Евхологион IV века Сарапиона, епископа Тмуитского

Источник

Немного из творений Сарапиона1, епископа Тмуитского, нам известно в настоящее время, а между тем христианская древность считала его весьма плодовитым писателем, с глубоким богословским умом и обширной для своего времени эрудицией. «Святитель Сарапион, по словам блаженного Иеронима, обнаружил в своих сочинениях такое обширное знакомство с философскими доктринами и мнениями, что не знаешь, чему в них прежде всего удивляться, – эрудиции века или глубокому знанию св. Писаний»2. У современников, по словам того же писателя, «за свои превосходные дарования» он получил даже прозвание «схоластика», т.е. мужа науки и образования3.

К глубокому сожалению, мы весьма мало знаем о личности этого замечательного литературного деятеля начала IV века, обыкновенно именуемого «золотым». Житие этого святителя не сохранилось даже в латинских мартирологиях, не смотря на то, что западная церковь очень рано причислила Сарапиона Тмуитского к лику святых и установила праздновать его память в 21 день месяца марта4. Поэтому, чтобы обрисовать личность настоящего писателя хотя бы и общими штрихами, нам необходимо извлекать те или другие черты его плодотворной и разносторонней деятельности из биографий других известных в истории лиц, современников Тмуитского архипастыря, и, в частности, из биографии и творений знаменитого архипастыря Александрийской церкви св. Афанасия Великого. Вот какие сведения, на основании указанных данных, мы можем сообщить нашим читателям о личности писателя IV века, которого историк Сократ титулует «ангелом церкви Тмуитской» (Ὁ τῆς Θμουϊτῶν ἐκκλησίας ἄγγελος)5.

Причисленный к клиру Александрийской церкви и, как полагают некоторые (напр., Филипп Седет), уже в сане пресвитера одной церкви в самой Александрии, Сарапион был назначен после Феогноста (около 282 г.) начальником огласительного александрийского училища. Здесь-то, по всей вероятности, и произошло у него сближение со св. Афанасием и завязались те дружеские сердечные отношения, которые не порывались через всю их тревожную жизнь до самой кончины. Во время арианских смут Сарапион оставил упомянутую должность и удалился в пустыню, чтобы там в тиши и уединении вести созерцательную иноческую жизнь, высокие преимущества которой он хорошо понимал и красноречиво описал в известном своем «письме к монахам» (Ὁ τῆς Θμουϊτῶν ἐκκλησίας ἄγγελος  Ἐπιστολὴ πρὸς μονάζοντας)6. Слава о высокоаскетических подвигах его быстро распространилась по Египту и привлекла к нему целые толпы любителей отшельничества. В короткое время сгруппировалась около Сарапиона монашеская община в 10 000 человек7, во главе которой он стал руководителем и сделался начальником, игуменом8. Тем же подвигам в иноческой жизни и выдающемуся богословски образованному уму Сарапион обязан своим сближением с известным представителем египетского монашества св. Антонием, который находился с ним в «искренней дружбе» (γνήσιος φίλος Ἀντωνίου μοναχοῦ)9, поверял ему свои видения и, умирая, оставил ему даже свою милоть10. За эту «дружбу», которую высоко ценил отшельник Сарапион, он отплатил св. Антонию тем, что после его смерти составил его житие, известное пока только в славянском переводе11. Здесь же в пустыне, по всей вероятности, познакомился Сарапион и с другим знаменитым египетским подвижникоми любителем отшельнической жизни со св. Макарием великим, с которым он также часто беседовал о монашеской жизни. От Сарапиона сохранилось, хотя известное только на коптском языке12, житие и св. Макария.

Нужно думать, что знакомство с такими выдающимися представителями египетского монашества и дружеские беседы с ними о монашеской жизни имели немаловажное влияние на устройство руководимой им многочисленной общины и в значительной степени отразились на тех «монашеских правилах» (Regula ad monachos) епископа Сарапиона, которые дошли до нас в латинском переводе13.

Когда в 326 году св. Афанасий вступил на Александрийскую кафедру, сделавшись преемником известного епископа Александра, то он вскоре же вызвал из пустыни своего «друга и товарища» Сарапиона и рукоположил его в епископа14 города Тмуиса15. В этом своем звании новорукоположенный епископ был, можно сказать, правой рукой св. Афанасия и отплатил за лестную для него «дружбу» дорогой ценой собственного заточения, когда пришлось ему защищать св. Афанасия.

Император Констанций, принявший сторону ариан, поверил клеветам и наговорам их на св. Афанасия, только что возвратившегося из Галлии в Александрию, обвинил его в происходивших в городе волнениях и грозил ему смертью. Ариане, воспользовавшись благоволением к ним императора, после грабежей и беспорядков в городе, силою возвели на Александрийский престол своего единомысленника Григория. При таких тяжелых обстоятельствах св. Афанасию пришлось покинуть Александрию и удалиться в Рим, чтобы там изобразить все ужасы, какие переживает его церковь. Отсюда из Рима, как полагают, в промежуток между 340 и 341 годами, св. Афанасий писал епископу Тмуитскому Сарапиону письмо, сохранившееся на латинском языке16.

В эту-то тяжелую годину жизни своего «друга и товарища» пастырь Тмуитский и встал на его защиту, напрягая все усилия к оправданию от возводимых на св. Афанасия клевет и стараясь всячески облегчить его печальную участь. Сарапион Тмуитский не только был в числе тех ста египетских епископов, которые подписались под оправдательным в защиту св. Афанасия посланием ко всем православным епископам, с объяснением истинного положения вещей в александрийской церкви, но выступил горячим его защитником и перед собором сардикийским в 347 году, который был составлен, по требованию императора Констанция, для рассмотрения дела св. Афанасия. Когда, по проискам ариан, не удалось на этом соборе истинным ревнителям и поборникам православия достигнуть желаемого, т.е. успокоить церковь александрийскую, то епископ Сарапион, в числе пяти других епископов, отправился в 355 году от лица египетских православных епископов ходатайствовать за св. Афанасия к императору Констанцию, жившему в то время на западе. «Муж весьма уважаемый за святость жизни и красноречие», как характеризует епископа Сарапиона историк Созомен17, дерзновенно предстал перед императором и с замечательною свободою и силою красноречия горячо защищал «своего друга и товарища» от возведенных на св. Афанасия клевет его врагами и врагами православной церкви. Смелая правдивая защита эта не понравилась императору, не расположенному к св. Афанасию. «Ангел церкви Тмуитской» навлек на себя гнев императора и должен был по его приказу отправиться в ссылку18, чем, по словам блаженного Иеронима, он «заслужил славу исповедника»19. Из места своей ссылки, как полагают (покойный епископ Филарет черниговский20), впрочем, более на основании содержания, епископ Сарапион написал свое известное ныне письмо к епископу Евдоксию: /Τοῦ ἁγίου Σεραπίωνος, ἐπισκόπου Θμούεως, ἐπιστολὴ πρὸς Εὐδόξιον ἐπίσκοπον/21, в котором он говорит о прочности и непоколебимости церкви Христовой среди тяжких гонений и испытаний.

