Скрыть
Церковнославянский (рус)
И воз­врати́ Авени́ра въ Хевро́нъ, и соврати́ его́ Иоа́въ на страну́ от­ вра́тъ глаго́лати къ нему́ лука́вно: и уда́ри его́ въ ля́двiя, и у́мре въ кро́ви Асаи́ла бра́та Иоа́вля.
Еврейский
וַיָּשָׁב אַבְנֵר חֶבְרוֹן, וַיַּטֵּהוּ יוֹאָב אֶל־תּוֹךְ הַשַּׁעַר, לְדַּבֵּר אִתּוֹ בַּשֶּׁלִי; וַיַּכֵּהוּ שָׁם הַחֹמֶשׁ, וַיָּמָת בְּדַם עֲשָׂה־אֵל אָחִיו׃
Латинский (Nova Vulgata)
Cumque redisset Abner in Hebron, seorsum abduxit eum Ioab ad medium portae, ut loqueretur ei quiete, et percussit illum ibi in inguine, et mortuus est in ultionem sanguinis Asael fratris eius.
und er kehrte um nach Hebron. Joab führte ihn beiseite in das Innere des Tores, als wolle er unter vier Augen mit ihm reden. Doch dort stieß er ihm einen Dolch in den Unterleib, sodass er starb. So rächte sich Joab dafür, dass Abner seinen Bruder Asaël getötet hatte.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible