Русский язык богослужения

Тема в разделе "Богослужения", создана пользователем Иван Фёдоров, 5 мар 2018.

?

Если бы у вас был выбор между языками богослужения, куда бы вы пошли?

  1. на русскую службу

    18 голосов
    41,9%
  2. на славянскую службу

    25 голосов
    58,1%
Статус темы:
Закрыта.
  1. Димитрий. К

    Димитрий. К

    Православный христианин
    Т.е. Вы утверждаете, что язык Пушкина нам не родной. Я правильно понимаю?
     
  2. Олег Л.

    Олег Л.

    Крещён в Православии
    Нет, я такого не утверждал.
     
  3. Димитрий. К

    Димитрий. К

    Православный христианин
    Я не писал, что Вы это утверждали, я задал вопрос, так как сложно понять, что именно Вы вкладываете в понятие современный литературный язык. Слова дизайнер и менеджер, это так-же современный литературный язык как форма выражения культуры.
    А если современная культура отвергает знание ЦСЯ, то такой культурный человек не способен понять Пушкина.
    Перста, зеницы, это как-то понятно, хотя не всем, а вот горний полет, это как? Полет в горах? Вот мы уже и имеем два разных мира или разделение человека самого в себе.
    Родных языков может быть несколько, это акт свободной воли.
    Например у православного татарина воспитанного в русскоязычной среде их может быть три. Татарский как генетический, русский, как язык повседневного (будничного, бытового общения) и ЦСЯ как язык веры. И этот татарин поймет Пушкина, а генетический русский скажет. Горний полет, это полет в горах и Пушкин написал о полете ангелов в горах. А "глаголом жги сердца людей", вообще скажет абракадабра бессмысленная написанная для красоты. Или вообще ничего не скажет, так как просто не заметит и не подумает о смысле слов.

    Духовной жаждою томим,
    В пустыне мрачной я влачился,
    И шестикрылый серафим
    На перепутье мне явился.
    Перстами легкими как сон
    Моих зениц коснулся он:
    Отверзлись вещие зеницы,
    Как у испуганной орлицы.
    Моих ушей коснулся он,
    И их наполнил шум и звон:
    И внял я неба содроганье,
    И горний ангелов полет,
    И гад морских подводный ход,
    И дольней лозы прозябанье.
    И он к устам моим приник,
    И вырвал грешный мой язык,
    И празднословный и лукавый,
    И жало мудрыя змеи
    В уста замершие мои
    Вложил десницею кровавой.
    И он мне грудь рассек мечом,
    И сердце трепетное вынул,
    И угль, пылающий огнем,
    Во грудь отверстую водвинул.
    Как труп в пустыне я лежал,
    И Бога глас ко мне воззвал:
    "Востань, пророк, и виждь, и внемли,
    Исполнись волею моей
    И, обходя моря и земли,
    Глаголом жги сердца людей."

    А вот еще, "Сказка о Царе Салтане".

    "Чем вы, гости, торг ведете
    И куда теперь плывете?"
    Корабельщики в ответ:
    "Мы объехали весь свет,
    Торговали соболями,
    Чорнобурьши лисами;
    А теперь нам вышел срок,
    Едем прямо на восток,
    Мимо острова Буяна,
    В царство славного Салтана..."

    Одно слово "гость" раскрывает целую страницу знаний о собственной истории. А непонимание собственной истории делает нас иностранцами в собственной стране.

    Вот это и есть великий и могучий, а не скрученный до "дизайнер занимается дизайном" язык.
     
    Последнее редактирование: 17 апр 2019
  4. Олег Л.

    Олег Л.

    Крещён в Православии
    Ну, не знаю, что тут сложного. Откройте учебник русского языка за любой класс.

    В храм ходит простой народ, многие из них, может, Пушкина и не читают вообще. Но по-русски говорят. :)
    Дальше, извините, спорить не буду. Глупо. Вы пользуетесь приемами, при помощи которых можно спорить до бесконечности. А мне лень. И так всем всё понятно.
     
    Юрррий нравится это.
  5. Игорь Кзнц.

    Игорь Кзнц.

    Иркутская обл.
    Православный христианин
    О каких миллионах людей Вы пишите,Юрий:
    О воцерковленных людях?
    Вы хотите сказать,что в прошедшие субботний и воскресный день были на службе в храмах миллионы людей и все они хотят службы на русском языке? Сколько миллионов? 2,3,5,10 ? Вы их всех опросили?
    Но нет никаких миллионов воцерковленных православных прихожан в РФ,постоянно ходящих на службы,не существует,даже двух,скорее.
    О пока ещё невоцерковленных,т.н. захожанах? Их Вы тоже не могли опросить всех...
    Про остальных я написал - им всё равно на каком...абсолютно не волнует.
    Про Ваших друзей верю,Юрий,с миллионами Вы поспешили...
     
