Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
6:2
6:6
6:7
6:8
6:8a
6:8b
6:8c
6:9
см.:Притч.26:14;
6:10
см.:Притч.24:33;
6:11a
6:11
6:12
6:13
см.:Притч.10:10;
6:14
см.:Притч.17:20;
6:16
6:17
см.:Притч.30:13;
6:18
6:19
см.:Притч.19:5;
6:22
см.:Притч.3:23;
6:26
см.:Притч.5:10;
6:27
6:28
6:30
6:33
6:34
6:35
Глава 30
30:1
30:3
30:4
см.:Иов.38:4-5;
30:7
30:9
см.:Втор.8:12-14;
30:10
30:11
30:13
см.:Притч.6:17;
30:15
30:16
30:17
см.:Притч.20:20;
30:18
30:19
30:20
30:21
30:22
30:23
30:24
30:26
30:27
30:28
30:29
30:32
30:33
см.:Притч.15:18;
Сы́не, а́ще поручи́шися за твоего́ дру́га, преда́си твою́ ру́ку врагу́.
Сѣ́ть бо крѣпка́ му́жу свои́ устнѣ́, и плѣня́ется устна́ми свои́хъ у́стъ.
Твори́, сы́не, я́же а́зъ заповѣ́дую ти́, и спаса́йся: и́деши бо въ ру́цѣ злы́хъ за твоего́ дру́га: бу́ди не ослабѣва́я, поощря́й же и твоего́ дру́га, его́же испоручи́лъ еси́.
Не да́ждь сна́ твои́ма очи́ма, ниже́ да воздре́млеши твои́ма вѣ́ждома,
да спасе́шися а́ки се́рна от тене́тъ и я́ко пти́ца от сѣ́ти.
Иди́ ко мра́вiю, о, лѣни́ве, и поревну́й ви́дѣвъ пути́ его́, и бу́ди о́наго мудрѣ́йшiй:
о́нъ бо, не су́щу ему́ земледѣ́лцу, ниже́ ну́дящаго его́ имѣ́яй, ниже́ подъ влады́кою сы́й,
гото́витъ въ жа́тву пи́щу и мно́гое въ лѣ́то твори́тъ угото́ванiе.–
–Или́ иди́ ко пчелѣ́ и увѣ́ждь, ко́ль дѣ́лателница е́сть, дѣ́ланiе же ко́ль честно́е твори́тъ:–
–ея́же трудо́въ ца́рiе и прості́и во здра́вiе употребля́ютъ, люби́ма же е́сть всѣ́ми и сла́вна:–
–а́ще си́лою и немощна́ су́щи, [но] прему́дростiю почте́на произведе́ся.
Доко́лѣ, о, лѣни́ве, лежи́ши? когда́ же от сна́ воста́неши?
Ма́ло у́бо спи́ши, ма́ло же сѣди́ши, ма́ло же дре́млеши, ма́ло же объе́млеши пе́рси рука́ма:
–А́ще же не лѣни́въ бу́деши, прiи́детъ я́ко исто́чникъ жа́тва твоя́, ску́дость же а́ки злы́й тече́цъ [от тебе́] отбѣжи́тъ.
пото́мъ же на́йдетъ тебѣ́ а́ки зо́лъ пу́тникъ убо́жество: ску́дость же а́ки благі́й тече́цъ.–
Му́жъ безу́менъ и законопресту́пный хо́дитъ въ пути́ не бла́ги:
то́й же намиза́етъ о́комъ и зна́менiе дае́тъ ного́ю, учи́тъ же помава́нiемъ пе́рстовъ.
Развраще́нно же се́рдце куе́тъ зла́я: на вся́кое вре́мя таковы́й мяте́жы составля́етъ гра́ду.
Сего́ ра́ди внеза́пу прихо́дитъ ему́ поги́бель, разсѣче́нiе и сокруше́нiе неисцѣ́льное.
Я́ко ра́дуется о всѣ́хъ, и́хже ненави́дитъ Бо́гъ, сокруша́ется же за нечистоту́ души́:
о́ко досади́теля, язы́къ непра́ведный, ру́цѣ пролива́ющя кро́вь пра́веднаго,
и се́рдце кую́щее мы́сли злы́, и но́зѣ тща́щыяся зло́ твори́ти потребя́тся.
