епископ Палладий (Пьянков)

Псалом 40

В конец, псалом Давиду. «Иные, – говорит бл. Феод., – прилагали настоящий псалом к Давиду, а иные к Езекии, но ни того, ни другого не дозволяет нам принять Божественное Евангелие; потому что Владыка Христос, в одной беседе с Своими учениками, присовокупил: да сбудется Писание: ядый со Мною хлеб воздвиже на Мя пяту (Ин. 13:18. Слова, очевидно, взятые из сего псалма ст. 10). Посему, когда Господь говорит: да сбудется Писание, и показывает, что настоящий псалом идет к Нему, а не к другому, то смелым и дерзким почитаю придумывать для псалма другое, не принадлежащее ему содержание». Св. Афанасий сказанное до 6-го стиха относит к Давиду и ко всем членам Церкви, а с 6-го – ко Христу; раввины и некоторые из западных толковников – к Давиду.

2. Блажен разумеваяй на нища и убога. «Нищим и убогим, – говорит св. Афан., – называет Христа». Блажен, кто познал Христа, ради нас обнищавшего (2Кор. 8:9), уверовал в Него; такого человека Господь избавит в день лют, спасет от бедствий и огня геенского; блажен, кто «понимает, что Христос, богат сый, для того собственно и обнищал, чтобы и мы миловали нищих, как братий нашего Создателя и Судии» (Св. Афан.).

3. С Евр.: «Господь сохранит его, и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его».

4. Все ложе его обратил еси в болезни его. С Евр.: «Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его». Т.е. «будет ему лучше, и произойдет в нем перемена к выздоровлению, ибо Божественному Писанию обычно вместо слова: перемена, употреблять слово: обращение (Пс. 29:12)» (Св. Афан.). Или: ложе болезни изменяешь на ложе покоя, отдыха, – исцеляешь (Бл. Феод.).

5. Аз рех: Господи, помилуй мя, исцели душу мою, яко согреших Ти273. По св. Афан. – это говорит Давид, умоляя о прощении собственного греха своего.

6. Врази Мои реша мне злая: когда умрет и погибнет имя Его? Врази Мои, т.е. враги Христовы. По св. Афанасию, «с сего стиха вводится лице Самого Христа, описывающего, как поступили с Ним Иудеи».

7. Вхождаше видети, всуе глаголагие сердце его и проч. «Это говорится об Иуде, и имеет такой смысл: получив доступ ко Мне, как включенный в число учеников, был он двоязычен и пронырлив; всуе глаголаше, т.е. не было в нем истины; сердце его собра беззаконие себе – решился предать Меня завистникам; исхождаше вон, глаголаше вкупе, – именно следующее: что ми хощете дати, и аз вам предам Его?» (Мф. 26:15) (Св. Афан.). «Иуда входя и исходя, вместе с Иудеями замышлял смерть» (Бл. Феод.). С Евр.: «И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, вышедши вон, толкует».

8. С Евр.: «Все, ненавидящие меня, шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло».

9. Слово законопреступное возложиша на Мя: еда спяй не приложит воскреснути? С Евр.: «Слово велиала274 пришло на него, он слег; не встать ему более». «Слово законопреступное, т.е. составили противу Меня беззаконное обвинение» (Бл. Феод.). По Афан. – определение распять на кресте. Еда спяй и проч. Это говорит Христос распинателям: «ужели думаете жизнь одолеть смертию? что постражду, то для Меня – сон; за успением необходимо следовать восстанию. Но и смерть есть успение; посему и за смертию необходимо последует воскресение» (Св. Афан.). «Если и смерть потерплю: то разве не воскресну, и не рассею уготовавших оную»? (Бл. Феод.).

10. Ибо человек мира Моего, на негоже уповах, ядый хлебы Моя, возвеличи на Мя запинание (у св. Евангелиста: ядый со Мною хлеб, воздвиже на Мя пяту свою, – Ин. 13:18). Человек (Иуда Искариотский), который был со Мною в мире, и которому Я вверился, который разделял Мою трапезу, и тот возвеличи на Мя запинание – т.е. решился уронить, погубить Меня. Сравнение взято с людей, состязующихся в скорости бега, которые стараются запнуть и уронить пятою бегущих с ними (Бл. Феод.). Выражения: возвеличи на Мя запинание, и: воздвиже на Мя пяту означают одно и то же275, – запинание. С Евр.: «Даже человек мирный со Мною, на которого Я полагался, который ел хлеб Мой, поднял на Меня пяту». «Человеком мира, – говорит св. Афан., – называет Иуду; потому что принадлежал, по-видимому, к числу благорасположенных и друзей, как ученик».