  6. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин
    Здравствуйте, братья и сёстры!


    В Церкви служат и на русском и на церковно-славянском. Это факт. Так что русский это тоже язык Церкви. Служат и на английском, кстати, и на других языках. Но русский язык лично мне более родной, и он мне наиболее понятен. На нём я хочу общаться с Богом, мне это легче, и у меня это лучше получается. Английский тоже понятен, но не родной.
    Церковно-славянский понятен гораздо менее, чем английский, и даже менее, чем испанский. Поэтому, когда у меня есть выбор, я иду туда, где служат на русском. И мои друзья тоже так поступают. Это наш свободный выбор языка богослужения. Мы никому его не навязываем. Слава Богу за всё!
     
    Последнее редактирование: 18 апр 2019
    Александр Черных нравится это.
  7. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин
    Это всего лишь частное мнение. Поделюсь и я своим частным мнением... Мне сначала показалось, что ЦСЯ будет очень лёгок для меня. Но на деле оказалось, что это не так. Испанский, например, для меня оказался ГОРАЗДО легче в усвоении, чем церковнославянский.
     
    Александр Черных нравится это.
  8. Сергей Калайда

    Сергей Калайда

    Православный христианин
    Да это мнение Кирилла и Мефодия.Апологетов правильного духовного пути.Мне видится весьма дерзко, если не сказать нагло, лицу любого духовного звания, не говоря уже о мирянах, сравнивать себя с ними.
     
  9. Димитрий. К

    Димитрий. К

    Православный христианин
    Брат, поймите пожалуйста. Когда человек приходит в Церковь и начинает воцерковляться, он хочет очень многого, но в результате выясняется, что хотеть нужно только одного, Царствия Небесного, для этого нужно отречься от себя, по другому не получится. Но Вы и сами об этом знаете, так как наверняка читали в Новом Завете.
    По поводу молитвы же, дома или во время службы (я так понимаю Вы так называете общение с Богом), то как это у нас получается (лучше - хуже, хорошо-плохо), мы оценить не в состоянии в принципе. Подобное решение принимает только Бог, а не мы. Никто не в состоянии оценить качество своей молитвы, мы не себе молимся. Вы знаете, что такое псалмы? Это основа богослужения Ветхозаветной Церкви, ими молились люди которые распяли Христа, они молились на родном языке и у нас на службах мы читаем псалмы. Если Вам угодно, то пусть будет на родном языке, не навязываете и слава Богу, только родной язык ничего не гарантирует, как Вы понимаете и знаете, так как читали Новый Завет и знаете, что Христа распяли не иностранцы - атеисты, а соплеменники, говорящие с Ним на одном языке и читающие на этом языке одни и те-же священные книги, молящиеся на родном языке в одном храме и ведущие богословские беседы в одном и том-же собрании (синагоге) на родном языке.

    Спаси вас Господь.
     
    Последнее редактирование: 18 апр 2019
    Алена Андрейчикова нравится это.
  10. Игорь Александрович.

    Игорь Александрович.

    Земле Российская
    Православный христианин
    Церковнославянский отделен стеной т русского языка как духовный мир от земного,как светы от тьмы.Всеми людми восприятия церковнославянский происходит как нечто сакаральное,мистическое,который заставляет воспарить горе,а русский воспринимается в большинстве случаев как язык массового потребления с котором возможно любые словообороты направленные по смыслу к грехолюбовой природе человека.
    "— Подбираюсь к очень сложному вопросу. Католики проповедуют на латыни, у православных есть не всегда понятные цитаты на церковно-славянском языке. Не теряете ли вы значительную часть паствы из-за того, что сохраняете приверженность к этим старым формам? Я сам давеча был в церкви на службе, и мне хотелось услышать то, что говорил священник. Но в результате, честно вам признаюсь, я уловил где-то одну треть. Не пора ли все-таки подумать о том, чтобы прийти к современным людям с современным языком?

