Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
50:5
50:7
50:9
50:10
50:11
см.:Иез.34:18:21;
50:12
50:14
50:16
50:21
50:22
50:24
50:26
50:28
50:33
50:34
50:35
50:36
50:38
50:42
50:45
см.:Иер.49:20:29;
Сло́во, е́же рече́ Госпо́дь на Вавило́нъ и на зе́млю Халде́йскую иеремі́ею проро́комъ.
Возвѣсти́те во язы́цѣхъ и слы́шано сотвори́те, воздви́гните зна́менiе, возопі́йте и не скрыва́йте, рцы́те: плѣне́нъ бы́сть Вавило́нъ, посрами́ся ви́лъ, побѣди́ся мерода́хъ, посрами́шася изва́янiя его́, сокруши́шася кумíры и́хъ.
Я́ко прiи́де на́нь язы́къ от сѣ́вера, то́й положи́тъ зе́млю его́ въ запустѣ́нiе, и не бу́детъ живя́й въ не́й от человѣ́ка да́же и до скота́: подви́гнушася, отидо́ша.
Въ ты́я дни́ и въ то́ вре́мя, глаго́летъ Госпо́дь, прiи́дутъ сы́нове Изра́илевы, ті́и и сы́нове Иу́дины вку́пѣ ходя́ще и пла́чуще по́йдутъ и Го́спода Бо́га своего́ взы́щутъ.
Во Сiо́нъ испыта́ютъ стези́, та́мо бо обрати́вше ли́ца своя́ прiи́дутъ и приложа́тся ко Го́споду завѣ́томъ вѣ́чнымъ, и́же забве́нiю не преда́стся.
О́вцы поги́бшыя бы́ша лю́дiе мои́, па́стырiе и́хъ соврати́ша и́хъ и сотвори́ша я́ кры́тися по гора́мъ: съ горы́ на хо́лмъ ходи́ша.
Забы́ша ло́жа своего́, вси́ обрѣта́ющiи и́хъ снѣда́ху и́хъ, и врази́ и́хъ реко́ша: не пощади́мъ и́хъ, зане́ согрѣши́ша Го́споду, па́жить пра́вды, собира́ющему отце́въ и́хъ Го́споду.
Отиди́те от среды́ Вавило́на и от земли́ Халде́йски изыди́те, и бу́дите я́ко ко́злища предъ овца́ми.
Я́ко се́, а́зъ воздви́гну и приведу́ на Вавило́нъ собра́нiя язы́ковъ вели́кихъ от земли́ полу́нощныя, и ополча́тся на́нь: отту́ду плѣне́нъ бу́детъ, я́коже стрѣла́ му́жа си́льна иску́сна не возврати́тся пра́здна.
И бу́детъ земля́ Халде́йска въ разграбле́нiе, вси́ граби́теле ея́ напо́лнятся, глаго́летъ Госпо́дь:
зане́ веселистеся́ и велерѣ́чивасте, расхища́юще наслѣ́дiе мое́, скака́сте бо я́ко телцы́ на травѣ́ и бодо́сте я́коже волы́.
Пору́гана бы́сть ма́ти ва́ша зѣло́, и посрами́ся роди́вшая ва́съ: се́, послѣ́дняя во язы́цѣхъ пуста́ и непрохо́дна и суха́.
От гнѣ́ва Госпо́дня не поживу́тъ во вѣ́къ: но бу́детъ ве́сь въ запустѣ́нiе, и вся́къ ходя́й сквозѣ́ Вавило́нъ подиви́тся и позви́ждетъ надъ вся́кою я́звою его́.
Ополчи́теся на Вавило́нъ, вси́ окре́стнiи наляца́ющiи лу́къ, стрѣля́йте на́нь, не щади́те стрѣ́лъ ва́шихъ, поне́же предъ Го́сподемъ согрѣши́,
возми́те его́: ослабѣ́ша ру́цѣ его́, падо́ша основа́нiя его́, сокруши́шася забра́ла его́, я́ко ме́сть Госпо́дня е́сть: отмсти́те ему́, я́коже сотвори́, сотвори́те ему́:
потреби́те сѣ́мя от Вавило́на, и держа́щаго се́рпъ во вре́мя жа́твы от лица́ меча́ е́ллинска, кі́йждо къ лю́демъ свои́мъ обрати́тся, и кі́йждо въ зе́млю свою́ убѣжи́тъ.
Овча́ заблужда́ющее Изра́иль, льво́ве изнури́ша е́: пе́рвѣе яде́ его́ ца́рь Ассу́ръ, се́й же послѣ́днiй и ко́сти оглода́ ему́ Навуходоно́соръ ца́рь Вавило́нскiй.
