А́ще кто́ не лю́битъ Го́спода Иису́са Христа́, да бу́детъ про́клятъ, мара́нъ Аѳа́ {Госпо́дь на́шъ прiи́де [си́рскiй гла́съ]}.
Сирский=арамейский.
Выходит, всё-таки, в Новом Завете действительно есть арамейский?
Но, не спешим. Вселенский святитель и учитель Иоанн Златоуст говорит так:
Как любовь (ко Христу), когда она сильна, изгоняет и истребляет все виды грехов, так точно она, когда слаба, позволяет произрастать им. «Маранафа». Для чего сказано это, и притом на еврейском языке? Так как причиной всех зол была надменность, которая происходила от внешней (языческой) мудрости, и эта надменность была главным злом, которое преимущественно разделяло коринфян, то (апостол), желая низложить их надменность, употребляет не греческое, а еврейское выражение, показывая тем, что он не только не стыдится простоты, но, напротив, очень любит ее.
Будем верить современным модернистам- ругателям Библии или Святому, жившему в 4 веке по Рождестве Христове? Это недалеко от самого Апостола Павла- автора процитированного послания.
Что же нам известно о современном виде языка иврит? Мало и неясно сказано в википедии. Больше здесь- Когда создали иврит. Современные евреи потеряли и чистоту своего языка, но модернисты этого не хотят замечать.
Ещё это означет то, что Елизаветинская Библия (которая в электронном виде на этом сайте), была близка к порче, о чём и сообщается в истории её возникновения. А я уж подумал, что и от царя Петра может быть что доброе. Поэтому, Елизаветинскую Библию читать нужно, а комментарии в квадратных скобках- не всегда, как взятые от масоретов, т.е. ложные и душевредные. (Аз же не ведех)
Сирский=арамейский.
Выходит, всё-таки, в Новом Завете действительно есть арамейский?
Но, не спешим. Вселенский святитель и учитель Иоанн Златоуст говорит так:
Как любовь (ко Христу), когда она сильна, изгоняет и истребляет все виды грехов, так точно она, когда слаба, позволяет произрастать им. «Маранафа». Для чего сказано это, и притом на еврейском языке? Так как причиной всех зол была надменность, которая происходила от внешней (языческой) мудрости, и эта надменность была главным злом, которое преимущественно разделяло коринфян, то (апостол), желая низложить их надменность, употребляет не греческое, а еврейское выражение, показывая тем, что он не только не стыдится простоты, но, напротив, очень любит ее.
Будем верить современным модернистам- ругателям Библии или Святому, жившему в 4 веке по Рождестве Христове? Это недалеко от самого Апостола Павла- автора процитированного послания.
Что же нам известно о современном виде языка иврит? Мало и неясно сказано в википедии. Больше здесь- Когда создали иврит. Современные евреи потеряли и чистоту своего языка, но модернисты этого не хотят замечать.
Ещё это означет то, что Елизаветинская Библия (которая в электронном виде на этом сайте), была близка к порче, о чём и сообщается в истории её возникновения. А я уж подумал, что и от царя Петра может быть что доброе. Поэтому, Елизаветинскую Библию читать нужно, а комментарии в квадратных скобках- не всегда, как взятые от масоретов, т.е. ложные и душевредные. (Аз же не ведех)