Скрыть
43:5
43:8
43:9
43:11
43:12
43:15
43:16
43:17
43:19
43:20
43:21
43:27
Синодальный
2 История нашего народа полна славных побед над язычниками. Этими победами мы обязаны Твоему покровительству и защите. 10 Теперь же Бог оставил нас: мы поражены врагами, тогда как мы сохраняем верность Тебе и не отступаем от Твоих заповедей. 24 Восстань, Господи, на нашу защиту и избавь нас по Твоей милости.
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.
Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Киргизский
Ырчылар тобунун башчысына. Корактын уулдарынын єйрљтєєсє.
Кудай, Сенин мурунку заманда, ата-бабаларыбыздын убагында эмне кылганыњды бизге ата-бабаларыбыз айтып беришкен, биз љз кулагыбыз менен укканбыз.
Сен Љз колуњ менен элдерди талкаладыњ, аларды болсо жайгаштырдыњ. Урууларды талкалап, кууп чыгардыњ.
Анткени алар жерге љз кылычы менен ээ болушкан жок, аларды љздљрєнєн кєчє куткарган жок, тескерисинче, аларды Сенин оњ колуњ, Сенин кєчєњ, Сенин жєзєњдєн жарыгы куткарды, анткени Сен аларга ырайым кылдыњ.
Кудайым, Сен Љзєњ менин Падышамсыњ! Жакыпты куткар.
Биз Сени менен душмандарыбызды сєзљбєз, Сенин ысымыњ менен бизге каршы чыккандарды тебелейбиз.
Анткени мен љзємдєн жаама да таянбайм, мени кылычым да куткарбайт.
Бирок Сен бизди душмандарыбыздан куткарасыњ, бизди жек кљргљндљрдє уят кыласыњ.
Кудайды кєн сайын мактайбыз, Сенин ысымыњды тєбљлєк дањктайбыз.
Бирок Сен азыр бизди таштап койдуњ, уятка калтырдыњ, биздин аскерлер менен бирге чыкпай жатасыњ.
Бизди душмандарыбыздан качууга мажбур кылдыњ, жек кљргљндљр бизди талап-тоноп жатышат.
Бизди койлордой кылып жеш єчєн салып бердињ, бизди элдер арасына чачып жибердињ.
Љз элињди љтљ арзан сатып жибердињ, анын баасын кљтљргљн жоксуњ.
Бизди коњшуларыбызга шылдыњ кылдырдыњ, тегерегибизде жашагандарга кєлкє кылдыњ, кордоттуњ.
Сен бизди эл арасында ылакап кылдыњ, бљтљн элдер баштарын чайкап, бизди кєлкє кылышат.
Кєн сайын шылдыњ болом, уялганымдан бетим кызарат.
Кордоочулар менен ушакчылардын сљздљрєнљн, душмандарым менен љч алуучулардын кљздљрєнљн уялганымдан бетим кызарат.
Ушунун баары башыбызга тєштє, бирок биз Сени унуткан жокпуз, Сенин келишимињди бузган жокпуз.
Сен бизди чљљлљр жашаган жерде талкалаганда, бизге љлєм кљлљкљсєн тєшєргљндљ,
жєрљгєбєз артка бурулган жок, буттарыбыз Сенин жолуњдан чыккан жок.
Эгерде биз љз Кудайыбыздын ысымын унутуп койсок, колубузду башка кудайга сунсак,
Кудай бизди ушул єчєн жазалабай коймок беле? Анткени Ал жєрљктљгє сырларды билет.
Сен єчєн бизди кєн сайын љлтєрєп жатышат. Биз алар єчєн мууздала турган койлор сыяктуубуз.
Ордуњан тур, Тењир, эмнеге уктап жатасыњ, ойгон! Бизден биротоло баш тартып кетпе.
Эмне єчєн сен бизден Љз жєзєњдє жашырып жатасыњ? Эмне єчєн биздин кайгыбызды, эзилгенибизди унутуп жатасыњ?
Анткени биздин жаныбыз топурактай тебеленди, ичибиз топуракка жабышып калды.
Бизге жардамга кел, Љз ырайымыњ єчєн бизди куткар.
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, The deeds You did in their days, In days of old:
You drove out the nations with Your hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out.
For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them.
You are my King, O God; Command victories for Jacob.
Through You we will push down our enemies; Through Your name we will trample those who rise up against us.
For I will not trust in my bow, Nor shall my sword save me.
But You have saved us from our enemies, And have put to shame those who hated us.
In God we boast all day long, And praise Your name forever.Selah
But You have cast us off and put us to shame, And You do not go out with our armies.
You make us turn back from the enemy, And those who hate us have taken spoil for themselves.
You have given us up like sheep intended for food, And have scattered us among the nations.
You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.
You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those all around us.
You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
My dishonor is continually before me, And the shame of my face has covered me,
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger.
All this has come upon us; But we have not forgotten You, Nor have we dealt falsely with Your covenant.
Our heart has not turned back, Nor have our steps departed from Your way;
But You have severely broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god,
Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
Yet for Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.
Why do You hide Your face, And forget our affliction and our oppression?
For our soul is bowed down to the dust; Our body clings to the ground.
Arise for our help, And redeem us for Your mercieś sake.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible