и сила для сей борьбы потребная, и сие благополучное окончание оной, все от Того, и в Том, который исполнил совершенное послушание, и за сие получил всякую власть на небесах и на земле. Ибо кто с Ним страдает, тот Им же и побеждает. И вот, что открыто нам в книге Иова. Теперь, если бы вы могли поверить сказанное чтением всей оной книги, то яснее увидели бы, и живее восчувствовали бы, что в ней содержится ключ к одному из величайших тайн человечества, что благость Отца небесного даровала страдающим человекам сию книгу в утешение, укрепление и руководство, и уготовила в ней врачевство сильное и верное для исцеления самых глубоких язв души печальной. И можно ли не пожелать после сего, что бы книга Иова, быв переведена с еврейского языка на российский, соделалась удобнейшей к разумению, учебной, ручной, любимой книгой всех скорбящих, озлобленных, милости и помощи Божьей требующих?

Вас беспокоят явления Библии на разных языках, и притом, разные, на один язык переводы сей книги книг. Послушайте, это невеста преследует Божественного Жениха своего, который идет, скача на горы, и перескакивает на холмы. Она вас заклинает не беспокоить и не удерживать ее в сем стремлении любви, ищущей Возлюбленного, хотя она и не постигнет Его, а сама будет постигнута Им, и тако обрящет Его. Это Божественное увеселение Премудрости Божьей с сынами человеческими, и если угодно, здесь бывает борьба Иакова с человеком, который вместе и Бог есть. В сей борьбе, укрепившийся с Богом Иаков, претерпевает прикосновение к стегну своему, познает немощь свою, но от борьбы не отступает, и Мужа чудного имени не отпускает, не получив от Него благословения, хромает, и оставляет потомству своему памятник своей борьбы, в которой учился познавать себя самого и Бога. Словом, все283 сии столь различные переводы единой Библии, суть испытания Писания по заповеди Иисуса Христа, усилия и стремления слова человеческого к подражанию и соответствованию Слову Божию, усилия и стремления, на которые слово человеческое Словом Божиим образуется, возвращается, укрепляется и вызывается, усилия и стремления в которых, слово человеческое испытывает немощь свою, и Слова Божия непостижимый разум и силу. Однако именем Израиля печатлеется, и получает благословение всесокрушительной силы в борьбе с человеками. Будем благоговеть при совершении таковых тайн Божьих, будем радоваться тому, что и российское слово обнялось с Словом Божиим в Новом Завете и в книге Хвалений, и что таинственная борьба нашего Иакова не прекратилась отступлением малодушным, но только получила на время некоторый особенный ход, и хотя не столь бодро как в начале, однако с настоятельным самопонуждением продолжается в достохвальном труде известных служителей Слова и наставников церковного юношества. Будем радоваться, усматривая в переводе первой Моисеевой книги, что российское слово созрело и возмужало для святых объятий Слова Божия в еврейской Библии. Будем желать, чтобы сия дружелюбная борьба, на которую в начале и все иные церкви взирали с веселием, восприяла первую ревность усердия и любви, и при Божием благословении исполнилась произведением полной Библии на российском языке, да наречется и наш Иаков Израилем о Христе Иисусе Господе нашем.

Вы говорите: «Довольно и того, что Новый Завет и Псалмы переведены на российский язык». Но послушайте. Мы ли создали Церковь? Мы ли создали самих себя? Но мы не можем и о себе сказать поутру, что для вас в вечеру будет потребно. Откуда же получили такую меру, которою определяем потребности Соборной Церкви? Человек восходит от возраста в возраст, и новые нужды открываются для него на высших степенях жизни. Так и вся Церковь. Какое разнообразие назначений, устроений и состояний, и возрастов составляет сию разноцветную, но нешвенную ризу Божественного Иосифа! Какие многоразличные лица живут в сем великом семействе Божием! Рабы, наемники, други, сыны и дщери, супруги, дети и юноши, отцы и матери, и в их нравах и качествах, в их силах и немощах, в их отношениях и приключениях, в их входах и исходах какое многоразличие! Кто же может умом объять всю сию огромную сумму, слагаемую из единиц, между которыми каждая есть целый мир? Кто же можете умом объять весь итог многообразных потребностей, составляемый толикими изменениями и нуждами каждой души, сотворенной по образу и подобию Божию, и для Господа драгоценной? Как в царстве вещественного творения, так и в царстве благодати Господь не скуп, как мы, потому что не беден как мы. Он создал церковь Свою, и украсил Свой Царский Чертог великолепием славы Своей, преизящными светильниками слова пророческого и Апостольского, и наполнил Свой Отеческий Дом богатством благости и милосердого попечения о всех домочадцах и каждом. Здесь неистощимые запасы разного хлеба и других всяких снедей, с изобилием вина и елея, здесь спасительная врачебница с разнообразными врачевствами и орудиями анатомическими и хирургическими, проходящими до разделения души и духа, членов и мозгов. Здесь оружейная палата, различные мечи, брони, шлемы, щиты, стрелы хранящая на случай брани. Здесь галерея образцовых произведений живописи Божественной, представляющих чадам Божиим, для них всегда драгоценными, всегда любезными и благотворными быть долженствующие, священные изображения предков их, изображения добродетели в различных видах пленительной красоты, изображения и пороков в разных чертах безобразия. И здесь же полная Библиотека Премудрости Божией, содержащая записки семейства Божия, жизнь и дела, уставы и заветы Отца семейства, памятники и летописи, которые объемлют все времена, и прошедшее, и настоящее и будущее, и которые так переплетены, что составляют одно неразрывное целое, называемое Библией, единое и вместе многообразное, полное единой многоразличной и всеисполняющей Премудрости Божией, произведение. Теперь, если было потребно для христианской Церкви в России иметь Новый Завет и Псалмы на российском языке, то не стыдно ли нам помышлять и говорить, что Церковь может и обойтись без прочих книг Ветхозаветных на российском языке? Может быть, по состоянию вашей души, для вас потребно сегодня читать книгу Деяний Апостольских; а для другого – книгу Екклесиаста. Но может быть завтра и в вас произойдет изменение, так что вы пожелаете читать книгу Премудрости. Для детей нужно млеко учения, а для мужей крепкая пища. Одни проходят начала словес Христовых; а другие ведутся на совершение. Для одних Моисеев закон служит пестуном, руководствующим ко Христу, а другие – во Христе Иисусе. Одни в трудах и подвигах более внешних, другие более внутренних. Одни только еще вступили в путь, другие достигли преполовения, а иные оканчивают течение. Подумайте же о стольких душах, еще влачащихся по распутьям греха, по грязным стогнам Вавилона, но любовью небесного Пастыря и Епископа уже взыскуемых, и без их ведома уже ведомых на покаяние и спасение. Кто может знать какие места в пространстве Библии предназначены той и другой, для сретения с Премудростью Божией? Словом, ни вы, ни я, и никто из человеков, даже ни один Ангел, не может знать всех нужд и потребностей Церкви. А Господь един, ее Глава. Он все объемлет Своей вездесущей и всеведущей любовью, и дает всякой плоти пищу в полноте Библии, мерой, числом и весом, определяемым Его Премудростью. Когда же Господь даровал нашей Церкви полную Библию, а ныне желания многих сынов и дщерей ее благословил Новым Заветом, Псалмами, книгой Бытия на российском языке, то хотя мы с вами и отклоняли бы от себя всещедрую десницу Его, Церковь с благодарностью расширяет уста желания Ему Благоугодного, да наполнит оные полнотой Своего благодатного Слова и на российском языке. Ибо и вы, и я, хотя по милости Божией в Церкви, однако не составляем Церкви.