Но миссия Сарапиона, епископа Тмуитского, и его других четырех спутников епископов не была бесплодной. Горячие, убедительные и красивые речи пастыря Тмуитского в защиту св. Афанасия произвели на императора глубокое впечатление и заронили в душу его сомнение в беспристрастности недоброжелателей св. Афанасия. Поэтому, когда в защиту последнего возвысил свой голос и родной брат Констанс, то император решился возвратить св. Афанасия на александрийскую кафедру, которая по случаю смерти арианского епископа Григория в 348 году, оставалась свободной, и обещал ему полную безопасность. Св. Афанасий внял призыву императора и, явившись пред его лицо, чтобы доказать свою полную невиновность, отправился на свою кафедру с великой от него честью.

Нужно полагать, что св. Афанасий, по возвращению в Александрию, сейчас же вспомнил о своем «друге и товарище», Сарапионе Тмуитском, который невинно из-за него томился в заточении, и вызвал его оттуда на прежнюю кафедру. Как бы там ни было, но в пятидесятых годах этого столетия мы видим его в Египте на своем месте. В 358 году из дикой пустыни, где принужден был снова искать себе спасения неутомимый борец за истину св. Афанасий, последний пишет Сарапиону Тмуитскому об ужасной смерти нечестивого Ария: Τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν Ἀθανασίου, ἀρχιεπισκόπου τῆς Ἀλεξανδρείας ἐπιστολὴ πρὸς Σεραπίωνα τὸν ἀδελφόν 22. Через два года после этого, т.е. в 360 году, уже по просьбе самого Сарапиона Тмуитского, св. Афанасий, в опровержение ариан, отвергавших божество св. Духа и доказывавших, что св. Дух сотворен, пишет ему четыре письма «о божестве св. Духа», известные ныне с таким надписанием: /Ἐπιστολὴ πρὸς  Σεραπίωνα, Θμούεως ἐπίσκοπον κατὰ τῶν βλασφημούντων καὶ λεγόντων κτίσμα τὸ Πνεῦμα Ἅγιον/23.

Год кончины «ангела церкви Тмуитской» Сарапиона неизвестен. Одни (напр., Валезий) полагают, что он скончался ранее селевкийского собора 359 года, на котором присутствует Птоломей, епископ тмуитский24, но другие (напр., Тилемонт) год смерти указывают гораздо позже25. Преосвященный Филарет26 считает 366 год годом смерти Сарапиона, так как он «пережил», как это видно из его выше отмеченного письма к монахам, «великих отцов Антония, Алимона и Макария», под которыми кардинал А. Маий27 разумеет Макария великого. Это с одной стороны. С другой, здесь упоминается о жизнеописании св. Антония, которое было написано св. Афанасием в 365 году.

Кроме названных уже нами произведений плодовитого пера епископа Сарапиона, а именно: письма к монахам, письма к епископу Евдоксию и жизнеописания святых египетских подвижников Антония и Макария, блаженный Иероним Стридонский приписывает ему «прекрасную книгу против манихеев, книгу о надписаниях псалмов и полезные послания к разным лицам»28. К сожалению, мы должны сознаться, что доселе ничего не знаем о втором труде епископа Сарапиона и даже о третьем, если в число «полезных посланий к разным лицам» мы не включим известных нам писем его к епископу Евдоксию и к монахам. До нас дошла, хотя, как увидим ниже, не вполне в удовлетворительном виде, лишь «прекрасная книга против манихеев».

Книга епископа Сарапиона против манихеев (Liber adversos manicheos) состоит из XXVII глав и впервые стала известна ученому миру в извлечениях некоего Сикста Синенского29. Полный латинский перевод ее, сделанный известным ученым переводчиком XVI века Франциском Туррианом, был напечатан в первый раз Генрихом Канизием в V томе его «Antiquit. lection.» и затем уже неоднократно печатался в различного рода «библиотеках» св. отцов. Что же касается греческого текста «книги против манихеев», то он в первый раз был напечатан по неисправному голстинскому кодексу Гамбургской библиотеки (особенно неудовлетворительно изданы II и III главы этой книги) известным Баснажем (Basnagius) в его «Tesaurus Canisianus», а потом Голландом в его «Veter. patr. bibliothec» и, наконец, Минем в «Patrol. curs. complet». t.XL col. 899–924.

О выдающихся достоинствах «книги против манихеев» епископа Тмуитского Сарапиона, кроме Иеронима Стридонского, говорят св. Епифаний30 в своем сочинении «о ересях» и знаменитый патриарх константинопольский Фотий, поставивший ее автора наряду с Титом Бострийским и др31.

«Книга о надписании псалмов» епископа Сарапиона, как мы заметили выше, до нас не дошла, но труды его вообще по изучению св. Писания и по преимуществу книг Ветхого Завета не подлежат ни малейшему сомнению. Пр. Филарет черниговский указывает толкования Сарапиона, епископа Тмуитского, в своде толкований на восьмикнижие (?) по рукописям библиотек тирской №50, венской №7 и венецианской св. Марка №1532. Нам лично известны его толкования также в своде на пятикнижие Моисея по рукописям библиотек ватиканской №746, № 747 и №748, венской №4 и патмосской №216.

В настоящее время мы можем указать на новый труд пастыря Тмуитской церкви Сарапиона, о котором доселе в литературе не имелось никаких сведений, но который может быть рекомендован особому вниманию специалистов. Труд этот литургического или церковно-богослужебного характера и в рукописи надписывается двояко: Εὐχὴ προσφόρου Σαραπίωνος ἐπισκόπου/ и в другом месте /Προσευχαὶ Σαραπίωνος, ἐπισκόπου Θμούεως/. Мы называем его Евхологием, потому что, по своему составу, эти /Προσευχαὶ/ и ”Εὐχὴ προσφόρου”, можно сказать, вполне исчерпывают содержание современной нам греческой богослужебной книги, носящей это наименование. Открытый нами труд епископа Сарапиона важен в литургическом отношении, как по личности автора его, жившего до времени великих литургистов востока Василия великого и Иоанна Златоустого, по особенным выдающимся достоинствам своим, так и по полноте состава или его объема, во многом напоминающего VIII книгу «Постановлений апостольских».

Евхологий Сарапиона, епископа Тмуитского, найден нами в пергаминной рукописи X-XI в., принадлежащей библиотеке лавры св. Афанасия на Афоне, и значится здесь под №29 в шкафе В. Рукопись эта в 16 долю листа, с 186 листами, писана мелким слитным почерком, большей частью без простановки ударений и дыханий. На выходном листе рукописи имеется подпись: «Арсений», руки путешественника и видного деятеля XVII столетия Арсения Суханова, который, как известно, ездил на Афон и там, по поручению патриарха Никона, покупал рукописи. На св. Горе «строитель Троице-Сергиевского монастыря» Арсений Суханов, «внутре сокровища божественных книг быв, вся по реду испытно сгледав, юже восхоте избрати, свойственною своею рукою на краи книгы начрьтавъ, особь отъ иныхъ постави»33. Но эта любопытная рукопись, как и многие другие, почему-то не попала по своему назначению в Москву и осталась на месте в библиотеке лавры св. Афанасия.

Состав рукописи такой:

л. 1. Εὐθαλίου, ἐπισκόπου Σούλκης, ὁμολογία περὶ τῆς ὀρθοδόξου πίστεως.

л. 5. Τῷ ἀγαπητῷ καὶ ποθινωτάτῳ υἱῷ, Μαξίμῳ φιλοσόφῳ, Ἀθανάσιος ἐν Κυρίῳ χαίρειν. Напечатано у Mign. Patrolog. Curs. Complet. t. XXVI col. 1085–1090.

л. 7. Εὐχὴ προσφόρου Σαραπίωνος ἐπισκόπου.

л. 13. Προσευχαὶ Σαραπίωνος, ἐπισκόπου Θμούεως.

л. 21. Статья неизвестного автора: Περὶ Πατρὸς καὶ Υἱοῦ.

л. 25. Ποληχρονίου πρόλογος εἰς τὸν Ἰώβ.

л. 25. Книга Иова.

л. 70. Книга Иисуса сына Сирахова.

л. 130. Ὑπόθεσις εἰς τὰς παροιμίας с молитвою: προσευχὴ Ἰησοῦ υἱοῦ Σιράχ· Ἐξομολογήσομαι σοι, Κύριε βασιλεῦ.

л. 134. Книга Притчи Соломона. На л. 162 об. имеется приписка: Αὗται αἱ Παροιμίαι Σολομῶντος αἱ ἀδιάκριτοι, ἃς ἐξεγράψαντο οἱ  φίλοι Εζεκίου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας.

л. 169. Книга Екклизиаст.

л. 182. Книга Песнь Песней. Окончания этой книги не достает, по отсутствию листов в рукописи.

Из этого перечня содержания описываемой рукописи видно, что она принадлежит к отделу рукописей священного Писания и тех из него книг Ветхого Завета, в объеме которых мы не менее всего знаем рукописей. Евхологий или “Εὐχὴ προσφόρου” и “Προσευχαί” Сарапиона, епископа Тмуитского, таким образом, является случайной статьей в рукописи и не имеет никакого отношения к главному ее содержанию. Нельзя, однако, не отметить того любопытного, по нашему мнению, факта, что Евхологию Сарапиона Тмуитского предшествует также случайная статья, принадлежащая несомненно св. Афанасию, а именно письмо его к Максиму философу и последует богословского содержания другая случайная статья: / Περὶ Πατρὸς καὶ Υἱοῦ / неизвестного автора, но, по происхождению, несомненно древнейшего времени и даже, быть может, принадлежащая тому же св. Афанасию. Исключительное появление Евхология в рукописи и указанное соседство, по нашему мнению, говорят довольно убедительно, что не без цели и не без определенной мысли писец предварил свою рукопись названными вставочными статьями, не имеющими решительно никакого отношения к главному ее содержанию.

Евхологий епископа Сарапиона, как литургический памятник александрийского происхождения, естественно должен был отразить в себе следы влияния богослужебной практики этой церкви. И действительно, при сличении, напр., / Εὐχὴ προσφόρου Σαραπίωνος ἐπισκόπου/ с известной ныне литургией св. апостола и евангелиста Марка, практиковавшейся в древнее время в александрийской церкви, и в частности с ее каноном, мы замечаем по местам даже буквальное сходство между ними. Для примера сделаем сопоставление обоих текстов.


Εχὴ προσφόρου Сарапиона Тмуитского Литургия св. евангелиста Марка Renaudot. Liturg. orient. collectio t. 1. Paris 1716 an. pag. 153
Σὺ γὰρ ὁ ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυ(νά)μεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι. Σοὶ παραστήκουσι χίλιαι χιλιάδες, καὶ μύριαι μυριάδες ἀγγέλων, ἀρχαγγέλων, θρόνων, κυριοτήτων, ἀρχῶν, ἐξουσιῶν. Σοὶ παραστήκουσι τὰ δύο τιμιώτατα σεραφὶμ ἑξαπτέρυγα,  δυσὶ μὲν πτέρυξι καλύπτοντα τὸ πρόσωπον, δυσὶ δὲ τοῦς πόδας, δυσὶ δὲ πετόμενα καὶ ἁγιάζοντα, μεθ' ὧν δέξαι καὶ τὸν ἡμέτερον ἁγιασμὸν λεγόντων· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος. Σὺ γὰρ εἶ34 ὁ ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας, καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος, καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι. Σοὶ παραστήκουσι χίλιαι χιλιάδες, καὶ μύριαι μυριάδες ἁγίων ἀγγέλων, καὶ ἀρχαγγέλων στρατιαί. Σοὶ παραστήκουσι τὰ δύο τιμιώτατα σου Ζῶα, τὰ πολυόμματα χερουβὶμ καὶ τὰ ἑξαπτέρυγα σεραφὶμ, ἃ δυσὶ μὲν πτέρυξι τὰ πρόσωπα καλύπτοντα, καὶ δυσὶ τοὺς πόδας, καὶ δυσὶ ἱπτάμενα... καὶ μετὰ πάντων τῶν σὲ ἁγιαζόντων, δέξαι, Δέσποτα Κύριε καὶ τὸν  ἡμέτερον ἁγιασμὸν σὺν αὐτοῖς ὑμνούντων καὶ λεγόντων· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος.

Небезынтересно указать здесь на сходство в мыслях и даже в словах данной «молитвы приношения» епископа Сарапиона с молитвою «над преломляемым хлебом» в евхаристии, изложенной в известном памятнике: / Διδαχὴ τῶν δώδεκα ἀποστόλων/. Вот это место:


Καὶ ὥσπερ ὁ ἄρτος τοῦτος ἐσκορπισμένος ἦν ἐπάνω τῶν ὀρέων, καὶ συναχθεὶς ἐγένετο εἰς ἓν, οὕτω καὶ τὴν ἁγίαν σου ἐκκλησίαν σύναξον ἐκ παντὸς ἔθνους, καὶ πάσης χώρας καὶ πάσης πόλεως καὶ κώμης καὶ οἴκου, καὶ ποίησον μίαν ζῶσαν καθολικὴν ἐκκλησίαν.
Διδαχὴ глав. ΙΧ. Ὥσπερ ἦν τοῦτο κλάσμα διεσκορπιομένον ἐπάνω τῶν ὀρέων καὶ συναχθὲν ἐγένετο ἓν, οὕτω συναχθήτω σου ἡ ἐκκλησία ἀπὸ τῶν περάτων τῆς γῆς εἰς τὴν σὴν βασιλείαν

За древность данного Евхология, помимо всего этого, говорит и простота состава чинов и несложность обрядовых действий, место которым вполне прилично лишь в церкви самых первых веков христианства. Что же касается литературных достоинств издаваемого нами Евхология, то они не находятся в противоречии с той личностью, именем которой надписывается она в рукописи. Глубокий тонкий богословский ум, замечательное знание слова Божия и неподдельное красноречие – все это отразилось в молитвах данного Евхология, и все эти качества были не чужды Сарапиону, епископу Тмуитскому, сколько мы можем судить о нем, на основании свидетельств историков и писателей древности.