11. Ты же, Господи, помилуй мя, и восстави мя, и воздам им. По мнению св. Афанасия, и это (до конца) говорит Христос, яко человек, по человечеству, ради Своего истощания (Св. Афан. и Бл. Феод.). Воздам им – т.е. в сей и будущей жизни.

12. В сем познах, яко восхотел Мя еси, т.е. чрез то Я и познал, что благоволишь ко Мне, возлюбил Меня, – яко не возрадуется враг мой о Мне, т.е. что враг Мой, или враги Мои не возрадуются о Моей погибели, не восторжествуют надо Мною. Не возрадовались враги Христовы, узнав о Его воскресении (Св. Афан.). С Евр.: «Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною».

13. Мене же за незлобие приял – Ты принял Меня в единение и славу Свою, как человека, за Мою святость и незлобие. И утвердил Мя еси пред Тобою в век – т.е. определил быть Мне и сидеть с Тобою одесную вечно на небесах. С Евр.: «А Меня сохранишь в целости Моей, и поставишь пред лицом Твоим на веки».

14. С Евр.: «Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! Аминь, аминь»!

Примеч. «Должно заметить, – говорит св. Афан., – что некоторые, разделив псаломское пророчество (т.е. все псалмы) на пять книг, первую книгу полагают до сего псалма; потому что на конце, как бы венец, она содержит в себе благословение Бога. Посему, так разделяют и остающиеся четыре книги».

* * *

273

«Надлежит заметить, говорит бл. Феод., что Симмах не сказал: ико согреших Ти; но: «если согрешил Тебе», и разумеет Самого Спасителя, присвояющего Себе человеческия немощи, и умоляющего здесь «за человеческое естество». Бл. Феод.

274

Слово велиала, – в Евр: ддевар ббелияал переводят: негодное слово или дело, тяжкая болезнь и т. п. Бл. Іерои. перевел: vеrbum іmpietatis infundebant sibi; qui dormivit, non addet, ut resurgat. Т. е. враги составили нечестивый умысел, говоря: кто почил, умер, тот уже не восстанет. Vulg: «vеrbum iniquum». У Калм. Слово велиал означает беcполезное, вредное, злое слово и дело, отселе діавола. 2Кор. VI, 15. Сн. Псал. XVII, 6.

275

Возвеличи и проч. εμεγαλυνενμεγαλυνω значит: возвеличивать и возвышать; запинание πτερνισμονος – толкание ногою, или пятою от πτερνα – пята; – подпятие пяты, или удар пятою и есть – запинание.



Источник: Толкование на Псалмы : Сост. Палладий епископ Сарапульский. / Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка : Тип. А.А. Красовского; 1874. – 588 с.

Вам может быть интересно:

1. Толковая Псалтирь – Псалом 40 Евфи́мий Зигавинос (Зигабе́н)

2. Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому – Псалом 74 архиепископ Ириней (Клементьевский)

3. Толкование на сто пятьдесят псалмов – Изъяснение псалма 40-го. блаженный Феодорит Кирский

4. Толкование на книгу святого пророка Малахии – Глава 1 епископ Палладий (Пьянков)

5. Объяснение священной книги псалмов – Псалом 40 протоиерей Григорий Разумовский

6. Собеседование о Псалмах – Собеседование 41 на псалом 93 святитель Иоанн Златоуст

7. Руководственное пособие к пониманию Псалтири – Третья книга Псалтири. Псалмы 72–88 епископ Ириней (Орда)

8. Толкование на книгу пророка Аввакума или опыт церковной теодицеи – ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Протоиерей Виталий Шумилов протоиерей Геннадий Фаст

9. Толкование на пророка Малахию – Глава III преподобный Иероним Блаженный, Стридонский

10. Благочестивые чувствования богомыслящего христианина при чтении молитвы Господней, разделенные на семь Богомыслий cвятитель Иоанн Тобольский (Максимович)

Комментарии для сайта Cackle

Открыта запись на православный интернет-курс