Сего́ ра́ди та́ко глаго́летъ Госпо́дь Вседержи́тель, Бо́гъ Изра́илевъ: се́, а́зъ посѣщу́ на царя́ Вавило́нска и на зе́млю его́, я́коже посѣти́хъ на царя́ Ассу́рска,
и возведу́ па́ки Изра́иля на па́жить его́, и упасе́тся въ карми́лѣ и Васа́нѣ, и въ горѣ́ Ефре́мли и въ Галаа́дѣ, и насы́тится душа́ его́.
Въ ты́я дни́ и въ то́й ча́съ, глаго́летъ Госпо́дь, пои́щутъ непра́вды Изра́илевы, и не бу́детъ, и грѣхо́въ Иу́диныхъ, и не обря́щутся: я́ко ми́лостивъ бу́ду и́мъ оста́вшымся.
На зе́млю владѣ́ющихъ взы́ди и на живу́щихъ въ не́й посѣти́, разори́ и убі́й су́щыя по ни́хъ, глаго́летъ Госпо́дь: и сотвори́ вся́, ели́ка заповѣ́даю тебѣ́.
Гла́съ бра́ни и сотре́нiе вели́ко въ земли́ Халде́йстѣй.
Ка́ко сокруши́ся и сотре́ся мла́тъ всея́ земли́? ка́ко обрати́ся въ пусты́ню Вавило́нъ во язы́цѣхъ?
Взы́дутъ на тя́, и плѣне́нъ бу́деши, и не позна́еши, я́ко Вавило́нъ еси́: обрѣ́тенъ и я́тъ еси́, поне́же разгнѣ́валъ еси́ Го́спода.
Отве́рзе Госпо́дь сокро́вища своя́ и изнесе́ сосу́ды гнѣ́ва своего́, я́ко дѣ́ло е́сть Го́споду Вседержи́телю въ земли́ Халде́йстѣй:
я́ко прiидо́ша времена́ его́: отве́рзите храни́лища его́ и испыта́йте и́, а́ки верте́пъ, и погуби́те его́, да не бу́детъ оста́нка его́.
Изсуши́те вся́ плоды́ его́, и да сни́дутъ въ закла́нiе: го́ре и́мъ, я́ко прiи́де де́нь и́хъ и ча́съ отмще́нiя и́хъ.
Гла́съ бѣжа́щихъ и избѣ́гшихъ от земли́ Вавило́нскiя, да возвѣстя́тъ въ Сiо́нѣ отмще́нiе Го́спода Бо́га на́шего, отмще́нiе хра́ма его́.
Возвѣсти́те на Вавило́нъ мно́гимъ, всѣ́мъ наляца́ющымъ лу́къ, ополчи́теся на́нь о́крестъ: да не убѣжи́тъ ни еди́нъ изъ него́: возда́йте ему́ по дѣло́мъ его́, по всему́, ели́ка сотвори́, сотвори́те ему́, я́ко воста́ на Го́спода Бо́га свята́го Изра́илева.
Сего́ ра́ди паду́тъ ю́ноши его́ на сто́гнахъ его́, и вси́ му́жiе во́инстiи его́ низве́ржени бу́дутъ въ то́й де́нь, глаго́летъ Госпо́дь.
Се́, а́зъ на тя́, го́рде, глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Вседержи́тель, я́ко прiи́де де́нь тво́й и ча́съ посѣще́нiя твоего́:
и паде́тъ горды́ня твоя́ и разруши́тся, и не бу́детъ возставля́яй ю́: и возжгу́ о́гнь въ дубра́вѣ его́, и поя́стъ вся́ окре́стная его́.
Та́ко глаго́летъ Госпо́дь Вседержи́тель: порабоще́нiе терпя́тъ сы́нове Изра́илевы и сы́нове Иу́дины, вку́пѣ вси́ плѣни́вшiи и́хъ порабо́тиша и́хъ, не хо́щутъ бо отпусти́ти и́хъ.
Изба́витель же и́хъ си́льный, Госпо́дь Вседержи́тель и́мя ему́, судо́мъ суди́ти и́мать супоста́ты своя́, я́ко да изба́витъ зе́млю, и потрясе́тъ жи́тельми Вавило́нскими.