А. Дмитриевский

МОЛИТВА ПРИНОШЕНИЯ САРАПИОНА ЕПИСКОПА

Достойно и праведно Тебя нерожденного Отца единородного Иисуса Христа хвалить, воспевать, славословить. Хвалим Тебя, нерожденный Боже, неизследимый, неизреченный, непостижимый всякою рожденною ипостасью; хвалим Тебя знаемаго единородным Сыном, через Него возвещенного, открытого и познанного рожденною тварью; хвалим Тебя, знающего Сына и открывающего святым ведение его о Нем, знаемого рожденным своим Словом и видимого и открываемого святым. Хвалим Тебя, Отче невидимый, податель бессмертия, Ты – источник жизни, источник света, источник всякой благодати и всякой истины, человеколюбче и нищелюбче, всех примиряющий и всех к себе через пришествие возлюбленного Сына своего привлекающий, молимся: даруй нам Духа света, дабы мы знали Тебя истинного и Его же послал еси Иисуса Христа, даждь нам Духа святого, дабы мы могли высказать и изъяснить неизреченные твои таинства, да возглаголет в нас Господь Иисус и Святой Дух и да воспоет Тебя через нас, ибо Ты превыше всякого начальства и власти, и силы, и господства, и всякаго имени именуемого не только в сем веке, но и в будущем. Тебе предстоят тысячи тысяч и мириады мириад ангелов, архангелов, престолов, господств, начал, властей; Тебе предстоят два честнейшие шестокрылатые серафима, двумя крыльями закрывающие лицо, двумя же ноги, двумя летающие и освящающие; с ним прими и наше освящение говорящих: свят, свят, свят Господь Саваоф исполнь небо и земля славы твоея; полно небо, полна земля величества славы твоея. Господи сил, исполни и жертву сию твоей силы и твоего причащения, ибо Тебе мы принесли эту живую жертву, приношение бескровное; Тебе принесли этот хлеб подобие тела Единородного; хлеб этот есть подобие Святого тела, потому что Господь Иисус Христос в ночь, в которую предан, взял хлеб, преломил и дал ученикам своим говоря: Примите и ядите сие есть Тело мое, еже за вы ломимое в оставление грехов. Поэтому и мы, совершая подобие смерти, принесли хлеб и просим через эту жертву прости всех нас и помилуй, Боже правды. И подобно тому, как хлеб этот посеян был по горам и собранный составил единое (цельное), так и святую церковь свою собери из всякаго народа, из всякой страны, из всякаго града, веси и жилища и сделай ее единою живою кафолическою церковью. Принесли мы и чашу подобие крови, потому что Господь Иисус Христос, взявши чашу по вечери, сказал своим ученикам: Приимите, пийте, сия (чаша) есть новый завет, сия есть кровь моя, за вы изливаемая во оставление грехов. Посему принесли мы и чашу подоби крови, прося: Да приидет Боже правды, святое Твое слово на хлеб этот, чтобы хлеб стал Телом Слова и на чашу эту, чтобы чаша стала истинною кровью и соделай, чтобы все причащающиеся получили жизненное врачевство для исцеления всякой болезни, для умножения всякаго преспеяния и добродетели, но не для осуждения, Боже правды, ни для обличения и стыда, потому что мы призвали Тебя нерожденного через Единородного во святом Духе, да получит милость народ этот, да удостоится преспеяния и да пошлются в спутники народу ангелы для противодействия лукавому и для укрепления церкви. Просим и за всех усопших, которых поминаем с перечислением имен, освяти души эти, потому что Ты знаешь все, освяти души, скончавшиеся о Господе и сопричти всем святым силам Твоим, и даруй им место и обитель в царствии Твоем; приими и благодарение народа и благослови принесших приношения и благодарения, и даруй здравие, целость, радость и всякое преуспеяние души и тела всему этому народу через единороднаго твоего Иисуса Христа в святом Духе, ему же было и есть и будет в роды родов и во вся веки веков. Аминь.

ПОСЛЕ МОЛИТВЫ РАЗДРОБЛЕНИЕ И ПРИ РАЗДРОБЛЕНИИ МОЛИТВА

Сподоби нас и сего причастия, Боже истины, и соделай тела наши обиталищем непорочности, и души наши – благоразумия и познания; и умудри нас, Боже щедрот, через причащение Тела и Крови, потому что через Единородного Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

ПОСЛЕ РАЗДАЯНИЯ РАЗДРОБЛЕНИЯ КЛИРИКАМ, РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ НАРОДУ

Возлагаю руку на народ сей и прошу, чтобы Ты простер руку правды и дал благословение народу этому, по человеколюбию своему, Боже щедрот, и на настоящие таинства. Рука благочестия и силы, и целомудрия, и чистоты , и всякой святости да благословит народ сей и да управит к преспеянию и благосостоянию через Единородного Твоего Иисуса Христа в святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

ПОСЛЕ РАЗРЕШЕНИЯ НАРОДА МОЛИТВА

Благодарим Тебя, Владыко, потому что Ты призвал заблудших и грешников приобрел в собственность, и отвратил от нас, по своему человеколюбию, прещение, простив и покаянием очистив и через познание Тебя отринув. Благодарим Тебя, потому что дал нам причастие Плоти и Крови. Благослови нас, благослови народ этот, соделай нас быть частью Тела и Крови чрез единородного своего Сына, через которого Твоя слава и держава во святом Духе ныне и присно и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О ПРИНОСЯЩИХ ЕЛЕЙ И ВОДУ

Благословляем именем единородного Иисуса Христа вещества эти, призываем имя страдавшего, распятого и воскресшего и сидящего одесную Нерожденного на воду и на елей сей: даруй целительную силу сим веществам, чтобы всякая трясявица, всякое демонское приражение и всякая болезнь через питие и помазание отражались и чтобы приобщение сими веществами было целительным врачевством, средством ко здравию во имя единородного твоего Иисуса Христа, через которого Тебе слава и держава во святом Духе во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ ПОСЛЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ ВОДЫ И ЕЛЕЯ

Человеколюбче Боже истины, да сподобится народ этот приобщения Тела и Крови; тела их да будут живыми телами, души их да будут чистыми душами, даруй это благословение к соблюдению приобщения и к утверждению бывшего благодарения, ублажи всех вообще и сделай избранниками через единородного твоего Иисуса Христа во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

ОСВЯЩЕНИЕ ВОДЫ

Царь и Господь всех и Творец всего, что во всей созданной природе, через сошествие единородного твоего Иисуса Христа даровав спасение, избавив создание, Тобою сотворенное, через схождение неизреченного Твоего Слова: виждь ныне с небеси и призри на воды сия и исполни их святого Духа, неизреченное твое слово да будет в них и да изменит свойство их, да соделает их производительными, исполненными Твоей благодати, чтобы таинство, ныне совершаемое, не было бы в возраждающихся недейственным, но исполнило бы всех сходящих и погружающихся божественной благодати. Человеколюбче благодетелю, пощади Твое творение, спаси создание, сотворенное Твоею десницею, даруй всем возраждающимся божественный и неизреченный образ, чтобы через изменение образа и возраждение могли спастись и удостоиться царства Твоего: и подобно тому, как единородное Твое Слово, снизшед на воды Иордана, соделало их святыми, так и ныне да снидет на эти воды и да соделает их святыми и духовными, чтобы крещаемые были не плотию и кровию, но духовными, могущими покланяться Тебе нерожденному Отцу чрез Иисуса Христа во святом Духе, чрез которого Тебе слава и держава и ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О КРЕЩАЕМЫХ

