епископ Палладий (Пьянков)

Толкование на книгу святого пророка Иоиля

Глава 1

Иоил. 1:1. Слово Господне, еже быст ко Иоилю сыну Вафуилеву.

С Евр.: «Слово Иеговы, бывшее к Иоилю, сыну Пефуилеву».

Иоил. 1:2. Слышите сия, старцы, и внушите, вси живущии на земли: аще быша сицевая во днех ваших или во днех отец ваших?

С Евр.: «Выслушайте сие старцы, и обратите внимание все жители земли: было ли это во дни ваши, или во дни отцев ваших?»

«Слышите сия», т. е. выслушайте то, что я буду возвещать вам от имени Божия. Пророк с своею проповедию обращается прежде всего к старцам, как более других опытным, более других способным узнавать суды Божии и высшие причины событий, как много видевшим и слышавшим на своем веку. По мнению бл. Феодорита, здесь пророк говорит не о том что было, а что еще будет, и так парафразирует слова св. пророка: «когда услышите слова пророчества сего, разсудите сами в себе, было ли что подобное прежде, или при вас, или при отцах ваших; и все обитающие в земле обетованной со тщанием внимайте тому, что будет сказано». Но в словах пророка можно видеть указание на постигшее уже бедствие от саранчи и засухи, ибо он далее не предсказывает, а описывает, и, описывая эти бедствия, изображает, как событие уже совершившееся (Иоил. 1:4, 6, 7, 9, 10, 16–20). А потому с некоторыми толковниками8 можно согласиться, что здесь, в первой главе, св. пророк говорит о бeдcтвии уже постигшем Еврейский народ, а далее во 2-й и след. гл. говорит о будущих казнях и событиях.

Иоил. 1:3. О сих чадом своим поведите, а чада ваша чадом своим, а чада их роду другому.

С Евр.: «Перескажите cие детям вашим, а дети ваши своим детям, а дети их последующему поколению».

«О сих поведите», т. е. о тех казнях и событиях, о которых буду говорить. Пророк необыкновенною важностию предмета своей проповеди заинтересовывает внимание своих слушателей, дабы тверже напечатлели её они в своей памяти, всегда помнили определения Божии, грозные суды Его непокорным и милости Божии послушным, помнили они и роды их, и благоугождали Господу. Ближайшая цель сей речи есть, как далее показывает сам пророк, возбуждение в народе Еврейском чувства истинного раскаяния и обращения его к Богу (Иоил. 1: 5, 8, 13, 14).

Иоил. 1:4. Останок гусениц 9 поядоша прузи, и останок пругов поядоша мшицы, и останок мшиц поядоша сиплеве.

С Евр.: «Оставшееся от саранчи газама доел арбе, а оставшееся от арбе доел иелек, а оставшееся от иелекa доел хасил».

Доселе был у св. прор. Иоиля как бы приступ к проповеди, теперь же начинается описание самого бедствия, постигшего землю Иудейскую. То была саранча, четыре вида которой (по Еврейск. тексту) упоминаются здесь – газама, арбе, иелек и хасил10 (Сн. Иоил. 2:25). Саранча есть самое вредное из всех насекомых, есть ужасный бич Божий. Где бы ни появилась она, а появляется всегда в несметном множестве, тотчас гибнет всякая зелень полей и долин, она пожирает с удивительною скоростию всякое pacтeниe, даже деревья, которые, после саранчи, представляют печальную картину опустошения, а земля – обнаженную и голую пустыню. Одного вида саранчи достаточно для того, дабы произвесть голод, а здесь св. пророк говорит о четырех видах, которые последовательно нападали на Палестину. Каково же долженствовало быть опустошение! Недаром св. Иоиль призывает всех и всё, людей и животных, самую неодушевленную природу плакать и рыдать при виде такого опустошения (Иоил. 1: 5, 8, 9, 10). Если мы будем разуметь, кроме саранчи, насекомых, показанных в славянском тексте – гусеницу и мошек, и ещё гниль на растениях, то и они причиняют большой вред растениям, производят великое опустошение. Многие гусеницы или личинки насекомых до невероятности зловредны (напр. личинка моли) для платья, садов, огородов, для всего растительного царства, для деревьев, домов, и т. п., тем более вредны и опасны, что невидимо скрываются в вещах в безчисленном множестве. "Мшицы" или мошки – истинное бедствие на Востоке, в жаркое время они жалят и уязвляют тело чрезвычайно тонким и язвительным жалом, многие из них весьма вредны для людей, плодов и растений. Это заставило язычников выдумать особое божество Веельзевува или Вал-Зевува (бог мух или мошек) для спасения себя от этих злых и ядовитых насекомых. Мошки были в числе страшных казней Египетских (Исх. 8:17, 18). "Сиплеве" или гниль в известные времена при необыкновенном распространениии, есть болезнь, поражающая и истребляющая хлебные и другие растения. Так. образ, св. Иоиль говорит здесь о страшном опустошении, произведенном саранчею, а по славянскому тексту, и другими насекомыми и гнилью. Следствием такого опустошения Иудейской земли был необычайный голод. «Иные, – гов. бл. Феод., – разумели это (сказанное о казнях) сказанным в переносном смысле о царе Ассирийском и Вавилонском, «гусеницею» именуя Феглафелассара, "пругами" Салманассара, и "мшицами" Сеннахирима, а «сиплевами» – Навуходоносора... А я, хотя и признаю это справедливым, однако же думаю, что пророчество, понимаемое буквально, исполнилось действительно; потому что и бл. Амос упоминает о пругах и мшицах (Ам. 7:1, 4:9). Посему сказанное принимать должно не в переносном только смысле, когда свящ. пророки согласно показали нам, что предреченное исполнилось исторически». Св. Ефрем Сирин разумеет здесь под насекомыми именно царей Ассирийских и Вавилонских, и выводит такой смысл: «смысл пророчества, – говорит он, – таков: «останок гусениц», т. е. оставленное Веглафелассаром «поядоша прузи», т. е. Салманассар; «останок пругов поядоша мшици», т. е. Сеннахирим; и «останок мшиц поядоша сиплеве», т. е. Навуходоносор»11.

Иоил. 1:5. Утрезвитеся, пиянии, от вина своего и плачитеся: рыдайте, вси пиющии вино до пиянства, яко отъяся от уст ваших веселие и радость.

С Евр.: «Протрезвитесь пьяницы, и плачьте и рыдайте все винопийцы о напитках; ибо их нет у рта вашего».

Здесь та мысль, что Поелику саранча поела всё и, между прочим, весь виноград, то нет и вина, а потому пьяницам, не могущим жить без вина, остается только плакать о напитках. «Сказав же, – поясняет бл. Феод., – «от вина своего» пророк подразумевает и другое упоение, назвав сим решительную преклонность к худому и беззаконие всякаго вида». По св. Ефрему Сирину здесь, в таинственном смысле, под вином разумеется Бож. радость, которая отъемлется у грешных людей.

Иоил. 1:6. Понеже язык взыде на землю мою крепок и безчислен: зубы его [якоже] зубы львовы, и членовныя его якоже львичища.

С Евр.: «Ибо на землю Мою пришел народ сильный и безчисленный: зубы у него зубы львовы, и челюсти у него львицыны».

Иоил. 1:7. Положи виноград Мой в погубление и смоквы Моя в сломление: взыскуя объиска и и сверже, объли лозие его.

С Евр.: «Виноградную лозу Мою он оставил пусту; и смоковницу Мою сделал щепою; обгрыз её до-чиста, и бросил; белеются сучья её».

Под народом сильным и безчисленным здесь разумеются не одни враги Халдеи, но и саранча, которой, по её лютости, приписываются зубы льва и челюсти львицы12. Саранча любит виноград и опустошает его до-чиста, а когда нападет на смоковницу, то так чисто объедает, что делает её как бы щепою, оставляет одни объеденные белые сучья.

«Если кому угодно, – гов. бл. Феодор., – разуметь нечто различное под зубами льва и челюстями львицы, то это не повредит смыслу, потому что и за одними пругами следуют другия мелкия, как некия львичища». – Св. Ефр. Сир. под сильным народом разумеет здесь Сеннахиримово войско, которое Иудейскую страну обратило в пустыню. «Виноград, – поясняет сей отец, – есть образ синагоги, а "смоквы" – тайна всего человечества».

Иоил. 1:8. Восплачися ко Мне паче невесты13 препоясанныя во вретище по мужи своем девственнем.

С Евр.: «Рыдай, как облекшаяся власяницею девица рыдает о супруге юности своей».