Ме́чь на халде́евъ, глаго́летъ Госпо́дь, и на жи́тели вавило́нскiя, и на кня́зи и на му́дрыя его́,
ме́чь на обая́тели его́, и бу́iи бу́дутъ, и ме́чь на си́льныя его́, и ослабѣ́ютъ:
ме́чь на ко́ни его́ и на колесни́цы его́, и на вся́ про́чыя лю́ди, и́же су́ть посредѣ́ его́, и бу́дутъ я́ко жены́: ме́чь на сокро́вища его́, и расхи́тятся:
ме́чь на во́ды его́, и постыдя́тся, я́ко земля́ изва́янныхъ е́сть, и во о́стровѣхъ хваля́хуся.
Сего́ ра́ди поживу́тъ мечты́ во о́стровѣхъ, и поживу́тъ въ не́мъ дще́ри Си́риновъ, и не бу́детъ живу́ща въ не́мъ ктому́ во вѣ́ки, ниже́ согради́тся от ро́да въ ро́дъ.
Я́коже преврати́ Госпо́дь Cодо́ма и Гомо́рра и окре́стныя гра́ды и́хъ, глаго́летъ Госпо́дь, не пребу́детъ та́мо му́жъ, ниже́ поживе́тъ въ не́мъ сы́нъ человѣ́чь.
Се́, лю́дiе и́дутъ от сѣ́вера, и язы́къ вели́къ, и ца́рiе мно́зи воста́нутъ от коне́цъ земли́,
лу́ки и щиты́ иму́ще, гро́зни су́ть и неми́лостиви: гла́съ и́хъ я́ко мо́ре возшуми́тъ, на ко́ни возся́дутъ, угото́вани я́коже о́гнь на бра́нь проти́ву тебе́, дщи́ Вавило́ня.
Услы́ша ца́рь Вавило́нскiй слу́хъ и́хъ, и ослабѣ́ша ру́цѣ его́, ско́рбь объя́тъ его́ и болѣ́зни, я́ко ражда́ющую.
Се́, я́ко ле́въ изы́детъ от рыка́нiя Иорда́нова на мѣ́сто еѳа́на, я́ко ско́ро отмщу́ и́хъ от него́, и вся́каго ю́ношу надъ ни́мъ поста́влю. Кто́ бо подо́бенъ мнѣ́? и кто́ мо́жетъ стоя́ти проти́ву мене́? и кто́ е́сть па́стырь се́й, и́же воспроти́вится лицу́ моему́?
Тѣ́мже слы́шите совѣ́тъ Госпо́день, его́же совѣща́ на Вавило́нъ, и умышле́нiя его́, я́же умы́сли на зе́млю Халде́йску: а́ще не исто́ргнутся а́гнцы ове́цъ и́хъ, а́ще не бу́детъ разме́тана [вку́пѣ съ ними́] па́жить и́хъ.
От гла́са бо плѣне́нiя Вавило́нскаго потрясе́тся земля́, и во́пль во язы́цѣхъ слы́шанъ бу́детъ.
1 Пророчество о падении Вавилона. Израиль и Иуда вместе взыщут Господа. 17 Израиль, рассеянное стадо, будет восстановлен. 21 Опустошение Вавилона, «молота всей земли». 33 Господь Искупитель. 35 Меч и засуха; народ с севера низвергнет Халдеев.
Слово, которое изрек Господь о Вавилоне и о земле Халдеев чрез Иеремию пророка:
возвестите и разгласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: «Вавилон взят, Вил посрамлен, Меродах сокрушен, истуканы его посрамлены, идолы его сокрушены».
Ибо от севера поднялся против него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинутся и уйдут.
В те дни и в то время, говорит Господь, придут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Господа Бога своего.
Будут спрашивать о пути к Сиону, и, обращая к нему лица, будут говорить: «идите и присоединитесь к Господу союзом вечным, который не забудется».
Народ Мой был как погибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разогнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе свое.
Все, которые находили их, пожирали их, и притеснители их говорили: «мы не виноваты, потому что они согрешили пред Господом, пред жилищем правды и пред Господом, надеждою отцов их».
Бегите из среды Вавилона, и уходите из Халдейской земли, и будьте как козлы впереди стада овец.
Ибо вот, Я подниму и приведу на Вавилон сборище великих народов от земли северной, и расположатся против него, и он будет взят; стрелы у них, как у искусного воина, не возвращаются даром.
И Халдея сделается добычею их; и опустошители ее насытятся, говорит Господь.
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
В большом стыде будет мать ваша, покраснеет родившая вас; вот будущность тех народов – пустыня, сухая земля и степь.
От гнева Господа она сделается необитаемою, и вся она будет пуста; всякий проходящий чрез Вавилон изумится и посвищет, смотря на все язвы его.
Выстройтесь в боевой порядок вокруг Вавилона; все, натягивающие лук, стреляйте в него, не жалейте стрел, ибо он согрешил против Господа.