Просим Тебя, Боже истины, о рабе твоем имярек и молимся, чтобы сподобил его божественного таинства и неизреченного твоего возрождения, потому что Тебе, Человеколюбче, ныне он приносится, Тебе его мы посвящаем. Даруй ему быть причастником божественного этого возрождения, более не волиться ничем неправым и лукавым, но служить Тебе всегда и сохранять Твои заповеди, при руководстве им единородного Твоего Слова, потому что ради Его Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

ПОСЛЕ ОТРИЦАНИЯ МОЛИТВА

Господи вседержителю, запечатлей обращение раба твоего сего, к Тебе ныне совершенное и образ поведения неизменяемыми, чтобы он не работал более суетным, но служил бы Тебе Богу истины и Тебе Творцу всех был бы рабом, чтобы показаться ему Тебе совершенным и преискренним через единородного твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

ПОСЛЕ УСЫНОВЛЕНИЯ МОЛИТВА

Человеколюбче, благодетель, Спаситель всех совершивших к Тебе обращение, будь милостив к рабу твоему сему имярек, направь его к возрождению десницею своею; единородное Твое Слово да направит его к купели, да почтит его возрождение, да не лишит Твоей благодати, да сопутствует святое Твое Слово, да будет с ним и святой твой Дух, прогоняя и удаляя всякое искушение, потому что через единородного твоего Иисуса Христа слава и держава и ныне и во вся веки веков. Аминь.

ПОСЛЕ ПОГРУЖЕНИЯ И ВЫХОДА (ИЗ ВОДЫ) МОЛИТВА

Боже истинный, Боже творец всех, Господь всякого создания, благослови раба твоего сего благословением твоим, покажи его чистым в возрождении, соделай его причастником ангельских твоих сил, чтобы он уже не назывался плотью, но духовным, сподобившись божественного твоего и полезного дара, и чтобы он сохранен был до конца Тебе Творцу всего через единородного твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ ПОСТАВЛЕНИЯ ДЬЯКОНОВ

Отец Единородного, пославый Сына своего и учинивый на земле все предметы, и каноны в церкви, и чины даровавый на пользу и спасение пастве, избравый епископов, пресвитеров и дьяконов на служение кафолической своей церкви, избравый через Единородного твоего семь дьяконов и даровавый им Духа святого, постави и сего дьяконом кафолической своей церкви и даруй ему Духа разума и рассуждения, чтобы он мог служить среди святого народа чисто и непорочно в сем служении ради единородного Твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ ПОСТАВЛЕНИЯ ПРЕСВИТЕРОВ

Руку простираем, Владыко Боже небес, Отче Единородного Твоего, над человеком сим и молимся, чтобы Дух истины снизошел на него: даруй ему разум и ведение и доброе сердце, да почиет в нем божественный Дух, чтобы он мог управлять народом твоим, блюсти божественные Твои слова и примирить народ Твой Тебе нерожденному Богу, Который уделив от духа Моисея на избранных им, Духа святого удели и имярек, Духа святого от Духа Единородного в дарование премудрости, разума и правой веры, чтобы он мог тебе служить с чистою совестью ради единородного твоего Иисуса Христа, через которого Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ ПОСТАВЛЕНИЯ ЕПИСКОПА

Пославый Господа Иисуса во благо всей вселенной и через Него избравый апостолов, рукополагающий из рода в род святых епископов. Боже правды, соделай имярек епископом живым, епископом святым преемства святых апостолов, и дару ему благодать и Духа божественного, Которого даровал всем верным твоим рабам и пророкам и патриархам, соделай его достойным пасти Твое стадо, еще же неосужденно и непреткновенно в епископстве да пребудет ради единородного твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВЫ САРАПИОНА, ЕПИСКОПА ТМУИТСКОГО

МОЛИТВА НА ПОМАЗАНИЕ КРЕЩАЕМЫХ

Владыко человеколюбче и душелюбче, щедрый и милостивый, призываем тебя последующие и подчиняющиеся заповедям Единородного Твоего, сказавшего: если отпущаете кому-либо согрешения, отпустятся и им; и помазываем помазанием сим тех, которые с желанием приступают к божественному сему возрождению умоляя, чтобы Господом нашим Иисусом Христом дана была ему целительная и укрепляющая сила и чтобы через сие помазание обнаружить и уврачевать всякий знак греха и беззакония, или сатанинской причины в душе, плоти и духе их и тою же благодатью подать им прощение чтобы, удалившись от греха, пожили они в правде, и через сие помазание воссозданные и в купели очищенные и Духом обновленные, и так возмогли бы препобедить приражающиеся им противные действия и коварства этой жизни и, таким образом, совокупиться и соединиться стаду Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа и наследовать обетования со святыми, потому что через Него слава и держава во святом Духе во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА НАД МИРОМ, КОТОРЫМ ПОМАЗЫВАЮТСЯ КРЕЩАЕМЫЕ

Боже сил, помощник всякой души, обращающейся к Тебе и находящейся под державною рукою твоего Единородного, призываем Тебя, чтобы божественною и незримою силой Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа в сем мире вселилась божественная и небесная сила, чтобы крещенные и помазанные им, восприяв начертание спасительного знамени креста Единородного Твоего, крестом которого ниспровергнут и торжественно побежден сатана и всякая противная сила, чтобы возрожденные и обновленные купелью пакибытия, и сами сделались бы причастниками дара святого Духа, и, защищенные этой печатью, пребывали бы непоколебимыми, неизменными, неприкосновенными, непритесненными, безопасными от козней, находясь в вере и познании истины до конца, ожидая небесных надежд жизни и вечных, обетований Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА НАД ЕЛЕЕМ БОЛЯЩИХ, ИЛИ НАД ХЛЕБОМ, ИЛИ НАД ВОДОЮ

Призываем Тебя, имеющего всякую власть и силу, спасителя всех людей, Отца Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа и молимся ниспослать врачевательную силу Единородного с небес на этот елей,чтобы мажущимся или причащающимся сих Твоих веществ он был бы в отгнание всякой болезни и всякой слабости, противоядием всего демонского, средством удаления всякого нечистого духа, к освобождению от всякой огневицы и трясявицы и всякой болезни, чтобы он был благим даром, в оставление прегрешений, врачевством живительным и спасительным, на здравие и сохранение души, тела, духа в полной крепости; да боится их, Владыко, вся сила сатанинская, все демонское, всякая злокозненность противника, всякое поражение, всякий бич, всякое страдание,всякая болезнь или удар, или потрясение, или лукавое затмение. Именем Твоим святым, Которое мы ныне призвали, и именем Единородного да отступят от рабов твоих сих отвне и извнутри, чтобы славилось имя за нас Распятого и воскресшего и болезни и немощи наши восприявшего Иисуса Христа, грядущего судить живых и мертвых, потому что через Него Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА ОБ УМЕРШЕМ ПЕРЕД ВЫНОСОМ

Боже, имеющий власть над жизнью и смертью, Боже духов и Владыко всякой плоти, Боже, посылающий смерть и дающий жизнь, нисходящий до врат адовых и восходящий, создающий дух человека в нем и приемлющий души святых, и упокоивающий, переиначивающий, переменяющий и видоизменяющий творения свои, как справедливо и полезно, будучи Сам един бессмертен, неизменен и вечен: молимся Тебе об успении и упокоении раба твоего имярек или рабы твоей имярек душу и дух его упокой в местах злачных, в сокровищницах упокоения вместе с Авраамом, Исааком и Иаковом и всеми твоими святыми, тело же воскреси в тот день, в который, по неложному своему обетованию, обещался, чтобы, воздавши ему по достоинству должную часть во святых своих пажитях, прегрешений его и грехов не помянул бы, настоящий же исход его соделай мирным и благословенным, уврачуй печали скорбящих духом утешения, и нам всем даруй благой конец через Единородного Твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе во веки веков. Аминь.