Т. е. несчастие, постигшее или, по бл. Феод., имеющее постигнуть жителей земли Иудейской, заставит скорбеть и плакать так же сильно, как скорбит и плачет «невеста, которая в юном ещё возрасте, видит жениха своего уже умершим» (бл. Феод.); или: «как плачет новобрачная, видя мужа умершим при вступлении в брачный чертог» (Ефр. Сир.)

Иоил. 1:9. Извержеся жертва и возлияние из дому Господня: плачитеся, жерцы, служащии жертвеннику Господню.

С Евр.: «Пресеклось хлебное приношение, и возлияние в доме Иеговы, плачут священники, служители Иеговы».

По закону Моусееву хлеб и вино должны были составлять постоянную жертву в скинии и храме (Чис. 28:4–7, 10), и соединялись с другими жертвами (Чис. 28:12–24, 31). Но опустошение, произведенное саранчею, так было велико, что не было ни хлеба, ни вина, не из чего было принесть и жертву во храме: «жертва извержеся», т. е. прекратилась, что естественно должно было сильно огорчать священников, и заставляло плакать о прекращении жертв в храме (Сн. ст. 18).

Иоил. 1:10. Яко опустеша поля: плачися, земле, яко пострада пшеница, и изсше вино, умалися елей.

С Евр.: «Опустело поле, сетует пашня; ибо нет хлеба, высох виноградный сок, изсякло (в маслине) масло».

Иоил. 1:11. Посрамишася земледелатели, плачитеся, села, по пшенице и по ячмене, яко погибе объимание14 от нивы.

С Евр.: «Земледельцы в стыде, рыдают садовники о пшенице и ячмене; потому что нет жатвы в поле».

Иоил. 1:12. Виноград изсше, и смоквы умалишася: шипки15, и финиксе, и яблонь, и вся древа польская изсхоша, яко посрамиша радость сынове человечи.

С Евр.: «Виноградная лоза стыдится, и смоковница вянет, граната и пальма, и яблонь, все дерева в поле засохли; ибо веселие устыдилось и убежало от сынов человеческих».

Таково было опустошение, произведенное саранчею, с которою соединялось, как видно (здесь ст. 12 и далее ст. 17, 19 и 20) другое бедствие: засуха; всё что питает и радует человека на земле, погибло: поля опустели, ибо пропал весь хлеб, виноградные лозы, объеденные саранчею, высохли от засухи, погибло вино и масло, нет ни пшеницы, ни ячменя – главных жизненных продуктов, погибли и фруктовые деревья, нет никаких плодов; все земледельцы и виноградари остались в стыде от напрасного труда, всех постигло величайшее бедствие, страшное горе, все должны плакать и рыдать, ибо причиною бедствия собственные их грехи и беззакония, потому что «посрамиша радость сынове человечи», т. е. Поелику истинную радость, которая есть плод сердца благочестивого, люди стали мешать с нечистыми радостями, помрачать удовольствиями порочными, то она скрылась, прекратилась, а вместо неё наступили горе и страдания – обычные последствия нечестия и развращения. Пророк, имея в виду единую цель – возбудить раскаяние в безчувственном народе, призывает к плачу и рыданию и неодушевленные предметы – землю и поля, дабы «посредством неодушевленнаго возбудить к покаянию одушевленных разумом, недугующих безчувственностию», – говор. бл. Феод. Св. Ефрем понимает в таинственном смысле: – под полями – ниву сердца человеческого, под земледелателями, виноградарями – язычников и Иудеев, не принявших благовествования Христова, а «плодоносным древом, говорит, пророк именует древо жизни – Святый Крест, принесший роду человеческому плод нетления».

Иоил. 1:13. Препояшитеся и бийтеся16, жерцы, плачитеся, служащии жертвеннику: внидите, поспите во вретищих служащии Богу, яко отъяся от дому Бога вашего жертва и возлияние.

С Евр.: «Препояштесь, и сетуйте священники; рыдайте служители жертвенника! Подите, ночуйте во власяницах, служители Бога моего; ибо прекратилось в домe Бога вашего хлебное приношениe и возлияние».