Вы говорите: «Предки наши держались в простоте сердца славянской Библии, и спасались». А когда мы будем держаться в простоте сердца и славянской Библии, и российской, и еллинской, и еврейской, тогда разве не возможем спасаться? Скажу более. Мария Египетская совсем никогда в жизни мирской и не читывала, и не внимала Библии, а в удалении и от людей, и от книг, самим собезначальным Отцу и Духу Словом Божиим, от которого произошла и Библия, будучи научаема, знала и разумела Псалмы Давидовы. Но отсюда не то открывается, будто ни еллинская, ни еврейская Библия не была благопотребна для Церкви, а только то, что Преподобная была ведена чрезвычайным путем, который не может быть общим для всех спасаемых, и еще то, что не должно останавливаться всем вниманием на одной букве Библии, а искать самого Слова Божия, жизни и света, путем сей буквы, еврейская ли она, еллинская ли, славянская ли, или российская. Так и святые между предками нашими, были сим животворным светом Слова Божия, посредством Славянского письмена, просвещаемые и умудряемые во спасение. Но отсюда не то видно, будто российская Библия не нужна для Российской Церкви, а то, что святые между предками нашими были более знакомы с языком славянским, нежели многие миллионы потомков их. Чего же осталось Пастырям нынешней Церкви Российской делать, когда россияне нашего времени отвыкли употреблять славянский язык в разговорах, в сочинениях, в помышлениях, когда немногие без затруднений многих, и весьма многие мало понимают его в Священной Библии, и в сем множестве обретаются даже многие клирики. Когда живущие среди нас христиане иных исповеданий, читая на своих живых языках Библию, исправно переведенную с еврейского и греческого, изъявляют раздражительное для народной ревности сожаление, что Российская Церковь не имеет российской Библии. Когда столь многие в благородном сословии, не получивши в детстве способности и охоты читать и разуметь церковные книги на славянском языке, с сим недостатком на всю жизнь остаются, и если обретают в сердце своем желание питаться Словом Божьим, то ищут пособия в иностранных языках, и видя, что тоже Слово Божие, которое для них казалось столь темным в славянской Библии, в английской или немецкой, светло и просветительно, в утешениях признательности так далеко уходят за черту благоразумия, что хладеют в любви к Российской Церкви, и были примеры, что таковые являлись в открытом союзе с иной Церковью, не столь чистой в исповедании, как российская? Что осталось нашим Пастырям, пекущимся о душах человеческих, и слово о них воздати имущим, что им осталось делать, когда многие и принимаются за славянскую Библию, но без привычки к труду в испытании не только Писания, но и письмени, поспешают переменить столь скучное для них занятие на чтение хитросплетенных басней, прельщающих красотами живого отечественного слова? Преследовать их, гнаться за ними, уловлять их тем же путем, которым они от Слова Божия удаляются, то есть, дать им всю Библию на чистом российском наречии, да не взыщет сих душ от руки малых пастырей великий Архиерей, но и они да услышат глас вопиющей Премудрости Божией, и да спасутся. А погибели упорно ищущие, да будут безответны перед судилищем Христовым. Ибо если Премудрость Божия и восходит на высоты, то при дорогах, дабы все проходящие путем и видеть в слышать ее могли. Впрочем, она любить еще стоять на перекрестках и у врат града, и когда вопиет ко всем входящим к вам, о человеки, взываю, к вам вопию, сыны человеческие, блажен человек, который слушается меня, а согрешающий против меня, вредит душе своей; и ненавидящие меня, любят смерть, то без сомнения, употребляет общее всем, и вразумительное для всех, наречие. Побоимся же согрешать против Премудрости Божией, и не будем страшиться, идеже несть и не бе страх. Новоустроенный сосуд российского слова приложат к первообразному еврейскому, и благодатью Божьей воссияет и в нашем Российском кадиле тот же светильник Слова Божия, который сиял в Иерусалимском храме. И российская Библия, как прекрасная дщерь еврейской,284 приведет весь христианский мир в радостное удивление верным подобием и образом прекрасной матери. Между тем, и светильник славянской Библии не угаснет и не затмится, напротив, российская Библия будет самым легчайшим, самым благонадежнейшим и безопаснейшим пособием к чтению славянской Библии с разумением. И таким образом Библия у нас сама себя толкуя и объясняя, тем беспрепятственнее будет являть силу живого Слова Божия в духе читающих и внимающих. Доброе злато российского слова руками мудрых Пастырей Церкви, принесется в дар, повитому пеленами еврейского слова, Предвечному Слову Божию, с фимиамом молитвы за Царя и народ, и с смирною добре добрыми нашими искусителями сокрушенного сердца. Господь же наш Иисус Христос положит на главу российского слова священный, приличный языку христианского народа, венец свидений Своих. И российский язык, соделавшись органом полного Откровения Божия, обратит множество грешников от ложного пути их, спасет многие души от смерти, и покроет множество грехов народных. Но тогда и славянский язык, по всей вероятности, явится в благоприятнейшем виде достойно почитаемой древности, и как орган Слова Божия, не оскверняемый тем во зло употреблениям, которому столь часто живой язык подвергается, и как священный памятник и предание наших святых отцов и праотцов, и соделается предметом усерднейшего внимания и испытания, когда перестанет служить преградой, отлучающей столь многие души от разумения пророчеств Божиих в Ветхом Завете. Ибо и в Символе Веры православный народ наш исповедует веру в Святого Духа, глаголавшего Пророки. Но истинные пророчества Ветхозаветной Библии мало читая и еще менее разумея, нередко обращается к человеческим предсказаниям и гаданиям о грядущем. Например, мой добрый старец и сотрудник Петр, несколько раз уже ссылаясь на Даниила Пророка, а книги его не раскрывая, повторял мне предсказание о князе Михаиле, который восстанет будто бы от Северной страны, и будет в Иерусалиме царствовать в последние времена, и все еще кажется не совсем простился с сей мечтой, хотя я и объяснял, что сей князь Михаил, есть Михаил Архангел, что сей Архангел есть Ангел-Хранитель народа еврейского, что он, во время свое познавая из откровения тайн Божьих в Иерархии Ангельской свыше, приближение времени приити с Сиона Избавителю и отвратить нечестие от Иакова, и снять с иудеев грехи и клятву по сану Ангела-Хранителя, будучи возбужден и движим Духом Святым, станет с торжественным дерзновением в ходатайстве и молитве перед Богом о народе своем, о сем народе таинственном, который он сохраняет и до конца сохранит, как малую горсть семян, рассыпанных по лицу земли, и что тогда-то исполнится оная тайна, которую Св. Апостол Павел христианам из язычников открывает к смирению их, говоря: «Итак, весь Израиль спасется, что и Пророку Даниилу небесный Тайноводитель Его сообщил, говоря: И в то время спасутся людие твои вся, обретшиеся вписани в книзе». О коликих преславных чудес будет исполнено сие время! Тогда светильник корейской Библии, ныне вместе с народом не имеющий храма и пришествующий, родных своих не покидающий, печальным крепом раввинских толкований лживых повитый, тусклое и унылое мерцание разливающий в синагогах, и как бы воздыхающий, и веселее сияющий в шумных школах детей еврейских, украсится, как невеста в день брака, и паче всех иных от него порожденных светильников воссияет в церкви Господа нашего Иисуса Христа, когда285 в первый раз христианская Церковь услышит, и огласится в торжественном Богослужении наречием Моисея Пророка: «Берешиф бара Элогим этьгашамаим ва эт – гаарец; ве гаарец тогу ва богу, ва Руах Элогим мерахефес алпнэ гамаим. Ва Гомер Элогим: Еги Ор, ва еги Ор». Достойно также примечания, что Архангел Гавриил далее говорит Даниилу: «Ты же, Даниил, загради словеса, и запечатай книги до времени скончания, дóндеже научатся многи, и умножится ведение. Сие ведение умножилось, во-первых, с распространением в мире Библии в еллинском переводе и христианства, вместе с новозаветными книгами Откровения Божия, а потом с возбуждением в христианских Церквах чувства потребности испытывать Писания посредством переложения Библии вновь с еврейского языка на живые новейшие. Ибо по мере того как умножается и утончается, и разливается в мире ведение суеты и зла, Господу благоугодно умножать в Церкви своей ведение Истины и Блага. Посему, иная мера ведение уделена была временам происхождения и постепенного исполнения еврейской Библии. Иная мера временам, просвещаемым наипаче Библией еллинской. Иная мера нашему времени, просвещаемому паки еврейской Библией Ветхого Завета и еллинской Нового. Если вы скажете: «еще не время, российский народ не созрел», то мы скажем: «когда язык созрел, то и народ созрел». Вы говорите подобно человеку, слишком долго заспавшемуся, который умоляет возбуждающих, чтобы дать ему поспать еще немного. Но Св. Павел вопиет неумолчно: «Востани спяй, и осветит тя Христос». А Св. Иоанн Богослов: «Дети мои! Тьма проходит, и свет истинный уже светит. Дети! последнее время». И как вы слышали, что придет Антихрист: а ныне уже много Антихристов, то мы и примечаем из того, что последнее время. Если тогда уже было последнее время, то как теперь не последнее? Впрочем, и все последование веков новозаветных есть последнее время. Потому Господь и говорит: «се гряду скоро». Помяните же притчу Иисуса Христа о пяти девах мудрых, о пяти неразумных, о внезапном пришествии Жениха на брак, о светильниках угасающих, о светильниках приготовляемых и украшаемых, и скажите: «уже ли российский народ не созрел для брака с Премудростью Божией, а созрел для беззаконного союза с ее соперницей, женой чуждой и лукавой, которая прельщает его многой беседой и тенетами уст привлекает его»? Теперь позвольте сказать вам, что наши святые предки не могли ни видеть, ни слышать, ни читать на живом языке своем ничего тому подобного, что потомки их в наше время и видят, и слышат, и читают на российском языке. Потому легче было для них держаться славянской Библии и спасаться, нежели для тех потомков их, которые держась по-видимому, славянской Библии, не читают ее, не любят ее и живут по духу мира, а не по Библии. Но еще одно слово, и кончу. Если российский язык в прелестных произведениях мирской словесности, служащий орудием греха и неправды, заражает все тело общественное, и воспаляет круг жизни народной, будучи сам воспаляем от геенны, то позвольте Христовой Церкви уготовить и преподать народу противоядие – полную Библию на российском языке, дабы он обратился в орудие правды, и сам освятившись молитвой и Словом Божьим, служил бы к освящению и истинному просвещению народа Словом Божиим и молитвой.