МОЛИТВА ПЕРВАЯ ВОСКРЕСЕНЬЯ

Призываем Тебя Отца Единородного, Господа всего, Создателя тварей, Творца созданных, простираем чистые руки и упования наши возсылаем к Тебе, Господи, молимся: ущедри, пощади, облагодетельствуй, улучши, умножи в добродетели, в вере и разуме, осени нас, Господи, к Тебе мы воссылаем наши немощи, умилостивись, помилуй всех нас вообще, помилуй народ этот, облагодетельствуй, соделай добрым, благоразумным и чистым, пошли и силы ангельские, чтобы народ этот Твой весь был свят и честен. Молю же Духа святого, пошли в нашу мысль и дай нам изучить Божественные Писания от святого Духа и истолковать ясно и достойно, чтобы весь присутствующий народ получил пользу через Единородного Твоего Иисуса Христа, во святом Духе, через Которого Тебе слава и держава и ныне и во вся веки веков. Аминь.

ПО ВОЗСТАНИИ ПОСЛЕ ПРОПОВЕДИ МОЛИТВА

Боже, Спасителю, Боже всяческих, Господь и творец всех, Родитель Единородного, родивший его с характером живым и истинным, пославший его на пользу рода человеческого, через Него призвавший и приобретший людей, молимся Тебе о народе сем: пошли Духа святого и Господь Иисус да осенит, да возглаголет в мыслях всех, да соблюдет в вере сердца, сам к Себе да привлечет души; Боже щедрот, устрой народ во граде этом, устрой любимое стадо через Единородного Твоего Иисуса Христа во святом Духе, через Которого Тебе слава и держава и ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА ОБ ОГЛАШЕННЫХ

Помощник и Господь всех, освободитель освобожденных, покровитель находившихся в плену надежда бывших под крепкою Твоей рукой. Ты снял беззаконие через Единородного, победивши сатану и связавши его хитросплетения и освободивши связанных им, благодарим Тебя за оглашенных, потому что Ты призвал их через Единородного и ведение Твое им даровал, посему молимся, да утвердятся в ведении, чтобы знали Тебя, единого истинного Бога, и Его же послал Иисуса Христа, да сохранятся в научении и в чистом разуме и да преуспеют сделаться достойными купели пакибытия и святых Таинств во святом Духе, через Которого Тебе слава и держава ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О БОЛЯЩИХ

Просим Тебя начальника и Господа, Создателя тела и Творца души, сделавшего человека блюстителем, правителем и спасителем всего человеческого рода, примиренного и успокоенного, по Твоему собственному человеколюбию, умилостивись, Владыко, помоги и исцели всех болящих, запрети болезням, возстави лежащих, дай славу имени твоему святому через Единородного твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О ПЛОДОНОШЕНИИ

Творец неба и земли, увенчавший небо хорами звезд и блестяще украсивши светилами, землю почтивший плодами на пользу людей; даровавший роду, состаревшемуся под Тобой, вверху наслаждаться блеском и светом светил, внизу же питаться от плодов земли, – молимся о даровании обильнейших и плодотворнейших дождей, сотвори, чтобы земля приносила плод, чтобы она давала великое изобилие плодов ради Твоего человеколюбия и доброты, помяни призывающих Тебя, почти святую твою и единую кафолическую церковь, и услыши воззвания и молитвы наши и благослови всю землю через Единородного твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О ЦЕРКВИ

Господи Боже веков, Боже мысленных духов, Боже чистых душ и всех искренне и истинно призывающих, видимый на небе и знаемый чистыми духами, на земле воспеваемый и обитающий в кафолической церкви, которому служат святые ангелы и чистые души, сотворивший из небесных (сил) живой хор на славу и похвалу истине, даруй, чтобы церковь эта была живой и чистой церковью, даруй, чтобы она имела божественные силы и чистых ангелов служителями, дабы могла истинно воспевать Тебя. Просим о всех людях церкви этой, всех примири, всем прости, всем оставление согрешений дай, даруй ни в чем не согрешать, но будь всем стеной и отврати всякое искушение, помилуй мужчин и женщин и детей, явись во всех и да напишется разум твой в сердцах их через Единородного твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О ЕПИСКОПЕ И О ЦЕРКВИ

Тебя спасителя и Господа призываем, Бога всякой плоти и Господа всякого духа, благословенного и подателя всякого благословения, освяти епископа, имярек, и соблюди его от всякого искушения и дай ему премудрость и разум, направь его по Твоим повелениям. Просим же и о сопресвитерах – освяти их, дай им премудрость, разум и правое учение, сделай, чтобы они соблюдали Твои наставления правильно и непорочно: освяти и дьяконов, чтобы они были чистыми сердцем и телом и могли с чистою совестью служить и предстоять святому Телу и святой Крови. Просим же об иподьяконах, чтецах и толкователях, всех принадлежащих церкви упокой и всем дай милость, сострадание и преуспеяние. Молимся о монашествующих и о девственницах, да совершат путь свой непорочно и жизнь свою беспрепятственно, чтобы могли в чистоте и святости проводить все свои дни. Помилуй всех вступивших в брак, мужчин, женщин и детей и дай всем благословение преуспеяния и благосостояния, чтобы все были живыми и избранными людьми через Единородного Твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во веки веков. Аминь.