Особенную речь св. пророк обращает к священникам, они же называются служащими жертвеннику, т. е. у жертвенника, при жертвоприношениях, обращается же к ним св. пророк потому, что они – всегдашние учители и вожди народа, его молитвенники и ходатаи пред Богом, а между тем не только не удержали народа от беззакония, но и навлекли на него праведный гнев Божий. «Препояшитеся», – говорит пророк, – т. е. препояштесь вретищем. Препоясываться вретищем в великих бедствиях и в сильной скорби было в обычае у Иудеев. Так «Иоаким, великий священник, – говорит книга Иудифь, – и все предстоящие пред Господом священники и служители Его, препоясавши вретищем чресла свои, приносили непрестанные всесожжения, обеты и доброхотные дары народа» (Иудиф. 4:14, 10:11), когда Олоферн, главный военачальник Ассирийского царя Навуходоносора, шел с войском опустошать царство Иудейское. "Бийтеся", т. е. сильно сетуйте, плачьте от горести, бия себя в перси. «Внидите, поспите» – ступайте, ночуйте в храме во вретищах, или, по бл. Феод., «постлав под себя вретище». Нужно заметить в объяснение сих слов пророка, что чередные священники обязаны были и ночевать при храме, так как неисходно должны были пребывать в нем в продолжении всей седмицы. «Яко отъяся жертва и возлияние» – за неимением нужных материалов, прекратились во храме хлебные жертвы и возлияние вина и елея – вот причина скорби и плача! Прекращение обычных жертв во храме должно было сильно поразить священников; потому что оно означало, что Господь Бог, во гневе Своем, отвергает их служение, не хочет принимать их жертв, на которые они возлагали свое упование.

Иоил. 1:14. Освятите пост17, проповедите цельбу18, соберите старейшины вся живущыя на земли в дом Бога вашего и воззовите ко Господу усердно.

С Евр.: «Назначьте пост, объявите свободу от работ, созовите старцев, всех жителей земли в дом Бога вашего, и взывайте к Иегове».

"Слово: "освятите", – гов. бл. Феод., – пророк употребил вместо: отделите. Отделите, – говорит, – себя на это свято, чисто проходите пост». «Проповедите цельбу», – проповедуйте народу о необходимости уврачевать свои душевные недуги молитвою и постом. «Из сказаннаго, – гов. тот же бл. Феод., – ясно научаемся, что пост есть предохранительное врачевство для болезнующих душею, и может уврачевать греховныя страсти. Посему пророк с постом соединил и цельбу». – Св. пророк повелевает собрать всех жителей земли Иудейской; потому что все были виновны пред Богом и все нуждались в духовном врачевании.

Иоил. 1:15. Увы мне, увы мне, увы мне в день! яко близ есть день Господень, и яко беда от беды приидет.

С Евр.: «О, день! ибо близок день Иеговы и, как пагуба, идет от Вседержителя».

«Близ есть день Господень», т. е. наступает или скоро наступит время грозного суда Божия, день отмщения и воздаяния нераскаянным грешникам. «Бедa от беды приидет», – постигла одна беда – страшное опустошение страны саранчею и засухою, нужно ждать другую беду, другие бедствия и казни. Т. е. Поелику вы увидите и на ceбе испытаете непрерывные бедствия, одно к другому присовокупляемые, – гов. пророк, – то кайтесь, сокрушайтесь, горестно вопия: увы мне! увы мне! Горе нам, ибо близок и уже наступил день Господень, день грозного суда Божия и отмщения нераскаянным грешникам. Поелику в следующих стихах говорится о бедствии, уже постигшем Иудею, то слово: близок, можно понимать так, что наступил и еще наступит другой день страшного суда Божия.

Иоил. 1:16. Яко пред очима вашима пищы взяшася и от дому Бога вашего веселие и радость.

С Евр.: «Не пред нашими ли очами хлеб исчез, из дома Бога нашего веселие и радость?»

Поелику слепотствующие Иудеи в бедствии, их постигшем, не видели посещения Божия, не узнавали руки Господней, их поражающей и вразумляющей, то св. Иоиль научает их, как должно думать о сем бедствии, что нужно говорить и делать при нем, нарочито здесь и далее раскрывает это бедствие в частностях, дабы привесть к пониманию значения и важности посещения Божия, а чрез это скорее привесть их к раскаянию. А потому пророк самих Иудеев заставляет разсуждать о постигшем их бедствии таким образом: не пред очами ли нашими исчез всякий хлеб, так что прекратились хлебные приношения во храм, священники томятся голодом, не получая от храма и народа содержания, а потому престали там радость и вeceлиe? Пророк не говорит прямо, что такое несчастье постигло за их грехи и беззакония, но искусно приводит к сознанию сего подробным раскрытием общего бедствия.

Иоил. 1:17. Вскочиша юницы у яслей своих, погибоша сокровища, раскопашася точила, яко посше пшеница.