Разжиза́етъ лжы́ свидѣ́тель непра́веденъ и насыла́етъ суды́ посредѣ́ бра́тiй.
Сы́не, храни́ зако́ны отца́ твоего́ и не отри́ни наказа́нiя ма́тере твоея́:
навяжи́ же я́ на твою́ ду́шу при́сно и обяжи́ и́хъ о твое́й вы́и.
Егда́ хо́диши, води́ ю́, и съ тобо́ю да бу́детъ: егда́ же спи́ши, да храни́тъ тя́, да востаю́щу ти́ глаго́летъ съ тобо́ю.
Зане́ свѣти́лникъ за́повѣдь зако́на и свѣ́тъ, и пу́ть жи́зни, и обличе́нiе, и наказа́нiе,
е́же сохрани́ти тя́ от жены́ мужа́ты и от наважде́нiя язы́ка чужда́го.
Сы́не, да не побѣди́тъ тя́ добро́ты по́хоть, ниже́ уловле́нъ бу́ди твои́ма очи́ма, ниже́ да совосхи́тишися вѣ́ждами ея́.
Цѣна́ бо блудни́цы, ели́ка еди́наго хлѣ́ба: жена́ же муже́й честны́я ду́шы уловля́етъ.
Ввя́жетъ ли кто́ о́гнь въ нѣ́дра, ри́зъ же [свои́хъ] не сожже́тъ ли?
Или́ ходи́ти кто́ бу́детъ на у́глiехъ о́гненныхъ, но́гъ же не сожже́тъ ли?
Та́ко вше́дый къ женѣ́ мужа́тѣй не безъ вины́ бу́детъ, ниже́ вся́къ прикаса́йся е́й.
Не ди́вно, а́ще кто́ я́тъ бу́детъ крады́й: кра́детъ бо, да насы́титъ ду́шу свою́ а́лчущую:
а́ще же я́тъ бу́детъ, возда́стъ седмери́цею, и вся́ имѣ́нiя своя́ да́въ, изба́витъ себе́.
Прелюбодѣ́й же за ску́дость ума́ поги́бель души́ свое́й содѣва́етъ,
болѣ́зни же и безче́стiе понесе́тъ: поноше́нiе же его́ не загла́дится во вѣ́къ:
испо́лнена бо ре́вности я́рость му́жа ея́: не пощади́тъ въ де́нь суда́,
не измѣни́тъ ни еди́ною цѣно́ю вражды́, ниже́ разрѣши́тся мно́гими дарми́.
Сiя́ глаго́летъ му́жъ вѣ́рующымъ богови, и почива́ю:
безу́мнѣе бо е́смь от всѣ́хъ человѣ́къ, и ра́зума человѣ́ческаго нѣ́сть во мнѣ́:
Бо́гъ же научи́ мя прему́дрости, и ра́зумъ святы́хъ уразумѣ́хъ.
Кто́ взы́де на не́бо и сни́де? кто́ собра́ вѣ́тры въ нѣ́дра? кто́ возврати́ во́ду въ ри́зу? кто́ обдержа́ вся́ концы́ земли́? ко́е и́мя его́? или́ ко́е и́мя сы́ну его́, да разумѣ́еши?
Вся́ бо словеса́ Бо́жiя раздеже́на: защища́етъ же са́мъ благоговѣ́ющихъ ему́.
Не приложи́ ко словесе́мъ его́, да не обличи́тъ тя́, и ло́жь бу́деши.
Дво́е прошу́ у тебе́: не отими́ от мене́ благода́ти пре́жде уме́ртвiя моего́:
су́етно сло́во и ло́жно дале́че от мене́ сотвори́, бога́тства же и нищеты́ не да́ждь ми́: устро́й же ми́ потре́бная и самодово́лная,
да не насы́щься ло́жь бу́ду и реку́: кто́ мя ви́дитъ? или́ обнища́въ укра́ду и клену́ся и́менемъ Бо́жiимъ.
Не преда́ждь раба́ въ ру́цѣ господи́на, да не когда́ проклене́тъ тя́, и исче́знеши.
Ча́до зло́ клене́тъ отца́ и ма́терь не благослови́тъ.
Ча́до зло́ пра́ведна себе́ су́дитъ, исхо́да же своего́ не измы́.