    — Богослужение — это колоссальный культурный пласт, который был сформирован в греко-славянской культуре. Если его просто перевести на русский язык, это будет профанация. В основном богослужебные тексты — это стихи, это греческая поэзия. Русский язык не является калькой с греческого языка. С греческого языка калькой является славянский. Значит, сохранить ритмику, сохранить поэзию можно только на славянском языке. Возникает вопрос: как соединить, с одной стороны, поэтическую сторону, с другой стороны — эту внятность, понятность?
    "(Интервью митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла «Вести недели» (телеканал «Россия») [текстовая версия] // Interfax-religion.ru: Интерфакс-религия. 2006. Режим доступа: http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=442 )
    «Никакой подготовки литургической реформы в Церкви нет и быть не может! Те, кто порой высказывают частные мнения о том, что нужно перевести Богослужение на русский язык, о чем в свое время говорили обновленцы, или предлагают сократить Богослужение, забывают, что Церковь, ее уставы и правила вырабатывались тысячелетиями, и они должны свято соблюдаться. Никакого пересмотра текста Великого канона преподобного Андрея Критского не будет. Церковь наша в трудные времена гонений и испытаний выстояла, сохраняя незыблемой свою традицию. Эту традицию должны свято беречь и мы. Я призываю всех вас соблюдать наши православные традиции и не смущаться частными высказываниями людей, пытающихся возвратить нас во времена обновленчества».(Патриарх Алексий II на Епархиальном собрании духовнства города Москвы 2007 http://patriarh-i-narod.ru/slovo-pa...4-vystuplenie-na-eparkhialnom-sobranii-2007-g)
    В Обращении Святейшего Патриарха Тихона от 4 / 17 ноября 1921 года к архипастырям и пастырям Православной Российской Церкви читаем: «Ведомо нам по городу Москве и из других мест епархиальные преосвященные сообщают, что в некоторых храмах допускается искажение богослужебных чинопоследований отступлениями от церковного устава и разными нововведениями, не предусмотренными этим уставом, <…> шестопсалмие и другие богослужебные части из слова Божия читаются не на церковнославянском языке, а по-русски; в молитве отдельные слова заменяются русскими и произносятся вперемежку с первыми. <…> Все это делается под предлогом приспособить богослужебный строй к новым требованиям времени, внести в Богослужение требуемое временем оживление и таким путем более привлекать верующих в храм. На такие нарушения церковного устава и своеволие отдельных лиц в отправлении Богослужения нет и не может быть нашего благословения».
    "Свято хранить церковнославянский язык молитвенного обращения к Богу."-патриарх Пимен
     
    Последнее редактирование: 18 апр 2019
  11. Николай 27

    Николай 27

    Православный христианин
    За русский и церковнославянский!
     
    Александр Черных и Юрррий нравится это.
  12. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин
    Здравствуйте, братья и сестры!


    По поводу Кирилла и Мефодия я вот что думаю... Они проделали огромный труд и подвергли себя тяжелым испытаниям для того, чтобы люди понимали язык богослужений. Для этого они и сделали перевод на более понятный для людей язык. Хотя у них было множество противников, которые говорили, что не нельзя, мол, менять священный язык богослужения, и ничего мол страшного, если люди его плохо понимают... Они яростно противостояли Кириллу и Мефодию, и, в связи с этим, братьям пришлось перенести многие тяготы и лишения. Но тем не менее перевод на более понятный язык был осуществлен, несмотря на множество противников этого.
    Сейчас, мне кажется, происходит нечто похожее. Я чувствую, что не всем нравится, что наконец у нас появился свободный выбор языка богослужения, и что мы с друзьями выбираем более понятный нам язык... Кирилл и Мефодий хотели, чтобы людям язык богослужения был понятен. И мы за это. Мы хотим понимать. Это наш свободный выбор.
    Хорошо, что с Божьей помощью он наконец-то у нас есть. Слава Господу.
     
  13. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин
    Дмитрий, у меня такое ощущение, что Вам не нравится мой выбор языка богослужения, и Вы настойчиво пытаетесь оспорить его и хотите навязать мне свой. Если мне это показалось, то прошу прощения... Службы в храмах и на русском идут. И это замечательно! Слава Богу, у нас сейчас есть свободный выбор языка богослужения. И, как сказал митрополит Тверской, Савва, после того, как он отслужил литургию в храме по-русски, пусть этот свободный выбор у людей будет, каждый вправе выбирать.
    Вы предпочитаете церковно-славянский и хорошо делаете, это тоже замечательный язык. Мне и мысли не может прийти оспаривать или критиковать Ваш выбор. Мы с друзьями тоже любим и церковно-славянский язык, но предпочитаем богослужения на русском, думаю, не стоит оспаривать и наш выбор.
    Если мы с Вами начнем бороться с выбором друг друга или оспаривать его, или пытаться навязывать друг другу свой выбор, то это, мне кажется, ничего хорошего не принесёт ни нам с Вами, ни Церкви. Это может привести только к ненужному противостоянию. Давайте жить в мире, любить друг друга и уважать выбор друг друга. Согласны?
     
    Последнее редактирование: 18 апр 2019
  14. Димитрий. К

    Димитрий. К

    Православный христианин
    Это не мой выбор, это выбор Церкви со времен Кирилла и Мефодия, совершенно естественно, что Вам и в голову не может придти его критиковать или оспаривать.
     