Милостивейший Архипастырь! Представляю Вашему Высокопреосвященству, незабвенному наставнику моему, сии мысли, как ученический опыт. Российской286 Державе, кажется нет причины по духу давней политики, Начальника Жизни убившей, опасаться, «чтобы не пришли Римлян». А если домашние римляне наводят страх, то правители воинствующей Церкви не могут ли употребить и благословную некую стратотегму?287 Например, при С. Петербургской духовной Академии можно издавать особый журнал под названием «Опыты церковных воспитанников в переводе с еврейского и греческого», и в сем журнале, который без всяких предварительных объявлений тревожных, был бы рассылаем не по церквам, а ко всем лицам учащим в академиях и семинариях без доклада, если бы например в четыре месяца выходила книга такой меры, как весь Новый Завет на российском наречии, можно было бы в продолжении двух лет поместить весь Ветхий Завет, начиная с Пророческих книг, продолжая Агиографами и Апокрифами, и заключив сие издание книгами каноническими исторического содержания. Сия мера еще спокойнейшим путем вела бы к цели, если бы к тексту были прилагаемы избранные параллели, и самые краткие примечания, и намеки под чертой. Тогда мы стали бы спокойно ожидать времени, какое правители Церкви получили бы для рассмотрения, исправления, усовершения, одобрения и усвоения Церкви Российской сего труда церковных воспитанников, под руководством и при содействии наставников. Ныне же благословите, милостивейший Архипастырь, воззреть на сей предмет с той стороны, которою он обращен к делу службы моей.

Российской державе Бог даровал столь многие народы, во тьме и сени смертной сидящие, без сомнения, для того, чтобы Россияне, некогда сами подобно им находившиеся в удалении от пути истинного Богопознания и спасения, помогли сим племенам, которые имеющие державу смерти содержат в мучительном рабстве, войти в свободу чад Божьих познанием истинного Отца и Спасителя всех человеков во Христе Иисусе Господе нашем. Не могу ничего сказать вопреки тем, которые скажут что многие из сих племен еще младенческие в малом кругу своих нужд и понятий, и в бедном образовании своих языков требуют сокращенного слова о спасении Иисусом Христом. Но якуты и камчадалы, остяки и самоеды, киргизы и здешние татары, Камской или Шаманской по жрецам и наставникам веры, совсем не то, что наши Крымские, Казанские, Астраханские и даже прочие в Сибири живущие татары-магометане, по знакомству сих с российским наречием, по сношениям и связям их с Россиянами, по степени образованности в жизни общественной, по языку, имеющему словарь и грамматику, по составу лукавствующей Церкви их, и по самому Алкорану. Уже ли подумаем, что их муллы, ахуны, муфтии, совсем не знают что делается, и что не делается в Российской Церкви? Без сомнения, они чувствовали существование и действование Библейского Общества, и хотя вписывали и свои имена в число содействовавших успехам Библии приношениями, но в тайне сердца негодовали и горевали. Они чувствовали также существование и действование того сословия, которое потрудившись в преложении книг новозаветных, приступило к переложению книг Ветхого Завета на российский язык, весьма многим в их пастве известный столько же как и татарский. И хотя принимали от гражданских чиновников книги Священной Библии на российском языке с изъявлением покорнейшей благодарности; но в тайне сердца негодовали и горевали. Некоторые, как вероятно, даже читали сии свидетельства истины, и поразительную убедительность оных невольно чувствовали, но между тем, увлекались и предрассудками, укоренившимися с детства, и в разных желаниях и опасениях пристрастного сердца находившими подкрепление, и таким образом, колебались между новым царским путем истины, который примечать начинали, и стезею обольщения, на которую были поставлены воспитанием. «Алла!288 Алла! помышлял, может быть, какой-нибудь муфтий, скоропостижно опустив руку с Новым Заветом, который читал в тишине ночи, сидя на пышном диване. Алла! Алла! До чего дожили мы! Сей Иисус, о котором и Алкоран говорит столь почтительно... Но куда заведет меня эта мысль? Удали ее от меня, Магомед, и прости меня. Впрочем, мне позволительно, и даже необходимо читать эту книгу неверных, как пастырю правоверных, дабы видеть и отвратить опасности, угрожающие пасомым. Но когда она и для сердца муфтиева столь опасна (прости, Магомед, я не вслух размышляю), то что будет с вами, души младенческие? Между тем слышно, что и всех пророков Израильских и Моисеевы книги будут изданы на российском языке. Чем же все это кончится? О Магомед! Отврати молитвами твоими от верных чад своих сии грозные тучи! Алкоран гласит: (надобно же мне для безопасности общей, всмотреться в сие сплетение мыслей, возбуждаемых чтением христианских книг) точно был послан от Бога Пророк Иисус научить заблуждающих человеков, истинному Богу угождать и покланяться. Пророк Иисус послал Апостолов по всему миру проповедовать веру спасительную. Сии Апостолы были мужи, исполненные Святого Духа. Они молитвами Пророка Иисуса открыли в человеческом роде истинную церковь Бога живого. Но христиане в последствии времени испортили веру, которую Пророк Иисус и Апостолы проповедовали. Тогда, говорит Алкоран, Бог послал Магомеда обличить христиан и создать новую церковь правоверных, дав ей чистое слово Божие в Алкоране, которым Бог заменил Библию. Ибо хотя так Алкоран гласит, и Моисей, и Давид и все пророки Израильские говорили евреям, и внесли в книги, что говорили Духом Святым, но евреи испортили сии книги пророческие. Потому Бог и повелел и Духом своим помог великому посланнику своему Магомеду все вместить в Алкоране, что знать для правоверных потребно. Тогда не нужно стало, и даже воспрещено им, читать еврейские и христианские книги, как испорченные и нечистые. Вот основание, на котором и мое верование утверждалось доселе. Но, о великий Пророк! Я читал теперь эту книгу Хвалений, которую и ты восхваляешь столь трогательно, и прости мне, Алла! Алла! Те невольные помышления и чувствования, которые возникли в душе моей при чтении сего Евангелия, и сих Псалмов на русском. Если сии книги испорченные, то почему, великий Пророк, ты не дал вам лучших псалмов? Почему не дал полнейшей и истиннейшей Жизни Иисуса Христа и подлинных Деяний и Посланий Апостольских? Но если я, поседевший в правоверии, получил такие мысли невольно и в шутку для одного испытания и отвержения, то что подумаешь, например, ты, Абдул, ум своевольный, необузданный, но вправду ищущий истины? Честность, подумаешь, правдивость, искренность мы видим в самых чертах лица, узнаем по глазам, слышим в речах и в самом выговоре, примечаем в самой походке. Так и в сих книгах, (ах, для чего они не Алкоран?) я везде вижу физиогномию правды, везде слышу язык бескорыстной любви и истины. О Магомед! Ты жил в такое время, когда Библейское Общество если существовало, то не действовало так заботливо, расторопно, успешно, как в наше время. И когда мало было читающих и разумеющих Библию и чувствующих цену ее, тогда открылся человек, который совсем запретил читать ее, и бесчисленные тысячи повиновались. Ныне же, когда не по церквам только одни поклонники Иисусовы слышат, но и нас, правоверных, на торжища, в домах правителей и в судилищах, в собственных наших домах и в собраниях увеселительных, неверные со всех сторон оглашают сим изречением: Библия есть Слово Божие, мы безмолвствуем, и сами не знаем, откуда мысль набегает: (прости, Магомед, Абдул так подумает) Алкоран Слово ли Божие? Библия повреждена, если Новый Завет поврежден. Но сие как могло случиться? Апостолы, мужи исполненные Духа Святого, поставили правителей и учителей в Церкви, по указанию также Святого Духа, какие Духу Святому были благоугодны. Апостолы писали послания и окружные, но и писанные к частным церквам и лицам, сообщаемы были одной церковью другой, весьма скоро во всех церквах известными делались, и при жизни, под надзором Апостолов распространились везде, где только были последователи Иисусовы. Иоанн Апостол уже имел в виду повествование трех евангелистов, когда писал свое Евангелие. Он достиг глубочайшей старости, и видел зарю второго века. Ученики Апостолов также писали послания к разным церквам, и они уцелели. Но в них самое главное совершенно то же, что и в этом Новом Завете. А Мужи Апостольские, как и сами Апостолы, умерли за Христа мученической смертью. Впрочем, они еще при жизни своей успели воспитать новое поколение христиан и учителей Церкви, которые также любили и говорить и писать о Христе, и которых учение слушатели и читатели поверяли Апостольскими писаниями. Но и сами они имели в правиле и обычае утверждать свои мысли и наставления свидетельством самого Иисуса и словами учеников его. Когда же, наконец, Пастыри христианской Церкви сошлись со всех концов земли, между собою согласились единодушно, и потом всех последователей Иисусовых, рассеянных по всей вселенной, уговорили испортить Новый Завет, и притом все сие происходило в таком безмолвии, что ничьи дети не подслушали сего всемирного заговора против Апостольских книг, и миллионы заговорщиков даже после события были так строги в скромности, что ни один не мог проговориться ни в откровенной беседе с другом, ни в разговоре с женой? И как сии рукописи могли быть собраны со всего мира; и о таком перевороте не осталось ни современникам, ни потомству никакого слуха и памятника? Если же Новый Завет не поврежден, то невредим и Ветхий, которому Новый дает торжественное свидетельство. А если так, то прости, Магомед и Алкоран! Так Абдул и другие легкомысленные могут подумать. Что касается до меня, мне кажется, что если весь Ветхий Завет не будет переведен на российский язык, то это дело все еще останется под сукном для правоверных. Если же и впредь будут действовать с такою ревностью, и воинствовать правой рукой и левой, одной переводить, а левой в наши недра влагать, и даже безмездно Библию (правда, это не Магомедов способ обращать на путь истины и спасения, и сколько было бы Алкоранов, если бы каждый завоеватель хотел вводить новую веру?), то и весь Ветхий Завет явится на российском языке. Тогда муфтий пребудет муфтием, но ты, Абдул! поднимешь руку на небо, и скажешь: «Жив Бог, жива душа моя! А Магомед есть великий пророк отца лжи – диавола»! Но289 чадам Магомеда оставляю время поуспокоиться, и даже повеселиться на счет народа российского. И какой-нибудь муфтий, услышав о церковных событиях, среди прошедшего десятилетия отличивших, помыслил, может быть, в сердце своем: Алла! Алла! Как человеки бедны и жалки! а какому-нибудь Абдулу сказал: поздравляю, неверные сами не уверены в правоте начинаний своих. Моисеевы книги на российском языке были в печати, а теперь где они? Видно, открылись какие-нибудь важные противоречия Новому Завету в Ветхом на российском языке, а на славянском, которого простой народ не понимает, они были приметны для одних благоразумных и скромных пастырей. И так умер, прохлади жар свой, Абдул. Ибо если Ветхий Завет поврежден и Новому противоречит, то кто уверит тебя, что невредим и Новый, который свидетельствуется Ветхим? Итак, видишь, настоящая христианская Церковь не на камени, а на песке стоит. Но, Абдул! Молитва Иисуса Пророка! Кому она помешала на российском языке? Но там сказано, помышляет, Абдул мой: да приидет царство Твое, и: избави нас от лукавого.