МОЛИТВА КОЛЕНОПРЕКЛОНЕНИЯ

Отче Единородного, благий, щедрый, милостивый, человеколюбивый и душелюбивый благодетель всех к Тебе обращающихся, прими моление это и дай нам разум и веру, и благочестие, и преподобие, уничтожь всякую страсть, всякое удовольствие, всякий грех этого народа, сделай всех чистыми, прости всем прегрешения, потому что тебе нерожденному Отцу через Единородного мы преклоняем колено: дай нам чистый ум и совершенную пользу, дай нам найти и любить Тебя, дай нам тщательно исследовать и изучить Божественные твои слова, дай нам, Владыко, руку и возставь нас, возставь Боже щедрот, сделай, чтобы мы возвели очи, открой глаза наши, дай нам дерзновение, не покрой нас стыдом, посрамлением, осуждением самих себя, изгладь о нас рукописание, напиши имена наши в книге жизни, сопричти нас святым твоим пророкам и апостолам через Единородного Твоего Иисуса Христа, через которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

МОЛИТВА О НАРОДЕ

Исповедуеемся тебе, человеколюбивый Боже, и приносим свои немощи и просим дать нам силу; прости совершенные прежде прегрешения и отпусти все прошедшие грехи, сделай новыми людьми, покажи нас искренними и чистыми рабами; Тебе мы вручаем самих себя, прими нас, Боже истины, прими народ этот, дай всему ему быть искренним, дай, чтобы весь он жил непорочно и чисто, да будут подобны небесным (силам), да сопричтутся ангелам, да будут все избранными и святыми. Просим Тебя об уверовавших и познавших Господа Ииссуса Христа, да утвердятся они в вере, в познании и учении. Молимся о всем народе этом, примирись со всеми, дай знать о Себе самом, открой свет Твой, да познают все Тебя нерожденного Отца и единородного Твоего сына Иисуса Христа. Молимся о всех начальниках, пусть жизнь их будет мирной, о спокойствии кафолической церкви Молимся, Боже щедрот, о свободных и рабах, мужчинах и женщинах, о старцах и детях, о бедных и богатых, окажи всем им особое благодеяние и пошли всем им особое человеколюбие, всех пожалей и всем даруй обращение к Тебе. Просим о путешествующих, даруй им мирного ангела спутником, чтобы ни от чего они не потерпели никакого вреда, чтобы в великой радости они совершали плавание и свое путешествие. Просим о скорбящих, нуждающихся и бедняках, успокой каждого, освободи узников, избавь от бедности, утешь всех, утешающий и ободряющий. Молимся о болящих, даруй здоровье и воздвигни от болезни и сделай, чтобы они имели совершенное здравие души и тела, потому что Ты Спаситель и благодетель, Ты Господь всех и царь, Тебя мы просили о всех через единородного Твоего Иисуса Христа, через которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ ОГЛАШЕННЫХ

Руку простираем, Владыко, и просим руку божественную и живую простереть на благословение народу этому, потому что Тебе, нерожденный Отец, через Единородного мы преклонили головы: благослови народ этот благословением разума и благочестия, благословением твоих таинств через Единородного твоего Иисуса Христа через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ МИРЯН

Живая и чистая рука, рука Единородного, очистившая все лукавства и все святое укрепившая и утвердившая, да прострется на головы народа сего, да благословит народ этот благословением Духа, благословением неба, благословением пророков и апостолов; да благословит тела народа на целомудрие и чистоту, да благословятся души их на учение и познание и таинства, да благословятся вообще все через Единородного Твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

РУКОВОЗЛОЖЕНИЕ БОЛЯЩИХ

Господи Боже щедрот, простри руку Твою и даруй получить исцеление всем болящим, даруй сподобиться здоровья, освободи их от облежащей их болезни, во имя Единородного Твоего да уврачуются, да будет им целительным лекарством святое Твое имя на здравие и сохранность, потому что через него Тебе слава и держава во святом Духе и ныне и во вся веки веков. Аминь.

Все эти молитвы читаются перед молитвой приношения.

(Л. 7). об. ΕΥΧΗ ΠΡΟΣΦΟΡΟΥ ΣΑΡΑΠΙΩΝΟΣ ΕΠΙΣΚΟΠΟΥ.