Ча́до зло́ высо́ки о́чи и́мать, вѣ́ждома же свои́ма возно́сится.
Ча́до зло́ ме́чь зу́бы [своя́] и́мать, и члено́вныя я́ко сѣ́чиво, е́же губи́ти и пояда́ти смире́нныя от земли́ и убо́гiя и́хъ от человѣ́къ.
Пiя́вица имѣ́ три́ дще́ри, любо́вiю возлю́блены, и три́ сiя́ не насы́тишася ея́, и четве́ртая не удовли́ся рещи́: дово́лно [ми́ е́сть].
А́дъ и по́хоть жены́, и земля́ ненапое́ная водо́ю и вода́ и о́гнь не реку́тъ: довлѣ́етъ.
О́ко руга́ющееся отцу́ и досажда́ющее ста́рости ма́терни, да исто́ргнутъ е́ вра́нове от де́брiя и да снѣдя́тъ е́ птенцы́ о́рли.
Трiе́ ми су́ть невозмо́жная уразумѣ́ти, и четве́ртаго не вѣ́мъ:
слѣда́ орла́ паря́ща [по возду́ху] и пути́ змі́а [ползу́ща] по ка́мени, и стези́ корабля́ плову́ща по мо́рю и путі́й му́жа въ ю́ности [его́].
Тако́въ пу́ть жены́ блудни́цы: я́же егда́ сотвори́тъ, и измы́вшися, ничто́же, рече́, содѣ́яхъ нелѣ́по.
Тре́ми трясе́тся земля́, четве́ртаго же не мо́жетъ понести́:
а́ще ра́бъ воцари́тся, и безу́мный испо́лнится пи́щею, и раба́ а́ще изжене́тъ свою́ госпожу́,
и ме́рзкая жена́ а́ще ключи́тся добру́ му́жу.
Четы́ри же су́ть малѣ́йшая на земли́, сiя́ же су́ть мудрѣ́йша му́дрыхъ:
мра́вие, и́мже нѣ́сть крѣ́пости и уготовля́ютъ въ жа́тву пи́щу:
и хирогри́лли, язы́къ не крѣ́покъ, и́же сотвори́ша въ ка́менiихъ до́мы своя́:
безца́рни су́ть пру́зiе, и вою́ютъ от еди́наго повелѣ́нiя благочи́нно:
я́щерица [Евр.: пау́къ.], рука́ми опира́ющися и удо́бь уловля́ема су́щи, живе́тъ во тве́рдехъ царе́выхъ.
Трiе́ су́ть, я́же благопоспѣ́шно хо́дятъ, четве́ртое же, е́же до́брѣ прохо́дитъ:
ски́менъ льво́въ крѣпча́е звѣре́й, и́же не отвраща́ется, ни устраша́ется скота́,
и пѣ́тель ходя́ въ ко́кошѣхъ благоду́шенъ, и козе́лъ предводи́тель ста́ду, и ца́рь глаго́ляй къ наро́ду во язы́цѣ.
А́ще вда́си себе́ въ весе́лiе и простре́ши ру́ку твою́ со сва́ромъ, пору́ганъ бу́деши.
Мельзи́ млеко́, и бу́детъ ма́сло. А́ще ли но́здри че́шеши, изы́детъ кро́вь: а́ще же извлече́ши словеса́, изы́дутъ су́дове и тя́жбы.
Сын мой! если поручишься за друга твоего, то предашь руку твою врагу.
Ибо крепкая сеть мужу - собственные уста и уловляется словами уст своих.
Делай, сын мой, что я тебе заповедаю, и спасайся: ты попался в руки злых за друга твоего, не ослабевай, поддержи своего друга, за которого ты поручился.
Не давай сна твоим глазам и дремания твоим веждям,
Чтобы спастись, как серна от петли и как птица от сети.
Иди к муравью, ленивец, и поревнуй, видя пути его и будь мудрее его;
Ведь он не земледелец, не имеет ни приставника, ни повелителя,
В жатву (однако) зоготовляет себе пищу и летом делает себе большой запас. Или иди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ея труды во здравие употребляют и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но за мудрость пользуется почетом.
Доколе, ленивец, будешь лежать? Когда ты встанешь от сна?