Другой народ, особенного внимания Российской Церкви требующий, суть евреи. Когда приидет время великого обращения сих евреев к Богу-Спасителю, которое будет столь же великим чудодействием Благодати, как и чудо воскресения мертвых, когда спадет Моисеево покрывало с умных очей Израильтян, и они узрят славу истинного Мессии своего в Иисусе; тогда полная российская Библия в исправном переводе с еврейского, послужит серпом Божьим в оной благословенной жатве. Но и ныне, когда мы в обращении немногих по временам евреев, еще не видим ничего столь торжественного, что соответствовало бы торжественности Божественных провещаний о повсюдном и всеобщем откровении и движении новой жизни на сем поле, ныне столь печальном, и сухими костями покрытом, и ныне полная российская Библия и в служителях Церкви, и во всяком всякого сословия муже, человеколюбивых желаний может возжигать искры того священного пламени, которым была объята великая душа Св. Павла, когда он писал к Римской Церкви: «Братия! Желание моего сердца и молитва к Богу о Израильтянах, есть о спасении их. Истину говорю перед Христом, не лгу перед Духом Святым: (в чем свидетель мне совесть моя) что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему. Ибо я желал бы сам отлучен быть от Христа за братьев моих, родственников моих по плоти, которые суть израильтяне, коим принадлежат и усыновление, и слава, и заветы, и законоположение, и Богослужение, и обетования, коих и отцы, и от коих Христос по плоти. Бог над всем благословенный во веки, аминь». Таковы Св. Павла желания, таковы молитвы, столь глубокая и искренняя печать и туга сердечная, столь чистая и Божественная любовь и готовность на жесточайшее самопожертвование, без сомнения, на была бесплодна и на земле в его подвигах и страданиях Апостольского служения, и в небесах, приемлющих благовонные курения сего духовного фимиама, и посылающих земли благословения дождь ранний и поздний, и сообщающих ей плодородие. Но сколько кто может вместить, столько и да вмещает. И когда многие чада церковные хотя бы немного восприемлют участие в сем духовном труде Св. Павла, тогда и сии частицы малые, соединяясь в сердце Небесного Отца, составляют вкупе великое благо человечества и богатство Христовой Церкви. Но как Апостол Павел огонь оный возбуждал и питал в себе пророческим ветхозаветным словом, которому внимая, и сам получал явление пророческого духа на пользу Церкви, то великая польза для христиан Российских, от полной Библии на живом отечественном языке и с сей стороны, очевидна. Ибо когда Пророческое и Апостольское слово будет в живом наречии, и так сказать в устах народа, тогда будет ближе и к сердцу верующих. А чем более будет сердец, усвоивших мысли и чувствования Пророков и Апостолов, тем желание просвещения и спасения как слепотствующим магометанам и евреям, так и прочим народам России преданным, в нашей Церкви будет сильнее, искреннее, основательнее, деятельнее, ревностнее, постояннее, и в тоже время как для Россиян, освящением духа народного, так и для всех нехристианских народов, заключающихся в гражданском составе державы, благотворнее. Посему Пастыри Церкви по заповеди Спасителя: «Жатвы много, делателей же мало», молитеся Господину села, да изведет делателей на жатву, пекущиеся о спасении сих народов, без сомнения веруют, что Слово самого Господа, есть действительнейшее средство к произведению добрых делателей. И что все средства и пособия подобает употребить к обогащению Церкви полной Священной Библией в той мере ясности, в какой она Богом дарована и даруется человечеству в еврейском и еллинском письме. Какая изобильная польза произойдет от сего, для воспитательных заведений церковных! И в академиях и в семинариях наших, в продолжение каждого периода учебного, наставники получат удобность проходить с воспитанниками полную Библию, с краткими по местам замечаниями. Какое для служителей Церкви пособие к назиданию и себя самих разумением, и верующих изъяснением Библии, ибо весьма немногие между ними имеют досуг, способность, возможность прибегать к средствам нарядной учености. Какое утешение для какого-нибудь миссионера может быть любознательностью значительно раздраженной искушаемого, от просвещенных отцов и братий своих, и от всякой библиотеки удаленного в странствиях, ибо он мог бы везде иметь с собою богатейшее книгохранилище, и мог бы легко и беспечально обойтись без немецких или латинских тяжеловесных толковников, если бы имел полную Библию на российском языке в переводе с еврейского. Какое и для всей Церкви Российской благополучие, украшение и сокровище! Тогда не только клирики, между которыми когда не будет многих, не могущих свободно владеть еврейской Библией? но и всякого сословия боголюбцы, с дерзновением уверенности отчетливой, будут указывать евреям на пророчества, объясняющие нынешнее состояние их без отечества, без храма, без жертв, без священников, обличающие неверие их, и услаждающие скорбь и печаль их непреложными обетованиями о близком спасении. Еврей откроет еврейскую Библию, русский – российскую, и начнут разбирать Писания, аще суть сия тако.290 И на одном первом слове, не разошедшись в разумении оных, они сойдутся и согласятся в радостном соутешении общей и единой Библией. Боже Авраама, Исаака, Иакова! скажет еврей, чем объяснить сие распространение Святых Писаний Твоих между Гоимами, если не Твоей Отеческой любовью к ним? Мы согрешили перед Тобой, и соделались недостойными благоволения Твоего, чем обратили сии язычники, чем привлекли, привязали к себе любовь Твою? Ибо Святое Слово Твое, есть драгоценнейший дар Твоей Благости и Премудрости, которым некогда один избранный народ, один Израиль хвалился, а теперь вот, и земледелец русский читает и разумеет Библию, как и раввины. О вы, евреи, евреи! кажет и собеседник его, доколе будете, имея очи не видеть, имея уши не слышать? Ветви святого корня! Вы отломились от древа Жизни, и отпали неверием, но Бог силен опять привить вас. Ибо, если мы отсечены от дикой по природе маслины, и не по природе привились к доброй маслине, кольми паче вы, природные, привьетесь к своей маслине? И если падение ваше – богатство миру, и недостаток ваш – богатство язычникам, кольми паче полнота ваша? Если отвержение ваше, есть примирение мира, то что будет принятие ваше, как не оживление из мертвых? Потом наш земледелец прочитает на российском языке, и даст еврею прочитать на еврейском, сообразный сему новозаветному пророчеству предсказания Ветхозаветных Пророков, и скажет: «Не видишь ли что Мессия, и ваш и наш Господь, и Ангел Завета, долженствовал придти, когда еще второй храм существовал в Иерусалиме? Где же теперь сей храм? И где вы? Поверь же, честный еврей, что Мессия пришел, но вы не приняли, не узнали столь долго ожидаемого, вожделенного Гостя. А нам Бог даровал принять Его, и мы, уверовавши в Него, соделались чадами Божиими во Христе Иисусе, и духовным потомством Авраама по духу веры». Но дары и призывание Божие непреложны, сказано в Новом нашем Завете. И как мы некогда были непослушны Богу, а ныне, по непослушанию нашему помилованы, так и вы теперь непослушны, дабы, по причине помилования нас, и сами вы были помилованы. Кто же скажет, что разуметь пророчества и на российском языке могут одни ученые, когда сами Пророки происходили из простого народа? Кто подумает, что проповедовать Иисуса Христа могут одни ученые, когда Господь бедных рыбарей поставил в мире Апостолами?

При сем291 случае мне представляется и другая безопасная стратотегма, которую можно привести в действие, когда в самом деле боимся домашних римлян. (Впрочем, пословица: если волков бояться, то и в лес не ходить, всегда останется в своей силе, и человеки весьма часто тем же путем стремятся к судьбе своей, которым думают избежать ее). Можно издать Ветхозаветную Библию на российском языке, предъявив в надписании Священной книги, что она издается в пользу магометан, живущих в Российской державе, миссий, учреждаемых для обращения их к истинной вере и церкви, и также в помощь священникам и прочим служителям церкви, не знающим языка еврейского, при увещании иудеев неверующих и наставлении оглашаемых.

Милостивейший Архипастырь! Вашему Высокопреосвященству известно, что славянский язык для меня непротивен, и я, как прежде думал, так и ныне тех мыслей, что в пользу и утешение некоторых детей церковных, любящих читать духовные книги на славянском языке, было бы по временам благопотребно издавать писания некоторых Святых Отцов на славянском языке в давних, чрезвычайно точных и верных переводах, которые надлежало бы только с осторожностью уяснять по местам. Ибо служители Нового Завета и в этом отношении суть служители не буквы, а духа. И во всех вещах односторонность достойна того, чтобы мы опасались ее. Но когда для всех разнообразных потребностей еще с силами не собрались, то усматривая важнейшую нужду, осталось сколько есть сил, устремлять на нее оные ожидая благовремения и на прочее. Если же долго будут страшиться препятствий и затруднений, то не дождутся ли того времени, когда Английское Миссионерское и Библейское Общество между народами, не имеющими Библии полной на живом языке своем, а имеющими язык достойный и способный к тому, что бы вместить полноту сего Божия Дара, приметит наконец и российский, и поспешить прислать Пастырям Российской Церкви в безмездный дар полную Ветхого Завета Библию на чистом российском языке, в исправном переводе канонических книг с еврейского, апокрифических с греческого и одной из оных с латинского? Но довольно, что служитель Лифляндской церкви подарил России Историю Петра Великого, принятую россиянами с беспристрастным почтением, которое по истине само достойно уважения.292 Нужно ли еще, чтобы английская Церковь предвосхитила честь труда, Российской принадлежащего, и дала Православной России Российскую Библию?

Милостивейший Архипастырь! Читая слово, говоренное Вами 12 октября 1830 года в Москве, я гадал о тех чувствованиях, с каковыми внимал Вам великий град, бывший в то время под крестом губительной болезни, особенно, когда Вы помянули о Езекии, и извлекли из Писания, как из струн небесной Арфы, сии жалобные звуки: Яко ластовица, тако возопию, и яко голубь, тако поучуся; исчезосте бо очи мои, еже взирати на высоту небесную ко Господу. Но горе одно прошло, вот настало другое горе. И как видно из Ведомостей, неурожай посетил некоторые области Российского Царства. Не дерзаю судить о путях Провидения; но признаюсь,293 что вспоминаю о сынах Иехониных, которые навлекли на себя гнев Божий тем, что не возрадовались с мужами Вефсамскими о Кивоте Господнем, когда оный, возвращаясь из победительного пленения, в сопровождении вельмож иноплеменничьих с почестями и знамениями торжества над Дагоном и Азотом и Аскалоном, вошел в пределы первого города Израильского. Жители Вефсамиса жали тогда пшеницу в долине, и возведоша очи свои, и видеша кивот Господень, и возвеселишася в сретение ему. И не порадовашася сынове Иехониины в мужех Вефсамских, яко видеша кивот Господень, и уби в них пятьдесят тысящ и семьдесят мужей, и плакашася люди. Не дерзаю294 прилагать сей древний образ к современным событиям, а помышляю токмо: Явление всему народу благоволения и милости Божией, как откровение на целый народ и суда Божия, есть пришествие Господа. Но как в суде любовь и милость, так и в щедротах благости суд Его. На кого же? Кто в дарованиях Любви Божией не познает сей любви, и не радуется вкупе с чадами Божьими о щедротах Отца Небесного. Мы получили Новый Завет, книгу Бытия, книгу Хвалений, но и все Пятикнижие Моисеево было готово явиться на российском языке, и не явилось. Где же оно? Так ли мы порадовались с мужами Вефсамскими, что увидели в пределах российского слова Кивот Господень, Кивот Слова Божия, сию славу Израилеву? Боже, милостив буди мне грешному! Научи познавать дар Твоей милости и любви в Слове Твоем, и радоваться с радующимися о явлении святого Слова Твоего в немощном слове грешных наших уст, и просить исполнения дарования, ибо имущему дар, благодарящему в простоте радости детской, пользующемуся и утешающемуся даром, и умножения, исполнения дара взыскующему, дано будет и преизбудет, от неимущего же таким образом дарований Божиих, и еже мнится имети, возьмется. Дух Святой, снизошедший на святых учеников и Апостолов Господа нашего, и даровавший им разными живыми языками проповедовать великие дела Божии, да внушит Благочестивейшему Государю нашему благую и крепкую мысль и ревностное желание создать, освященными руками Пастырей Российской Церкви, из чистейших веществ российского слова, полный, по чертежу Небесного Архитектора, дом Премудрости Божией и Кивот Слова Божия, и за сие великое благодеяние для всей Церкви Христовой да напишется Имя Его на Небесах! Впрочем, и на земле не один Вавилон, но и Сион, и за что Вавилон не похвалит, за то слава будет в Сионе.295

Милостивейший Архипастырь! Простите меня. Грех вплетается в мысли, слова и дела мои, кажущиеся иногда правильными. Но я решился, несмотря на то, представить Вашему Высокопреосвященству сии мысли, давно зачавшиеся в душе моей. Ибо ослабеваю, и, пока еще не смерклось совсем, поспешаю поделать что-нибудь, как-нибудь, ибо ем хлеб церковный. Мысленно повергаясь к стопам Вашим, предаю себя ходатайству Ваших молитв у Бога и Святительского благословения испрашиваю.