С Евр.: «Зерна задохлись под глыбами своими; опустели засеки; распадаются житницы; Поелику не стало хлеба».

Говорят это Иудеи, научаемые пророком, как бы доискиваясь смысла и цели совершившегося. Вот что, говорят они, произвела саранча и засуха (ст. 17, 19, 20): Вскочиша юницы19 у яслей своих – наши телицы бились и метались у яслей своих, томимые голодом20, с нетерпением требуя пищи и не находя ее; «погибоша сокровища», т. е. погибли наши жизненные блага – хлеб и другие произведения земли, скот и т. п.; «раскопашася точила» – уничтожены ямы (Мк. 12:1) и прессы, сделанные для выдавливания и выжимания вина из виноградных ягод, как не нужные, по уничтожении винограда саранчею; наша «пшеница посше» – высохла на полях, от засухи погибла21.

Иоил. 1:18. Что положим себе? восплакашася стада волов, яко не бе пажити им, и паствы овчыя погибоша.

С Евр.: «О, как стонет скот! Стада коров тоскуют; ибо нет для них пажити; и стада овец страдают».

«Что положим себе?»22. Т. е. что же теперь остается нам, при таком страшном опустошении? Что отложим для себя? Вот и стада животных мучатся, требуя и не находя пищи. Св. пророк усиливает свое обличение нечестивых Иудеев, указывая на безсловесных животных, которые невинны, но страдают и погибают за грехи народа. «Это бедствие, – говор. Св. Ефрем, – было с Иудеями во дни Седекии, также было во дни Езекии, когда Aссириянe угнетали и раззоряли царства Иудейское и Израильское, а в таинств. смысле разумеет воздыхание твари и глад духовный».

Иоил. 1:19. К Тебе, Господи, возопию, яко огнь потреби красная пустыни, и пламень пожже вся древа польская.

С Евр.: «К Тебе взываю, Иегова; ибо огнь пожрал степные пастбища, и пламень попалил все дерева в поле».

«К Тебе, Господи, возопию» – т. е. взываю о прекращении постигших и имеющих постигнуть бедствий. Это, по научению св. пророка, должен был говорить от себя всякий из Иудеев. «Под огнем, – гов. бл. Феод., – разуметь можно врагов, подобно огню опустошавших всю страну, а также могут быть разумеемы и "прузи" и "сиплеве" (саранча и гниль) и другие бедствия того же рода; потому что ими не менее, как и врагами, истребляются земные плоды. "Красными же пустыни" пророк называет места, прежде прекрасные, но теперь запустевшия от постигших бед». Но имея в виду след. стих, под огнем и пламенем скорее можно разуметь чрезвычайный солнечный зной, как пламень, попаливший прекрасные пастбища и полевые деревья, и произведший страшную засуху, так что изсохли потоки вод (ст. 20), чего при опустошении саранчею не бывает, а тем более от других насекомых, и от людей.

Иоил. 1:20. И скоти польстии воззреша к Тебе, яко посхоша источницы вoднии, и огнь пояде красная пустыни.

С Евр.: «И полевые звери смотрят к Тебе вверх; ибо засохли потоки вод; и огнь пожрал степные пастбища».

Примером безсловесных животных, взирающих к Богу, как бы умоляющих Его о помощи, пророк пристыжает безчувственных Иудеев, которые и в несчастии не хотели обратиться ко Господу. Под источниками или потоками здесь, конечно, разумеются и все воды. Каков же долженствовал быть солнечный зной, изсушивший все воды! А если разуметь и одни потоки23, то для изсушения их одних требовался необыкновенный зной, ибо их было немало, и некоторые из них были многоводны. Потому, здесь должно разуметь не одну саранчу, но вместе страшный солнечный зной, бездождие, произведшие всеобщую засуху в земле Иудейской.

* * *

8

Например с Калметом, который говорит здесь: «nе que malum hoc praecidit, sed describit, omnia illius adiuncta persequitur», и друг. См. у Поля.

9

Гусеница – личинка насекомых в виде червя; прузи саранча, мшицы– мошки; сиплеве сипль- насекомое из рода жуков. См. словарь церк-славян. и русск. языка Акад. наук. Но под словом сиплеве ερυσιβη лучше разуметь с некоторыми толковниками гниль на растениях- robigo.