Поднимите крик против него со всех сторон; он подал руку свою; пали твердыни его, рушились стены его, ибо это – возмездие Господа; отмщайте ему; как он поступал, так и вы поступайте с ним.
Истребите в Вавилоне и сеющего и действующего серпом во время жатвы; от страха губительного меча пусть каждый возвратится к народу своему, и каждый пусть бежит в землю свою.
Израиль – рассеянное стадо; львы разогнали его; прежде объедал его царь Ассирийский, а сей последний, Навуходоносор, царь Вавилонский, и кости его сокрушил.
Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я посещу царя Вавилонского и землю его, как посетил царя Ассирийского.
И возвращу Израиля на пажить его, и будет он пастись на Кармиле и Васане, и душа его насытится на горе Ефремовой и в Галааде.
В те дни и в то время, говорит Господь, будут искать неправды Израилевой, и не будет ее, и грехов Иуды, и не найдется их; ибо прощу тех, которых оставлю в живых.
Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее; опустошай и истребляй всё за ними, говорит Господь, и сделай всё, что Я повелел тебе.
Шум брани на земле и великое разрушение!
Как разбит и сокрушен молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами!
Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того; ты найден и схвачен, потому что восстал против Господа.
Господь открыл хранилище Свое и взял из него сосуды гнева Своего, потому что у Господа Бога Саваофа есть дело в земле Халдейской.
Идите на нее со всех краев, растворяйте житницы ее, топчите ее как снопы, совсем истребите ее, чтобы ничего от нее не осталось.
Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.
Слышен голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его.
Созовите против Вавилона стрельцов; все, напрягающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы никто не спасся из него; воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним, ибо он вознесся против Господа, против Святаго Израилева.
За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь.
Вот, Я – на тебя, гордыня, говорит Господь Бог Саваоф; ибо пришел день твой, время посещения твоего.
И споткнется гордыня, и упадет, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрет все вокруг него.
Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля, как и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их и не хотят отпустить их.
Но Искупитель их силен, Господь Саваоф имя Его; Он разберет дело их, чтобы успокоить землю и привести в трепет жителей Вавилона.
Меч на Халдеев, говорит Господь, и на жителей Вавилона, и на князей его, и на мудрых его;
меч на обаятелей, и они обезумеют; меч на воинов его, и они оробеют;
меч на коней его и на колесницы его и на все разноплеменные народы среди него, и они будут как женщины; меч на сокровища его, и они будут расхищены;
засуха на воды его, и они иссякнут; ибо это земля истуканов, и они обезумеют от идольских страшилищ.
И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов.
Как ниспровержены Богом Содом и Гоморра и соседние города их, говорит Господь, так и тут ни один человек не будет жить, и сын человеческий не будет останавливаться.
Вот, идет народ от севера, и народ великий, и многие цари поднимаются от краев земли;
держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды; голос их шумен, как море; несутся на конях, выстроились как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Вавилона.
Услышал царь Вавилонский весть о них, и руки у него опустились; скорбь объяла его, муки, как женщину в родах.
Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из него, и, кто избран, тому вверю его. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует от Меня ответа? И какой пастырь противостанет Мне?
Итак выслушайте определение Господа, какое Он постановил о Вавилоне, и намерения Его, какие Он имеет о земле Халдейской: истинно, самые малые из стад повлекут их; истинно, он опустошит жилища их с ними.
От шума взятия Вавилона потрясется земля, и вопль будет слышен между народами.
Английский (NKJV)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (прп. Макарий Алтайский)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
«Declare among the nations, Proclaim, and set up a standard; Proclaim--do not conceal it-- Say, «Babylon is taken, Bel is shamed. Merodach is broken in pieces; Her idols are humiliated, Her images are broken in pieces.́
For out of the north a nation comes up against her, Which shall make her land desolate, And no one shall dwell therein. They shall move, they shall depart, Both man and beast.
«In those days and in that time,» says the LORD, «The children of Israel shall come, They and the children of Judah together; With continual weeping they shall come, And seek the LORD their God.
They shall ask the way to Zion, With their faces toward it, saying, «Come and let us join ourselves to the LORD In a perpetual covenant That will not be forgotten.́
«My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray; They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; They have forgotten their resting place.
All who found them have devoured them; And their adversaries said, «We have not offended, Because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, The LORD, the hope of their fathers.́
«Move from the midst of Babylon, Go out of the land of the Chaldeans; And be like the rams before the flocks.
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon An assembly of great nations from the north country, And they shall array themselves against her; From there she shall be captured. Their arrows shall be like those of an expert warrior; None shall return in vain.