Вашего Высокопреосвященства милостивейшего Архипастыря и Отца преданнейший послушник Архимандрит Макарий.

1834 года Марта 23 дня.

Майма.

P. S.296 Благородным Госпожам, участвовавшим в составе милостыни для наших новокрещеных, приношу в знак благодарения следующую Псальму.

Следующая далее в оригинале Псальма Плач Богородицы, здесь не воспроизводится, как напечатано в приложении к письму № 13 (стр. 47−48).

64297

Высокопреосвященнейший Владыко милостивейший Архипастырь и Отец!

Простите меня ради Бога, за долговременное молчание и не почтите его, умоляю Вас, за признак охладевшего чувства благодарности и притупившейся памяти о толиких благодеяниях, в которых вижу милосердное призрение Отца небесного, вложившего в душу Вашу попечение обо мне. Приношу Вам, милостивейший Архипастырь, и перед Вами всему Святейшему Синоду, глубочайшее благодарение о милостивейшем соизволении и вспоможении мне на путешествие в Санкт-Петербург. К предприятию сего труда побудили меня, во-первых, требования миссионерской службы, ныне предварительно объясненные мною в рукописи под названием «Мысли о способах к успешнейшему распространению христианской веры между евреями, магометанами и язычниками в Русской державе» (эта рукопись послана мною Епархиальному Агапиту298) с прошением о представлении ее Святейшему Синоду).299 Во-вторых, требования немощной плоти, заставившие пока могу еще приехать в северную столицу, употребить всякие способы, какие там и мимоходом можно найти к поправлению органа зрения, к предотвращении слепоты, представляющейся воображению в самом печальном виде (о других недугах умалчиваю). И, наконец, искушения и страдания душевные, на которые надеюсь обрести врачевание в собеседовании и совещании с Вами. Не оставляю миссионерского служения, не бросаю, не презираю новокрещенных; но желаю, пока буду в России, где бы я ни служил, где бы ни находился, быть сотрудником здешних братий моих о Господе и, сколько Господь поможет действующим членом и Алтайской миссии. На месте моем поставлен Преосвященнейшим уже и прежде служивший здесь иеромонах Анастасий,300 человек в полном цвете жизни, непорочного поведения, добрых нравов, любимый и вообще простым народом, и в особенности, инородцами. И хотя школ наших, кроме первоначальных, не проходивший, однако, знающий то единое на потребу, что надлежит ему проповедовать, трезвый, богобоязненный, к молитве усердный, трудолюбивый помощник его, Стефан Ландышев,301 воспитанник Нижегородской семинарии, юноша с такими способностями, с таким усердием к миссионерской службе, что мне в нем представляется явное благословение Божие для здешней миссии. Вдовый, весьма молодой священник Василий Весский,302 хотя требует присмотра и строгости, однако по характеру своему тихому, смирному и покорному, кажется, будет полезным сотрудником для о. Анастасия. Воспитанник уездного училища Томского, Михаил Нигрицкий, отрок простодушнейший и благонравный, изъявляет расположение возвратиться когда-нибудь к родителям, не имеющим другого сына, но может быть, мысли его об этом переменятся, а теперь он служит весьма усердно.303 Между тем, жив еще, и трудится при миссии достойный почтения, старец Петр из числа ссыльных, нелицемерный раб Христов, ревностный молитвенник и подвижник примерный.304 Вместе с ним живет и служит в Улалинском стане миссии один увечный молодой человек из земледельцев, по имени Филипп. Он при миссии выучился читать и писать, и думает навсегда посвятить себя миссионерскому служению в одиночестве. Миссия имеет и в нем благопотребного сотрудника.305 Представляю Вам, милостивейший Архипастырь, сих братий моих о Господе, составляющих здешнюю миссию, вместе с двумя молодыми толмачами из числа новокрещеных, и сие малое стадо новокрещеных, и мысленно повергаясь к стопам Вашим, умоляю Вас призвать на всех их святительской молитвой благословение Отца Небесного, и Господа Иисуса Христа, и Духа Святого. Да будет со всеми нами во все дни по своему обещанию, да не разлучит с Ним никакой грех ни их, ни меня, и да буду с ними соединен в Нем, где бы я ни был. Верую, имею много причин и побуждений верить, что молитвы Ваши благоприятны Господу. Знаю, что Вы молитвами Вашими, еще более благотворили мне и всей миссии здешней, нежели внешними образами. Знаю, что если были здесь какие-нибудь и мои труды, то они весьма слабы, смешанны, пестротны, нечисты и ничтожны перед Вашими с нами трудами, и подвигами духовными. Знаю, что если я не погиб совсем на этом, по большей части, скользком пути, то Вы, милостивейший о Господе Пастырь и Отец мой, покрывали, ограждали, хранили меня, и помогали мне благодатью Божьей. А говорю об этом не потому, чтобы хотел польстить, и ласкательством искал в Вас чего-нибудь суетного, но по искреннему чувству души и сознанию, и потому что душа находит пищу приятную, и как я думаю, пользу и долг свой и угодное Богу, в исполнении сего благодарения, в котором я представляю Вас в союзе с Богом Вашим, и Божие ко мне милосердие вижу в Вас. Итак, приимите о Господе, милостивейший Архипастырь и Отец, искреннее благодарение о всех явных и сокровенных благотворениях Ваших, излиянных на меня в продолжение служения моего в Алтайской миссии, и усерднейшее желание моей души. Да воздаст Вам Господь Бог за труды и попечения Ваши о здешней миссии и о моем недостоинстве в небесном царствии.

На сих днях надеюсь, если Господь поможет, отправиться в С. Петербург. Брат мой со мной, он не будет без дела на петербургском подворье Троицком. Может помогать братии в отправлении церковного богослужения. Впрочем, если бы Св. Синод, а в нем и Вы, не соизволяли на то, чтобы сопутствовал мне брат мой, он остался бы здесь.

Паки мысленно повергаясь к стопам Вашим, прощения и разрешения от всех грехов моих именем Господа и Бога нашего Иисуса Христа, и Его же именем благословения святительского испрашиваю.

Вашего Высокопреосвященства, милостивейшего Архипастыря и Отца, преданнейший послушник, миссионер Архимандрит Макарий.

1839 г. Января 25 дня306

Г. Бийск.

65307

Высокопреосвященнейший Владыко милостивейший отец о Господе и Архипастырь!

Через несколько часов, если Господь благословит, отправляемся из Москвы. Совсем нет времени описывать и настоящего дня происшествия, не только прежние. Душа моя обретает утешение в благодарных чувствованиях, которых исполнена. Желаю писать подробнее из Казани. Ныне же, мысленно повергаясь к стопам Вашим, и лобзая священную десницу Вашу, предаю себя и сущих со мною, могущественным о Господе молитвам вашим, и святительское благословение испрашиваю.

Вашего Высокопреосвященства, милостивейшего архипастыря и отца всепокорнейший и преданнейший послушник – миссионер, Архимандрит Макарий.

1840, марта 7.

Москва.

66308

Высокопреосвященнейший Архипастырь града Москвы.

Взирая на Господа Иисуса Христа, благословляющего детей, возлагающего святые руки свои на них, и глаголющего: «Блюдите, да не презрите единого от малых сих», без сомнения верный раб его, с благословением приимет сию книжицу, составленную для детского возраста преимущественно, хотя и всяких лет человеки могут употреблять ее с пользой.