Немного поспишь, немного посидишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, подержишь на груди;
Потом придет к тебе, как злой прохожий, бедность, и нужда, как добрый скороход. Если же будешь не ленив, то, как источник, придет жатва твоя, скудость же, как злой скороход убежит (от тебя).
Муж неразумный и беззаконный ходит недобрыми путями;
Он мигает глазом, показывает ногою, дает знаки пальцами.
Развращенное сердце кует зло, таковой (человек) во всякое время готовит городу мятежи.
Посему внезапно приходит погибель его, разрушение и неисцельное сокрушение.
Ибо он радуется всему, что невавидит Бог, ниспровергается же по нечистоте души:
Потому что глаза гордые, язык лживый, руки, проливающия кровь праведного,
И сердце, кующее злые замыслы, и ноги, спешащия на злодейство, потребятся.
Несправедливый свидетель разжигает ложь и возбуждает распри между братьями.
Сын мой! храни заповеди отца твоего и не отвергай заветов матери твоей.
Навяжи их навсегда на душу твою и обвяжи ими шею твою,
Когда ты пойдешь, веди ее, и она будет с тобою, а когда будешь спать, она охранит тебя, чтобы, когда пробудишься, беседовать с тобою.
Потому что заповедь закона светильник и свет, а обличение и научение - путь жизни,
Чтобы охранить тебя от замужней женщины и от лукавства языка чуждого.
Сыне! да не победит тебя пожелание красоты, да не уловлен будешь очами твоими и да не увлечен будешь ресницами ея.
Ибо цена блудницы есть цена одного хлеба, а замужняя жена уловляет дрогоценные души мужей.
Возьмет ли кто огонь в пазуху и не сожжет ли он (своей) одежды?
Или пройдет ли кто по горячим углям и не обожжет ли он ног?
Так вошедший к замужней женщине не останется без вины, а равно и всякий прикасающийся к ней.
Не удивительно, если пойман будет какой либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;
Но если будет пойман, то заплатит всемеро и все свое имущество отдаст, чтобы избавить себя.
Прелюбодей же, по скудости ума, готовит погибель душе своей,
Болезни и безчестие понесет он, а позор его во веки не загладится,
Потому что ярость мужа ея полна ревности и не пощадит в день мщения,
Не обменяет вражды ни на какой выкуп, и не примирится за большие дары.
Сие говорит человек верующим Богу и - умолкает.
Я неразумнее всех людей и разума человеческого нет у меня.
Бог научил меня мудрости и я познал разум святых.
Кто восходил на небо и нисходил? Кто собрал ветры в пазуху? Кто завернул воду в одежду? Кто владычествует над всеми пределами земли? Какое имя Ему, и какое имя Сыну Его? Узнай.
Все слова Божии чисты, Он Сам защищает благоговеющих пред Ним.
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя и ты не оказался лжецом.
Двух (вещей) я прошу у Тебя, не лиши меня милости, прежде нежели я умру:
Суетное и ложное слово удали от меня, богатства и нищеты не давай мне, устрой мне необходимое и в достаточной мере.
Дабы, пресытившись, я не сделался лжецом и не сказал: кто меня видит? или обеднев не стал красть и клясться именем Божиим.
Не предавай раба в руки господина, иначе он будет проклинать тебя и ты исчезнешь.
Род злой проклинает отца и не благословляет матери.
Род злой считает себя чистым, хотя нечистоты своей не омыл.
Род злой имеет высокомерные глаза и ресницы его подняты.
Род злой имеет зубы, как мечи, и челюсти, как ножи, чтобы губить и пожирать смиренных на земле и бедных из людей.
У пиявки было три возлюбленнейших дочери, и эти три не насытились ею, и четвертая не пожелала сказать: «довольно (мне)»:
Ад и похоть жены, и земля, ненапоенная водою, и вода, и огонь не скажут: «довольно».
Глаз, насмехающийся над отцем и безчестящий старость матери, пусть выклюют его вороны дольные и сожрут его птенцы орлиные!
Три (вещи) непостижимы для меня, и четвертой я не понимаю:
Следа орла парящого (по воздуху), пути змея (ползущого) по скале, стези корабля плывущого по морю и путей мужа в юности (его).
Таков путь и жены - блудницы: она сделает и, омывшись, говорит: «я ничего худого не сделала».