10

Газама. (У LXX καμπη– гусеница; тоже и в Вульг:- eruca). Бошар думает, что газама есть название вида саранчи, имеющей острые зубы, коими как-бы отсекает хлебный и другие растения; Еврейск. слово газаз или газам значит: отсекал, отрезал. Арбе, (у LXX: ακπιςпрузи, в Вульг: тоже – locusta), – вид саранчи, так названный от необычайной её плодовитости (от Евр. глагола: рава размножал). Иелек (мшицы βρυχος, Вульг: bruchus саранча) «locustae species,– гов. Штоккий,– a lingendo nomen ducens- вид саранчи, так названный от лизания (Евр. корень лакак значит лизал linxit) или, по Генезиусу, от того, что всё пожирает (см. под слов. и елек– abfresser-объедание и т.п.). Хасил (сиплеве η ερυσιβη-ржавчина, медведная роса, гниль, тоже и в Вульг. rubigo или robigo . Хасил, от хасал поедал, пожирал, по Гезениусу, есть вид саранчи, все поедающей. См. опыт Библ. Естеств. Ист, стр. 342. Сибирцева; Лексик. Шток и Генезиуса – под с ими словами.

11

Навуходоносора разумеет здесь и блаж. Иероним. Воины сего царя, состоявшие из разных наций, как саранча, опустошали землю Иудейскую; а Корнелий a Lap. под четырьмя видами саранчи видит четыре вторжения Халдеев в Иудею; другие (Евреи, Лиран, Руперт и др.) – четыре государства, одно за другим, притеснявшие Иудеев – Ассириан и Вавилонян, Мидян и Персов, Греков и особенно Антиоха Епифана и Римлян. Под. Дан. 2, 7; Зах. 1, 6. См. у Корн.

12

Cum locustas legeris, hostes cogites, гов. бл. Иерон., cum hostes cogitaveris, redeas ad locustas. T.e. когда у св. пр. Иоиля читаешь о саранче, разумей врагов (Халдеев), а когда разумеешь врагов, имей в виду саранчу. См. у Корн, a Lap. hic.

13

Невесты; по Еврейски бетюла– означает отделенную (от батал segregavit, separavit – отделила.), т.е. от супружеского сожития, от мужаневеста. Так называется Рахиль до замужества. Быт, 24, 16.

14

Объимание τρυγητος– собирание плодов, время жатвы, зрелые плоды, жатва.

15

Шипки ροα гранатовое яблоко; финикс φοινιξ пальма, финик. По свидетельству Гиббона пальма идет в употребление на 36 предметов. Множество жителей Египта, Аравии и Персии питаются почти одними плодами пальмы. См. Опыт Библ.– Естеств. Ист. Сибирцова; стр. 110.

16

Бийтеся κοπτεσθε( κοπτω-бью, ударяю себя в знак печали),-ударяйте себя в знак печали; отселе- плачьте, сетуйте, ударяя себя в перси

17

Освятитеαγιασατε. в Евр: "кадешу" (от кадаш paratus, destinatus, separatus fuit) приготовь, назначь, отдели, т.е. от всего нечистого, порочного. Пост должен быть чист.

18

Цельбу θεραπειανεια– знач. собственно: служение, попечение, отселе: врачевание; а Еврейск. слово здесь: ацараг cessatio ab ореге-прекращение дела, свобода от труда; отселе: dies festus-праздничный, свободный от трудов день.

19

Вскочиша юницы εσκιρτησαν ( σκιπταω– прыгаю, скачу) δαμαλεις– вскочили телицы. Это место различно переводят и с Еврейскаго; разница в переводах произошла от не одинаковаго чтения и понимания Еврейских слов. См. у Поля.

20

Св Ефрем Сир. в свое время читал в священном тексте так: «голодными стоят юницы у яслей своих, погибли житницы, раскопаны точила».

21

Засуху можно видеть и в Евр тексте; ибо вместо слова не стало, в Еврейск. стоит говиш от яваш aruit, ехаruit-изсох, как и переводят другие, папр. Калмет в 20 стихе: «агиеrunt fontes aquarum», i.e., solis aestus terrain excussit, fontes siccavit- «посохли водные источники», т.е. солнечный зной поразил землю, изсушил источники.

22

Слов: что положим ( αποθησομεν– отложим) себе– нет в Евр. тексте

23

Потоки Кисон, Сорекский, Восорский, Кедрский, Арнонский, Ефремов, Заредский и др.


Комментарии для сайта Cackle