  15. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин
    Выбор понятного языка богослужения - это выбор Кирилла и Мефодия. И мой выбор такой же. И моих друзей, братьев и сестёр во Христе. Так, что, выражаясь вашими же словами, Вам и в голову не должно прийти его оспаривать или критиковать. В некоторых храмах служат по-русски. И это хорошо, что Господь даровал нам такую возможность. И мы с друзьями благодарны Богу за то что есть выбор. И выбираем, то, что считаем нам лучше, русский язык богослужения.
     
    Александр Черных нравится это.
  16. Димитрий. К

    Димитрий. К

    Православный христианин
    Мне очень тяжело с Вами беседовать, так как меня смущают многие Ваши слова, например.
    Невозможно любить одно, при этом предпочитать другое. Это в пост возможно любить скоромное, но поставить себе запрет на его употребление предпочитать постную пищу. Но тут сознательный запрет.
    А если бы не было выбора, тогда, что? Не благодарны Богу за службы только на церковно-славянском? А это уже вражда против православной Церкви.
    Ваш выбор не является выбором языка богослужения святых Кирилла и Мефодия, Вы притянули логику за уши. Вы не хотите делать этот язык понятным для себя, хотя это находится в Вашей власти. Вы английский знаете, Вы его выучили, Вы при памяти. Это-же не инвалидность с частичной потерей и ослаблением памяти и усидчивости. Для этих людей понятно. Они не могут выучить церковнославянскую службу и служба на русском это выход. Для слабоумных которые хоть что-то способны понять, их обычно приводят на службу родственники, для страдающих рассеянной памятью - это выход. Да, это выбор. Но они по другому не могут. Вы можете в отличие от них.
    Все это меня смущает и поэтому Ваши слова я считаю не искренними. Я не знаю, что Вам отвечать.
     
    Последнее редактирование: 18 апр 2019
    Сергей Калайда нравится это.
  17. Елена Анатольевна

    Елена Анатольевна

    Санкт-Петербург
    Православный христианин
    Интервью по теме:
     
    Алена Андрейчикова и Аника нравится это.
  18. Сергей Калайда

    Сергей Калайда

    Православный христианин
    Здесь два момента.
    Кирилл и Мефодий никоим образом не желали кому -либо нравиться.Во вторых задачу которую они выполнили была весьма непроста.Они приообщили массу людей к Апостольскому наследию, через духовную речь.Почему и язык не бытовой -а церковный.
    "Иже херувимы тайно образующе"
    Попробуйте по русски через интеллект а не сердце выразить эту фразу.
    -Мы тайно сами собой, представляем херувимов, и таким образом предстоим перед Богом.
    Может быть кому то и такое понравиться, но это больше похоже на выступление где-то на митинге к примеру.
    А на службе, при молитвенном пении этих слов, мы действительно проживаем процесс духовного роста к ангельским чинам.
    Дух человеческий оживает.Это его мир-Церковь.

    Второе.Русский язык вошел в жизнь как технический язык.Первая книга на которой он был напечатан была "Геометрия".
    Именно для этого он и был создан.
     
    Алена Андрейчикова и Аника нравится это.
  19. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин
    Здравствуйте, братья и сёстры во Христе!

    Как правило, большинство прихожан храмов, где служат на церковно-славянском, службу понимают плохо, к сожалению, а иногда и почти совсем не понимают. Мне приходилось беседовать с прихожанами храмов на эту тему. Кирилл и Мефодий желали, и приложили огромные усилия, чтобы службы проходили на понятном людям языке. Слава Господу, такой выбор уже наконец-то снова появился у нас, так как в нашей Русской Православной Церкви сейчас есть храмы, в которых служат на на русском и есть храмы, в которых служат на ЦСЯ. И мы с друзьями по мере возможности, выбираем русский язык богослужения. И благодарим Бога за такую прекрасную возможность.
     
    Последнее редактирование: 18 апр 2019
    Александр Черных нравится это.
  20. Юрррий

    Юрррий

    Православный христианин

    Я совершенно искренен.

    Брат, Димитрий, может не стоит нам так уж расстраиваться и распаляться из-за того, что наши мнения не совпали? Лучше будем любить друг друга. И позволим каждому остаться при своём мнении.

    «Радость моя, молю тебя, стяжи дух мирен, и тогда тысяча душ спасется около тебя». (Преподобный Серафим Саровский).

    Помоги нам Господи.
     
    Последнее редактирование: 19 апр 2019
    Игорь Иванович нравится это.
Статус темы:
Закрыта.

Поделиться этой страницей