Тремя трясется земля, четвертого же не может понести:
Если раб воцарится, глупый будет насыщаться хлебом, служанка выгонит свою госпожу,
И непотребная женщина достанется доброму мужу.
Четыре же малейших на земле, но они мудрее мудрых:
Муравьи, - у них нет силы, но в жатву зоготовляют пищу.
И хирогриллы - животные слабыя, которые делают себе дома на скалах.
У саранчи нет царя, но стройно выступает она по приказанию одного.
Ящерица, лапками цепляющаяся и легко уловляемая, живет и в царских чертогах.
Трое успешно ходят, и четвертое хорошо проходит:
Молодой лев - сильнейший между зверями, который не сторонится и не страшится зверей,
И петух, который гордо ходит между курами, и козел, который идет во главе стада, и царь, который говорит среди народа.
Если ты предашься веселью и протянешь руку свою с бранью, то будешь обезчещен.
Сбивай молоко и будет масло; если расчешешь нос, пойдет кровь; а если будешь много говорить, то произойдут суды и тяжбы.
1 Остерегайся поручительства за другого; 6 ленивцу: «Пойди к муравью … посмотри на действие его»; 12 посевающий раздор, особенно между братьями; 20 полное безумие блуда и гибель прелюбодея.
Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, –
ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;
не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.–
6:8a–[Или пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит;–
6:8b–ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна;–
6:8c–хотя силою она слаба, но мудростью почтена.]
6:8a–[Или пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит;–
6:8b–ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна;–
6:8c–хотя силою она слаба, но мудростью почтена.]
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.–
6:11a–[Если же будешь не ленив, то, как источник, придет жатва твоя; скудость же далеко убежит от тебя.]
6:11a–[Если же будешь не ленив, то, как источник, придет жатва твоя; скудость же далеко убежит от тебя.]
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит – без исцеления.
Вот шесть, что́ ненавидит Господь, даже семь, что́ мерзость душе Его:
глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
ибо заповедь есть светильник, и наставление – свет, и назидательные поучения – путь к жизни,
чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, [да не уловлен будешь очами твоими,] и да не увлечет она тебя ресницами своими;
потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
потому что ревность – ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.
1 Слова Агура: Бог неисследим; 5 совершенство слов Божиих; 7 «нищеты и богатства не давай мне»; 10 «не злословь раба пред господином его»; 11 род нечестивых; 15 что никогда не насыщается; 17 насмехающийся над отцом и матерью; 18 непостижимое; 21 чего нельзя переносить; 24 четыре существа, малых и мудрых; 29 «четыре стройно выступают»; 32 возбуждение гнева.
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
Всякое слово Бога чисто; Он – щит уповающим на Него.
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: «кто Господь?» и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
Есть род – о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
У ненасытимости две дочери: «давай, давай!» Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: «довольно!»
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: «довольно!»
Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют во́роны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: «я ничего худого не сделала».
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
горные мыши – народ слабый, но ставят домы свои на скале;
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
конь и козел, [предводитель стада,] и царь среди народа своего.
Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста;
потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.
Испанский Reina-Valera 1995
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
»Hijo mío, si has salido fiador por tu amigo
o le has empeñado tu palabra a un extraño,
o le has empeñado tu palabra a un extraño,
te has enredado con las palabras de tu boca
y has quedado atrapado en los dichos de tus labios.
y has quedado atrapado en los dichos de tus labios.
Haz esto ahora, hijo mío, para librarte,
ya que has caído en manos de tu prójimo:
Ve, humíllate, importuna a tu amigo,
ya que has caído en manos de tu prójimo:
Ve, humíllate, importuna a tu amigo,
no des sueño a tus ojos
ni dejes que tus párpados se cierren;
ni dejes que tus párpados se cierren;
escápate como una gacela de manos del cazador,
como un ave, de manos del que tiende trampas.
como un ave, de manos del que tiende trampas.
»Mira la hormiga, perezoso,
observa sus caminos y sé sabio:
observa sus caminos y sé sabio:
Ella, sin tener capitán,
gobernador ni señor,
gobernador ni señor,
prepara en el verano su comida,
recoge en el tiempo de la siega su sustento.
recoge en el tiempo de la siega su sustento.
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir?
¿Cuándo te levantarás del sueño?
¿Cuándo te levantarás del sueño?