And Chaldea shall become plunder; All who plunder her shall be satisfied,» says the LORD.
«Because you were glad, because you rejoiced, You destroyers of My heritage, Because you have grown fat like a heifer threshing grain, And you bellow like bulls,
Your mother shall be deeply ashamed; She who bore you shall be ashamed. Behold, the least of the nations shall be a wilderness, A dry land and a desert.
Because of the wrath of the LORD She shall not be inhabited, But she shall be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon shall be horrified And hiss at all her plagues.
«Put yourselves in array against Babylon all around, All you who bend the bow; Shoot at her, spare no arrows, For she has sinned against the LORD.
Shout against her all around; She has given her hand, Her foundations have fallen, Her walls are thrown down; For it is the vengeance of the LORD. Take vengeance on her. As she has done, so do to her.
Cut off the sower from Babylon, And him who handles the sickle at harvest time. For fear of the oppressing sword Everyone shall turn to his own people, And everyone shall flee to his own land.
«Israel is like scattered sheep; The lions have driven him away. First the king of Assyria devoured him; Now at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones.»
Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: «Behold, I will punish the king of Babylon and his land, As I have punished the king of Assyria.
But I will bring back Israel to his home, And he shall feed on Carmel and Bashan; His soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead.
In those days and in that time,» says the LORD, «The iniquity of Israel shall be sought, but there shall be none; And the sins of Judah, but they shall not be found; For I will pardon those whom I preserve.
«Go up against the land of Merathaim, against it, And against the inhabitants of Pekod. Waste and utterly destroy them,» says the LORD, «And do according to all that I have commanded you.
A sound of battle is in the land, And of great destruction.
How the hammer of the whole earth has been cut apart and broken! How Babylon has become a desolation among the nations! I have laid a snare for you;
You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the LORD.
The LORD has opened His armory, And has brought out the weapons of His indignation; For this is the work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans.
Come against her from the farthest border; Open her storehouses; Cast her up as heaps of ruins, And destroy her utterly; Let nothing of her be left.
Slay all her bulls, Let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.
The voice of those who flee and escape from the land of Babylon Declares in Zion the vengeance of the LORD our God, The vengeance of His temple.
«Call together the archers against Babylon. All you who bend the bow, encamp against it all around; Let none of them escape. Repay her according to her work; According to all she has done, do to her; For she has been proud against the LORD, Against the Holy One of Israel.
Therefore her young men shall fall in the streets, And all her men of war shall be cut off in that day,» says the LORD.
«Behold, I am against you, O most haughty one!» says the Lord GOD of hosts; «For your day has come, The time that I will punish you.
The most proud shall stumble and fall, And no one will raise him up; I will kindle a fire in his cities, And it will devour all around him.»
Thus says the LORD of hosts: «The children of Israel were oppressed, Along with the children of Judah; All who took them captive have held them fast; They have refused to let them go.
Their Redeemer is strong; The LORD of hosts is His name. He will thoroughly plead their case, That He may give rest to the land, And disquiet the inhabitants of Babylon.
«A sword is against the Chaldeans,» says the LORD, «Against the inhabitants of Babylon, And against her princes and her wise men.
A sword is against the soothsayers, and they will be fools. A sword is against her mighty men, and they will be dismayed.
A sword is against their horses, Against their chariots, And against all the mixed peoples who are in her midst; And they will become like women. A sword is against her treasures, and they will be robbed.
A drought is against her waters, and they will be dried up. For it is the land of carved images, And they are insane with their idols.
«Therefore the wild desert beasts shall dwell there with the jackals, And the ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no more forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
As God overthrew Sodom and Gomorrah And their neighbors,» says the LORD, «So no one shall reside there, Nor son of man dwell in it.
«Behold, a people shall come from the north, And a great nation and many kings Shall be raised up from the ends of the earth.
They shall hold the bow and the lance; They are cruel and shall not show mercy. Their voice shall roar like the sea; They shall ride on horses, Set in array, like a man for the battle, Against you, O daughter of Babylon.
«The king of Babylon has heard the report about them, And his hands grow feeble; Anguish has taken hold of him, Pangs as of a woman in childbirth.
«Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan Against the dwelling place of the strong; But I will make them suddenly run away from her. And who is a chosen man that I may appoint over her? For who is like Me? Who will arraign Me? And who is that shepherd Who will withstand Me?»
Therefore hear the counsel of the LORD that He has taken against Babylon, And His purposes that He has proposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out; Surely He will make their dwelling place desolate with them.
At the noise of the taking of Babylon The earth trembles, And the cry is heard among the nations.