Скоро, по вступлении моем в службу при Алтайской церковной миссии, представлялась необходимая потребность такой азбуки, по которой бы можно было с удобностью учиться славянской и русской грамоте, и в то же время утверждать в памяти спасительные истины благочестия в самых началах и основаниях учения Христовой церкви. Думая найти такую азбуку уже в печати, предполагал я усвоить ее посредством перевода татарским наречиям инородцев здешнего края, для умножения способов к распространению между ними Евангелия. Но сколько азбук ни представлялось, ни одна не оказывалась удовлетворительной по моим соображениям. В одной, например, видел я молитву Господню: «Отче наш!» и другие молитвы, и Символ веры, и Десять заповедей на славянском языке, а не видел ни одной буквы славянской. В другой, которая многим лучше всех прочих,309 не нахожу собрания известных слов, которые в славянском письме отличаются титлами, не нахожу также приветствия Божией Матери: «Богородице Дево, радуйся!», а сей недостаток не может быть приятным для чувства благоверных людей в русском народе. По нужде употребляем Российский букварь для обучения юношества чтению, изданный в пользу народных училищ Российской Империи.310 Здесь представлены те слова, которые в славянском письме отличаются титлами, но здесь нет ни приветствия Божией Матери: «Богородице Дево, радуйся», ни Символа веры, ни Десяти заповедей, ни молитвы к Духу Святому: «Царю небесный». А молитв утренней и вечерней на русском языке, не мог я заимствовать из сей азбуки для инородцев новокрещеных, потому что не всякий, всегда восстав от сна, может употреблять такие слова в молитве, каковы следующие: «Ты меня здравого и невредимо воздвиг от сна (ибо случается, что человек к вечеру здоров был, а проснувшись чувствует боль в голове, или резь в животе, или лом в костях), и разогнав тьму ночную (но случается, и особенно во время осени и зимы, что земледельцы и ремесленники встают от сна до зари, когда бывает темно), осиял радостным светом дня сего» (но случается, что сей день и не радостен, а напротив печален, и что как встретили, так и проводят его со слезами и воздыханиями). Не всякий всегда и отходя ко сну, найдет приличными себе такие слова, каковы например: «Сподобившись сего ночного достигнуть часа, молю, ко сну меня отходящего», ибо случается, что человек проводит ночь в бодрствовании, и уже днем засыпает, например, сторож. Для отвращения этих затруднений, признано мною за лучшее, последуя руководству святой церкви Восточной, одно славословие: «Слава в вышних Богу», посредством легкого изменения немногих слов, означающих время, поставить образом молитвословий утреннего и вечернего. Между тем, поскольку те образы молитвословия самые лучшие, которые почерпаются из Богодухновенного писания, то дабы видели достоинство молитвословий церковных, помещенных в сей азбуке, открыты мной источники их в Священнейшей Библии. А видеть их в сем достоинстве, по мнению моему, надобно человеку для того, чтобы он усвоил их сердцу, как слова Духа Святого, чтобы молясь словами Духа истины, научиться ему молиться духом и истиною. С особенной точностью рассудилось мне показать, каким образом весь Символ веры Христовой утверждается на основании Слова Божия, откровенного посредством чрезвычайных посланников небесных Царем и Отцом человеков. Но кроме указаний, по которым имеющие Святую Библию могут находить в ней изречения Божественные, составляющие существенное учение Христианской веры, здесь представлены сии самые тексты, дабы и те читали их, по крайней мере, в азбуке, которые не будут читать их в Библии. По мнению моему, с пользой и утешением сии тексты могут быть читаны даже теми, кто читают Святую Библию, и читают ее с разумением и рассуждением. Кроме молитв, взятых из церковных книг, рассудилось мне представить краткие молитвы на разные случаи, взятые также из Священного Писания. Намерение мое состоит в том, чтобы с азбукой славянской и русской совместить и Катехизис краткий, составленный из самых текстов Священного Писания, и небольшой молитвослов, и чтобы облегчались и уравнивались для народа стези к спасительному Богопознанию единого истинного Бога, и посланного Им Иисуса Христа. Мне показалось, что не будет для учащихся никакого облегчения от названий, обещающих многое, даже несбыточное. И с приятным чувством почтения, и признательности к благочестию предков, принято мной старинное надписание славянского алфавита, сопровождаемое знамением креста Христова, призыванием имени единого Бога в Троице славимого, и молитвой краткой: «Боже, в помощь мою вонми». Ничего подобного не нашел я в новейших азбуках, а кажется, что не надлежало почитать такие принадлежности христианские излишними для первой книжицы, посвященной детям, которой предки ваши благоразумно дали надписание: начальное учение человекам, хотящим учится книг Божественного Писания311. Бог одарил человеков словесностью. В свое время Он дал им способность говорить письменами, к отсутствующим в современности и ко всем будущим временам, и наконец, даровал им и типографию и алфавит печатный. А все для того, чтобы им легче было учиться читать книги Божественного Писания, все для того, чтобы слово Его, слово истины, слово живое и действенное, более проницало, очищало и освящало массу возрождаемого человечества. Итак, у Бога нет лицеприятия, Он человекам дает сии стихии слова, и всякого, кто только хочет быть человеком, приглашает к рассматриванию сих знаков благородного дара, сих знаков мысли, сих безмолвных выражений ума и сердца Божеского и человеческого, к удивлению, к благодарению, к поклонению и учению. Приглашает прямо к изучению Божественного Писания, и всем предлагает необходимое начальное к тому руководство и напутствие. И так не отрокам только и юношам, но и мужам и старцам, и не мужескому только полу, но и женскому. Ибо все человеки, и все едино во Христе Иисусе, и никогда для человека не поздно учиться читать Священное Писание, могущее умудрить его во спасение, верой во Христа Иисуса. Всякий искренний христианин знает, что в Библии Бог даровал нам Слово Свое. Если же в Библии Слово Божие, то для чего учиться грамоте, если не для того, чтобы читать святую Библию? Это существенная потребность, насущный хлеб нашего духа. Все другие виды должно отвергнуть, или поставить на нижних степенях внимания, уважения и желания: «небо и земля прейдут, но слова Мои, глаголет Спаситель, не прейдут». Не сказано, впрочем: «учиться, читать книги, но просто: учиться книг Божественного Писания». Это значит, что должно учиться грамоте не для того только, чтобы читать книги Священного Писания, но чтобы изучать святую Библию, и притом не умом только, но и сердцем, не памятью только, но и делом и истиною. Опять не сказано: изучить книги, но: учиться книг Божественного Писания. Это значит, что вся жизнь христианина должна быть деятельным изучением откровений Божиих посредством исполнения воли Отца небесного, верою в посланного Им благословить нас Единородного Сына Его Иисуса Христа. Это значит, что мы во всю жизнь будем изучать Библию только отчасти, а совершенного, не постижения, но созерцания скрывающейся и открывающейся там бездны богатства, и премудрости, и ведения Божия, достанет для наполнения вечности избранных радостью о Боге Спасителе. Хотя же представляются письмена, не всем народам усвоенные, Провидением, однако, как и других народов письмена, представляются человекам всякого рода и племени – евреям, татарам, туркам, остякам, камчадалам, потому что Бог хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины. Единая, святая, соборная и апостольская церковь Христова соединяет в себе все народы в одно семейство Божие, всякая частная христианская церковь имеет сей священный характер всеобщности. Посему и Российская церковь от всего человечества ожидает и принимает человеков, для которых предназначено слово славянское и российское соделаться органом Слова Божия, орудием силы Божией ко спасению верой во Христа, благовествующего грешникам всепрощение именем Божьим, примирение с Богом, освобождение от греха, усыновление Богу и свободный вход в вечное царство Его.

Всепокорнейше прошу Вас, милостивейший Архипастырь, о снисходительном соизволении, чтобы сия детская книжица, когда будет напечатана, украшалась именем Вашего Высокопреосвященства и именем царствующего града Москвы. Пастырь предшествовал пастве своей в благотворении бедным людям из инородцев, новокрещеных при Алтайской церковной миссии. Сия миссия, со времени учреждения своего, всегда находила в любви Вашей ко всему, что Христово, обильные вспоможения и без упрека.

Всепокорнейше прошу Вас, милостивейший Архипастырь, о том также, чтобы для напечатания сей книжицы, было употреблено иждивение Вашего Высокопреосвященства и других благотворителей церковной Алтайской миссии во всех сословиях царствующего града Москвы. Ибо не имею собственных способов для напечатания сей азбуки славянской и русской, а она для успехов служения миссии весьма благопотребна, весьма нужна, необходима. Одно из важнейших дел, составляющих службу миссии, есть обучение новокрещеных инородцев грамоте не только природных наречий их, но и славянской и русской, потому что они призваны участвовать в общественном богослужении нашей церкви, совершаемом на славянском языке, и потому что вошедши в общение с народом русским, в единой вере, для лучшего познания сей спасительной веры, они должны искать общения с ним в самом языке русском, и изучать сей живой язык, на котором по милости Божией, имеет церковь наша уже Новый Завет, и некоторые из священных книг Ветхого. Между тем, почитаю за нужное и о том упомянуть, что вкупе с детьми новокрещеных инородцев, обучаются при миссии дети инородцев давно крещеных и обрусевших, и дети русских людей. Что миссия приготовляет уже для представления церковному начальству, сообразную сей славянской и русской азбуке, азбуку на телеутском наречии, которое в близком сродстве со всеми другими наречиями здешних инородцев, и для всех их понятное. Что охота учиться грамоте славянской и русской в инородцах новокрещеных, открывается по временам весьма благонадежными признаками, и что некоторые из них, уже люди женатые, почти и без пособия миссии, выучились грамоте славянской и русской. Миссия должна видеть в этом одобрительное знамение Провидения Божия, и этим искрам желаний стремящихся к истинному и доброму, представлять пищу.

Помышляю о бесчисленных благодеяниях в продолжение двадцати семи лет, мне на добро совершаемых великодушием наставника моего о Господе, и попечением отеческого во Христе сердца Вашего о душе моей.

Благословите, милостивейший Архипастырь, мое желание соединить с детскою книжицею выражение любящих такие помышления чувств искреннейшего высокопочитания и сердечного благодарения, которые должен сохранить всегда Вашего Высокопреосвященства, милостивейшего Архипастыря и Отца, всепокорнейший послушник Архимандрит Макарий.

1841 г. Декабря 29-го дня.312

Томск.

* * *

265

Это письмо является ответом на предложение м. Филарета ехать в миссионеры не в Иркутскую епархию, чего добивался Макарий в письме к преосв. Владимиру (см. выше 58), а в Тобольскую (см. Письма м. Филарета к Высочайшим особам и к разным другим лицам, I, 109−110). Впервые оно было напечатано П. В. Птоховым на 42 стр. его труда; извлечено из Дела Синодального архива 1829 г., № 417.

266

Разумеются переводы на русский язык Иoaннa Лествичника, Бесед св. Григория Двоеслова, Исповеди блаж. Августина, которыми Макарий занимался в Глинской пустыни и о напечатании которых еще раньше он списывался с м. Филаретом (письмо м. Филарета от 28 марта 1829 г., Письма к Высочайшим особам и к др. лицам, I, 108−109).

267

Напечатано было в Православном благовестнике, 1904 г., № 4, по оригиналу, хранящемуся в библиотеке Казанской дух. семинарии.

268

Вас Степ. Поповым.

269

Радушием чудовского наместника о. Макарий пользовался в 1829 г., когда жил в Москве, собираясь впервые в миссию (июль-август).

270

Наместник Троицкой лавры архим. Афанасий (см. стр. 25, прим. 2).

271

В. М. Нарышкина, род. 1787 г., † 22 сент. 1834 г. Архим. Макарий переписывался с ней самой, но из этой переписки сохранилось только одно письмо ее к Макарию, писанное, по-видимому, в июле 1832 г.

272

Е. М. Нарышкина (род. 1790 г.) была замужем за П. А. Голицыным.

273

Едва ли это не Иван Павлов, тот послушник Чудова монастыря, которого Mакapий в нач. 1834 г. хотел звать к себе в сотрудники, но который в это время попал под замечание начальства за сношения с сектантом подполковником Дубовицким. (Письма м. Филарета к Высочайшим особам и к другим лицам. Тверь, 1888 г. 1:120).

274

Святославский, домашний секретарь М. Филарета († 1856).

275

См. выше стр. 85.

276

Вас. Ив. Кутневич, см. стр. 86, прим. 3.

277

Напечатано в Прибавлениях к Творениям св. Отцов, ч. 20 (1861 г.), 292−326, с пропусками и по местам с изменением текста. Это первое из тех громадных писем архим. Макария, которыми он хотел убедить духовные и светские власти в необходимости перевода и издания Библии на русском языке. Печатается по оригиналу из библиотеки Казан, дух. семинарии, с обозначением важнейших пропусков.

278

В Прибавлении к Творениям св. Отцов текст этого места, начинал с «Известно…» несколько изменен.

279

Места, напечатанные курсивом, в Приб. к Твор. св. Отцов выпущены.

280

В Приб. к Твор. св. Отцов это место, начиная с «Тогда Святая…» выпущено.

281

Начиная с «Теперь…» выпущено.

282

Несколько измененное место.

283

Опущено, начиная с «это невеста» и кончая словом «все... » Ниже, до нового абзаца, текст изменен.

284

Курсивом набранное, здесь и ниже, опущено в прежнем издании.

285

Отсюда до «Достойно» опущено.

286

Отселе до нового абзаца текст сильно изменен.

287

План военный.

288

Отселе до слов «Но чадам Магомеда» на стр. 139 печатается впервые.

289

Отселе до нового абзаца текст печатный очень сильно изменен.

291

Отселе до нового абзаца переделано.

292

Пропущенное место, начиная с «Но довольно».

293

Отселе до нового «Не дерзаю» пропущено.

294

Отселе и до «Боже, милостив» частью изменено, частью опущено.

295

Опущено, начиная с «Впрочем».

296

P. S. с Псальмой опущены.

297

Подлинник этого письма хранится в Московской епарх. библиотеке. Впервые напечатано Д. Д. Филимоновым в «Материалах для биографии основателя Алтайской миссии Архим. Макария», откуда и перепечатывается (изд. 2, М. 1892 г., стр. 137−139).

298

Епископу Томскому.

299

Напечатаны в Православном благовестнике 1893−1894 гг, и отдельно – М. 1894 г.

300

См. стр. 100 прим. 3 и ниже – письма к нему.

301

О нем смотри выше, по указателю, и ниже – письма к нему.

302

Из Тверской епархии. В миссии служил недолго, с 1837 по 1840 г.

303

См. о нем по указателю. Представление архим. Maкapия от конца 1840 г. о возведении Нигрицкого в сан диакона не было уважено Епapxиaльным начальством, и в 1842 г. он совсем оставил миссию по причине болезни.

304

О нем см, выше по указателю.

305

Фил. Гавр. Гилев, крестьянин Колывано-Воскресенских заводов, сотрудничал о. Макарию с 1836 г. В конце 1843 г. Св. Синод разрешил принять его в духовное звание в штат миссии, но 4 июля 1847 г. он скончался.

306

По какой-то случайности это письмо получено было м. Филаретом только 4 апр. 1840 г., как свидетельствует помета на нем его рукой.

307

Напечатано было несколько раз в Москов. церковн. ведомостях, 1872 г., № 45, и Д. Д. Филимоновым в его Материалах (изд. 2, стр. 145:148).

308

Перепечатывается из «Материалов» Д. Д. Филимонова (2 изд., стр. 8−–91). Это препроводительное письмо к рукописи архим. Макария, посланной им к м. Филарету и теперь хранящейся с ним в Московской епархиальной библиотеке: «Начальное учение человеком, хотящим учиться книг Божественного Писания». По словам Филимонова, письмо это «крайне замечательно по содержанию, и особенно, по взгляду о. Макария на современные ему печатные азбуки, буквари, на молитвы, сочиненные или измышленные людьми к этому непризванными».

309

«Самоучительная Российская азбука. Третье издание. СПб. В типографии Императорской академии наук. 1838» (Примечание архим. Макария).

310

«Ibid. 1837 г.» (Прим. его же).

311

«Печат. в Moскве, в типографии Св. Синода» (Прим. его же).

312

Ответ м. Филарета на это письмо, и на попытку архим. Макария ввести в употребление свой первоначальный учебник, составленный из Библейских текстов на русском языке, находится в письме его от 8 мая 1842 г.: «С вашим начальным учением не знаю что делатъ. Теперь более, нежели когда-либо, возбранять заменять славянское русским» (Письма м. Филарета к Высочайшим особам и разным другим лицам, 1:133).


Источник: Письма архимандрита Макария Глухарева, основателя Алтайской миссии : С биогр. очерком, портр., видом и двумя факс. / Под ред. К.В. Харламповича. - Казань : Центр. тип., 1905. - [2], 558 с.

Комментарии для сайта Cackle