Un poco de sueño, dormitar otro poco,
y otro poco descansar mano sobre mano:
y otro poco descansar mano sobre mano:
así te llegará la miseria como un vagabundo,
la pobreza como un hombre armado.
la pobreza como un hombre armado.
»El hombre malo, el hombre depravado,
es el que anda en perversidad de boca;
es el que anda en perversidad de boca;
que guiña los ojos, que habla con los pies,
que hace señas con los dedos.
que hace señas con los dedos.
Perversidades hay en su corazón; anda pensando el mal en todo tiempo;
siembra las discordias.
siembra las discordias.
Por tanto, su calamidad vendrá de repente;
súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
»Seis cosas aborrece Jehová,
y aun siete le son abominables:
y aun siete le son abominables:
los ojos altivos, la lengua mentirosa,
las manos que derraman sangre inocente,
las manos que derraman sangre inocente,
el corazón que maquina pensamientos inicuos,
los pies que corren presurosos al mal,
los pies que corren presurosos al mal,
el testigo falso, que dice mentiras,
y el que siembra discordia entre hermanos.
y el que siembra discordia entre hermanos.
»Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre
y no abandones la enseñanza de tu madre.
y no abandones la enseñanza de tu madre.
Átalos siempre a tu corazón,
enlázalos a tu cuello.
enlázalos a tu cuello.
Te guiarán cuando camines,
te guardarán cuando duermas
y hablarán contigo cuando despiertes.
te guardarán cuando duermas
y hablarán contigo cuando despiertes.
Porque el mandamiento es lámpara,
la enseñanza es luz,
y camino de vida son las reprensiones que te instruyen
la enseñanza es luz,
y camino de vida son las reprensiones que te instruyen
para guardarte de la mala mujer,
de la suave lengua de la mujer extraña.
de la suave lengua de la mujer extraña.
No codicies su hermosura en tu corazón,
ni te prenda ella con sus ojos,
ni te prenda ella con sus ojos,
porque la ramera pretende del hombre sólo un bocado de pan,
pero la adúltera busca la vida del hombre.
pero la adúltera busca la vida del hombre.
¿Pondrá el hombre fuego en su seno
sin que ardan sus vestidos?
sin que ardan sus vestidos?
¿Andará el hombre sobre brasas
sin que se quemen sus pies?
sin que se quemen sus pies?
Así le sucede al que se llega a la mujer de su prójimo,
pues no quedará impune ninguno que la toque.
pues no quedará impune ninguno que la toque.
¿No se desprecia al ladrón,
aunque sólo robe por comer cuando tiene hambre?
aunque sólo robe por comer cuando tiene hambre?
Y si es sorprendido, pagará siete veces:
tendrá que entregar cuanto tiene en su casa.
tendrá que entregar cuanto tiene en su casa.
También al que comete adulterio le falta sensatez;
el que tal hace corrompe su alma.
el que tal hace corrompe su alma.
Heridas y vergüenza hallará,
y su afrenta nunca será borrada.
y su afrenta nunca será borrada.
Porque el hombre enfurecido por los celos
no perdonará en el día de la venganza;
no perdonará en el día de la venganza;
no aceptará compensación alguna,
ni querrá perdonar aunque le aumentes el pago.
ni querrá perdonar aunque le aumentes el pago.
Palabras de Agur hijo de Jaqué. La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel y a Ucal.
Ciertamente yo soy más rudo que nadie:
no tengo entendimiento humano.
no tengo entendimiento humano.
No aprendí sabiduría
ni conozco la ciencia del Santo.
ni conozco la ciencia del Santo.
¿Quién subió al cielo y descendió?
¿Quién encerró los vientos en sus puños?
¿Quién recogió las aguas en un paño?
¿Quién afirmó todos los confines de la tierra?
¿Cuál es su nombre y, si lo sabes, el nombre de su hijo?
¿Quién encerró los vientos en sus puños?
¿Quién recogió las aguas en un paño?
¿Quién afirmó todos los confines de la tierra?
¿Cuál es su nombre y, si lo sabes, el nombre de su hijo?
Toda palabra de Dios es limpia;
él es escudo para los que en él esperan.
él es escudo para los que en él esperan.
No añadas a sus palabras, para que no te reprenda
y seas hallado mentiroso.
y seas hallado mentiroso.
