профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга Притчей Соломоновых. Опыт переложения на русский язык

Глава 31

Содержание. 1–9 ст. Пророчество царское: цари не должны подчиняться женщинам, пить вино, а заступаться за бедных и право судить их; 10–32 – похвала доброй жене: добрая жена дороже драгоценностей, покоит мужа, добывает имущество, работает, милостива к бедным, продает свои изделия купцам, наблюдает за слугами и хозяйством, почитается мужем, детьми и согражданами, и доставляет честь мужу.

Притч.31:1. Мои слова изречены Богом, пророчество царя, которое преподала ему мать его.

Притч.31:2. Что чадо (соблюдешь)?231 Что проречения Божии? Первородный сын! тебе говорю: Что чадо чрева моего? Что чадо моих молитв?

Притч.31:3. Не отдавай женщинам твоего богатства, ни твоего ума и жизни на худой совет.

Притч.31:4. С советом все делай, с советом пей вино. Властелины бывают гневливы, пусть они не пьют вина,

Притч.31:5. Чтобы, напившись, не забыли мудрости и не лишились возможности право судить слабых.

Притч.31:6. Дайте сикера232 находящимся в печали и пойте вином находящихся в болезни,

Притч.31:7. Чтобы они забыли свое убожество и не вспоминали о своей болезни.

Притч.31:8. Сын мой!233 открывай уста свои для слова Божия и суди всех здраво.

Притч.31:9. Открывай уста свои и суди праведно, и решай дела бедного и слабого.

Притч.31:10. Доблестную жену кто найдет? Таковая ценнее драгоценных камней.

Притч.31:11. Полагается на нее сердце мужа ея, она не остается без хорошого прибытка.

Притч.31:12. Всю жизнь свою она служит мужу своему во благо234.

Притч.31:13. Приготовив пряжею шерсть и лен, она делает все нужное своими руками.

Притч.31:14. Подобно кораблю, издалека приходящему, она собирает свое богатство.

Притч.31:15. Она встает еще ночью, раздает пищу в доме и работу служанкам.

Притч.31:16. Увидевши поле, – покупает и плодами рук своих насаждает купленную землю.

Притч.31:17. Крепко опоясавши чресла свои, она напрягает мышцы свои на дело.

Притч.31:18. Она изведала, что хорошо – трудиться, и не гаснет ея светильник всю ночь.

Притч.31:19. Руки свои она простирает на полезное, и пальцами своими твердо держит веретено.

Притч.31:20. Руки свои она открывает убогому, а длань протягивает нищему.

Притч.31:21. Муж ея не заботится о домашних, когда где замедлит235, потому что все они одеты ею.

Притч.31:22. Двойные верхния одежды сделала она мужу своему, а ея одеяния из виссона и порфиры236.

Притч.31:23. Славен бывает муж ея во вратах, когда сидит в собрании со старейшими жителями земли237.

Притч.31:24. Делает она покрывала и продает Финикийцам238, а опоясания – Хананеянам.

Притч.31:25. Уста свои она открывает со вниманием, когда нужно, и скромно говорит языком своим.

Притч.31:26. Крепость и красота – одежды ея, и весело смотрит она на конец жизни.

Притч.31:27. Тесны пути в дом ея239 и хлеба праздности не ест.

Притч.31:28. Уста свои открывает с мудростию и благопристойно.

Притч.31:29. Милостыня высоко поставляет240 ея детей, и они обогащаются, и муж ея хвалит ее.

Притч.31:30. Многия дщери241 стяжали богатство, многия были могущественны, но ты преуспела и превзошла всех.

Притч.31:31. «Лживой угодливости и суетной женской красоты нет в тебе242. благословенна жена разумная: страх Господень она прославляет».

Притч.31:32. Дайте ей от плодов уст ея243, и да прославляется во вратах муж ея.

* * *

231

В слав. соблюдеши – оскоблено, в греч. списках без скоб (у Фильда и Тишенд.) и в скобах (в моск.), в евр. нет этого слова.

232

Сикером называется напиток, приготовленный не из винограда, а из ячменя, фиников и других плодов.

233

В греч. тексте нет этих слов.

234

В алекс. код., компл., №№ 68, 140, 161, 248 и в евр. добавлено: а не во зло. В слав. и ват. нет добавления.

235

Χιονίζῃ – букв. зазимует. Пользуемся слав. словом.

236

Дорогия льняные и шелковые материи. Ср. Лук. 16, 19.

237

В код. ват. κατοίκων есть, в алекс. нет греческих слов соотв. слав. жительми.

238

В греч. нет по алекс. и ват. код., а есть τοῖς φοίνιξιν в №№ 23, 106, 109, 147, 149, 157, 252, и альд. изд. и слав. пер.

239

Т. е. не принимает она праздных и многолюдных сборищ.

240

В ват. ἀνέστησεν, в алекс. ἀνέστησαν, слав. возстави.

241

Дщери, т. е. женщины.

242

Слов: οὐκ ἔστι ἐν σοι – нет в алекс., ват. и text. recept., они находятся: в №№ 68, 161, 248, 254, альд., компл., арм. изд. И слав. пер. несть в тебе.

243

В ват. χειλέων, в алекс. и комплют. χειρῶν – рук. Следуем слав. и ват. чтениям.


Комментарии для сайта Cackle