Dos cosas te he pedido,
no me las niegues antes que muera:
no me las niegues antes que muera:
Vanidad y mentira aparta de mí,
y no me des pobreza ni riquezas,
sino susténtame con el pan necesario,
y no me des pobreza ni riquezas,
sino susténtame con el pan necesario,
no sea que, una vez saciado, te niegue y diga: «¿Quién es Jehová?»,
o que, siendo pobre, robe
y blasfeme contra el nombre de mi Dios.
o que, siendo pobre, robe
y blasfeme contra el nombre de mi Dios.
No acuses al siervo ante su señor,
no sea que te maldiga y lleves el castigo.
no sea que te maldiga y lleves el castigo.
Hay generación que maldice a su padre
y que a su madre no bendice.
y que a su madre no bendice.
Hay generación limpia en su propia opinión,
si bien no se ha limpiado de su inmundicia.
si bien no se ha limpiado de su inmundicia.
Hay generación de ojos altivos
y párpados altaneros.
y párpados altaneros.
Hay generación cuyos dientes son espadas y cuyas muelas son cuchillos,
para devorar de entre los hombres a los pobres de la tierra y a los menesterosos.
para devorar de entre los hombres a los pobres de la tierra y a los menesterosos.
La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: «¡Dame! ¡dame!»
Tres cosas hay que nunca están hartas,
y aun la cuarta nunca dice: «¡Basta!»:
Tres cosas hay que nunca están hartas,
y aun la cuarta nunca dice: «¡Basta!»:
el seol, la matriz estéril,
la tierra, que no se sacia de agua,
y el fuego, que jamás dice: «¡Basta!»
la tierra, que no se sacia de agua,
y el fuego, que jamás dice: «¡Basta!»
El ojo que se burla de su padre
y menosprecia la enseñanza de la madre,
sáquenlo los cuervos de la cañada
y devórenlo las crías del águila.
y menosprecia la enseñanza de la madre,
sáquenlo los cuervos de la cañada
y devórenlo las crías del águila.
Tres cosas me son ocultas,
y una cuarta tampoco conozco:
y una cuarta tampoco conozco:
el rastro del águila en el aire,
el rastro de la culebra sobre la peña,
el rastro de la nave en medio del mar
y el rastro del hombre en la muchacha.
el rastro de la culebra sobre la peña,
el rastro de la nave en medio del mar
y el rastro del hombre en la muchacha.
La mujer adúltera procede así:
come, se limpia la boca
y dice: «No he hecho ningún mal.»
come, se limpia la boca
y dice: «No he hecho ningún mal.»
Por tres cosas tiembla la tierra,
y por una cuarta que no puede sufrir:
y por una cuarta que no puede sufrir:
por el siervo llegado a rey,
por el necio saciado de pan,
por el necio saciado de pan,
por la mujer aborrecida, cuando se casa,
y por la sierva cuando hereda a su señora.
y por la sierva cuando hereda a su señora.
Cuatro de las cosas más pequeñas de la tierra
son más sabias que los sabios:
son más sabias que los sabios:
las hormigas, pueblo que no es fuerte,
pero en verano preparan su comida;
pero en verano preparan su comida;
los conejos, pueblo que no es vigoroso,
pero hacen su casa en la piedra;
pero hacen su casa en la piedra;
las langostas, que no tienen rey,
pero salen todas por cuadrillas;
pero salen todas por cuadrillas;
la araña, que la atrapas con la mano,
pero está en los palacios reales.
pero está en los palacios reales.
Tres cosas hay de hermoso andar,
y una cuarta que pasea con elegancia:
y una cuarta que pasea con elegancia:
El león, fuerte entre todos los animales,
que no retrocede ante nada;
que no retrocede ante nada;
el gallo altivo, y también el macho cabrío,
y el rey, a quien nadie resiste.
y el rey, a quien nadie resiste.
Si neciamente te has enaltecido
y te has propuesto hacer mal,
ponte la mano sobre la boca.
y te has propuesto hacer mal,
ponte la mano sobre la boca.
Ciertamente el que bate la leche saca mantequilla,
el que con fuerza se suena la nariz saca sangre
y el que provoca la ira causa contienda.
el que con fuerza se suena la nariz saca sangre
y el que provoca la ira causa contienda.