Ἄξιον καὶ δίκαιον ἐστὶ σὲ τὸν ἀγέννητον Πατέρα τοῦ μονογενοῦς Ἰησοῦ Χριστοῦ αἰνεῖν, ὑμνεῖν, δοξολογεῖν. Αἰνοῦμεν σὲ, ἀγέννητε Θεὲ, ἀνεξιχνίαστε, ἀνέκφραστε, ἀκατανόητε πάσῃ γενητῇ ὑποστάσει αἰνοῦμεν σὲ τὸν γιγνωσκόμενον ὑπὸ τοῦ Ὑιοῦ μονογενοῦς, τὸν δι' αὐτοῦ λαληθέντα καὶ ἑρμηνευθέντα καὶ γνωσθέντα τῇ γενητῇ φύσει· αἰνοῦμεν σὲ τὸν γιγνώσκοντα Ὑιὸν καὶ ἀποκαλύπτοντα τοῖς ἁγίοις τὰς περὶ αὐτοῦ δόξας, τὸν γιγνωσκόμενον ὑπὸ τοῦ γεγεννημένου σου Λόγου καὶ ὁρώμενον καὶ διερμηνευόμενον τοῖς ἁγίοις (л. 8) Αἰνοῦμεν σὲ, Πάτερ ἀόρατε, χορηγὲ τῆς ἀθανασίας, σὺ εἶ ἡ πηγὴ τῆς ζωῆς, ἡ πηγὴ τοῦ φωτὸς, ἡ πηγὴ πάσης χάριτος καὶ πάσης ἀληθείας, φιλάνθρωπε καὶ φιλόπτωχε, ὁ πᾶσιν καταλλασσόμενος, καὶ πάντας πρὸς ἑαυτὸν διὰ τῆς ἐπιδημίας τοῦ ἀγαπητοῦ σου Ὑιοῦ ἔλκων, δεόμεθα· ποίησον ἡμᾶς ζῶντας ἀνθρώπους, δὸς ἡμὶν Πνεῦμα φωτός, ἵνα γνῶμεν σὲ τὸν ἀληθινὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν, δὸς ἡμῖν Πνεῦμα ἅγιον, ἵνα δυνηθῶμεν ἐξειπεῖν καὶ διηγήσασθαι τὰ ἄρρητα σου μυστήρια, λαλησάτω ἐν ἡμῖν ὁ Κύριος Ἰησοῦς καὶ ἅγιον Πνεῦμα καὶ ὑμνησάτω σὲ δι' ἡμῶν· σὺ γὰρ ὁ ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας, καὶ δυ(νά)μεως καὶ κυριότητος, καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μὸνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι.  Σοὶ παραστήκουσι χίλιαι χιλιάδες, καὶ μύριαι μυριάδες ἀγγέλων, ἀρχαγγέλων, θρόνων, κυριοτήτων, ἀρχῶν, ἐξουσιῶν. Σοὶ παραστήκουσι τὰ δύο τιμιώτατα σεραφὶμ ἑξαπτέρυγα· δυσὶν μὲν πτέρυξι καλύπτοντα τὸ πρόσωπον, δυσὶ δὲ τοῦς πόδας, δυσὶ δὲ πετόμενα καὶ ἁγιάζοντα, μεθ' ὧν δέξαι καὶ τὸν ἡμέτερον ἁγιασμὸν λεγόντων· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος. Κύριος Σαβαὼθ πλήρης ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ τῆς δόξης σου (об.), πλήρης ἐστιν ὁ οὐρανὸς , πλήρης ἐστὶ  καὶ ἡ γῆ τῆς μεγαλοπρεποῦς σου δόξης. Κύριε τῶν δυνάμεων, πλήρωσον καὶ τὴν θυσίαν ταύτην τῆς σῆς δυνάμεως καὶ τῆς σῆς μετολήψεως· σοὶ γὰρ προσηνέγκαμεν ἀυτὴν τὴν ζῶσαν τὴν προσφορὰν τὴν ἀναίμακτον· σοὶ προσηνέγκαμεν τὸν ἄρτον τοῦτον τὸ ὁμοίωμα τοῦ σώματος τοῦ μονογενοῦς, ὁ ἄρτος οὗτος τοῦ ἁγίου σώματος ἐστὶν ὁμοίωμα, ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν ᾗ νυκτὶ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον καὶ ἔκλασε καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς ἑαυτοῦ λέγων· Λάβετε καὶ φάγετε τοῦτο ἐστὶ τὸ σῶμα μου, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κλώμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, τὸ ὁμοίωμα τοῦ θανάτου ποιοῦντες, τὸν ἄρτον προσηνέγκαμεν καὶ παρακαλοῦμεν διὰ τῆς θυσίας ταύτης καταλλάγηθι πᾶσιν ἡμῖν καὶ ἱλάσθητι. Θεὲ τῆς ἀληθείας. Καὶ ὥσπερ ὁ ἄρτος τοῦτος ἐσκορπισμένος ἦν ἐπάνω τῶν ὀρέων καὶ συναχθεὶς ἐγένετο εἰς ἕν, οὕτω καὶ τὴν ἁγίαν σου ἐκκλησίαν σύναξον ἐκ παντὸς  ἔθνους καὶ πάσης χώρας, καὶ πάσης πόλεως, καὶ κώμης, καὶ οἴκου,  καὶ ποίησον μίαν ζῶσαν καθολικὴν ἐκκλησίαν. Προσηνέγκαμεν δὲ καὶ τὸ ποτήριον τὸ ὁμοίωμα τοῦ αἵματος, ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς (л. 9) λαβὼν ποτήριον μετὰ τὸ δειπνῆσαι, ἔλεγε τοῖς ἑαυτοῦ μαθηταῖς· Λάβετε πίετε τοῦτο εστὶν ἡ καινὴ διαθήκη, ὃ ἐστὶ τὸ αἷμα μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυνόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτημάτων· διὰ τοῦτο προσηνέγκαμεν καὶ ἡμεῖς τὸ ποτήριον, ὁμοίωμα αἵματος προσάγοντες· ἐπιδημησάτω, Θεὲ τῆς ἀληθείας, ὁ ἅγιος σου λόγος ἐπὶ τὸν ἄρτον τοῦτον, ἵνα γένηται ὁ ἄρτος σῶμα τοῦ Λόγου καὶ ἐπὶ τὸ ποτὴριον τοῦτο, ἵνα γένηται τὸ ποτήριον αἷμα τῆς ἀληθείας καὶ ποίησον πάντας τοὺς κοινωνοῦντας φάρμακον ζωῆς λαβεῖν εἰς θεραπείαν παντὸς νοσήματος καὶ εἰς ἐνδυνάμωσιν πάσης προκοπῆς καὶ ἀρετῆς· μὴ εἰς κατὰ κρίσιν, Θεὲ τῆς ἀληθείας, μηδὲ εἰς ἔλεγχον καὶ ὄνειδος· σὲ γὰρ τὸν ἀγέννητον ἐπεκαλεσάμεθα διὰ τοῦ μονογενοῦς ἐν ἁγίῳ Πνεύματι, ἐλεηθήτω ὁ λαὸς οὗτος, προκοπῆς ἀξιωθήτω, ἀποσταλήτωσαν ἄγγελοι συμπαρόντες τῷ λαῷ εἰς κατάργησιν τοῦ πονηροῦ καὶ εἰς βεβαίωσιν τῆς ἐκκλησίας. Παρακαλοῦμεν δὲ καὶ ὑπὲρ πάντων τῶν κεκοιμημένων, ὧν ἐστὶ καὶ ἡ ἀνάμνησις μετὰ τὴν ὑποβολὴν τῶν ὀνόματων, ἁγίασον τὰς ψυχὰς ταύτας· σὺ γὰρ πάσας γινώσκεις, ἁγίασον πάσας τὰς ἐν Κυρίῳ κοιμηθείσας (об.), καὶ συγκαταρίθμησον πάσαις ταῖς ἁγίαις σου δυνάμεσι, καὶ δὸς αὑτοῖς τόπον καὶ μονὴν ἐν τῇ βασιλείᾳ σου· δέξε(αι) δὲ καὶ τὴν εὐχαριστείαν τοῦ λαοῦ καὶ εὐλόγησον τοὺς προσενεγκόντας τὰ πρόσφορα καὶ τὰς εὐχαριστείας, καὶ χάρισαι ὑγίαν καὶ ὁλοκληρίαν καὶ εὐθυμίαν καὶ πάσαν προκοπὴν ψυχῆς καὶ σώματος ὅλῳ τῷ λαῷ τούτῳ διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν ἁγίῳ Πνεύματι, ᾥπερ ᾗν καὶ ἔστι καὶ ἔσται εἰς γενεὰς γενεῶν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὴν εὐχὴν ἡ κλάσις καὶ ἐν τῇ κλάσει εὐχή.

Καταξίω   ἡμᾶς τῆς κοινωνίας καὶ ταύτης, Θεὲ τῆς ἀληθείας, καὶ ποίησον τὰ σώματα ἡμῶν χωρῆσαι ἅγνιαν καὶ τὰς ψυχὰς φρόνησιν καὶ γνῶσιν, καὶ σόφισον ἡμᾶς, Θεὲ τῶν οἰκτιρμῶν, διὰ τῆς μεταλήψεως τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος, ὅτι διὰ τοῦ μονογενοῦς σου ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὸ διαδουνᾶι τὴν κλάσιν τοῖς κληρικοῖς χειροθεσία λαοῦ.

Ἐκτείνω τὴν χεῖρα ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον καὶ δέομαι ἐκταθῆναι τὴν τῆς ἀληθείας χεῖρα (л. 10 об.) καὶ δοθῆναι εὐλογίαν τῷ λαῷ τούτῳ διὰ τὴν σὴν φιλανθρωπίαν Θεὲ τῶν οἰκτίρμῶν καὶ τὰ μυστήρια τὰ παρόντα. Χεὶρ εὐλαβείας καὶ δυνάμεως καὶ σωφρονισμοῦ, καὶ καθαρότητος καὶ πάσης ὁσιότητος εὐλογησάτω τὸν λαὸν τοῦτον καὶ βελτίωσιν διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν Ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὴν λύασιν(;) τοῦλαοῦ εὐχή.

Εὐχαριστουμὲν σοι. Δέσποτα, ὅτι ἐσφαλμένους ἐκάλεσας καὶ ἡμαρτηκότας προσεποιήσω καὶ ὑπερτέθεισας τὴν καθ' ἡμῶν ἀπειλὴν φιλανθρωπίᾳ τῇ σῇ, συγχωρήσας καὶ τῇ μετανοίᾳ ἀπαλείψας καὶ τῇ πρὸς  σὲ γνώσει ἀποβάλων· Εὐχαριστοῦμὲν σοι, ὅτι δέδωκας ἡμῖν κοινωνίαν σώματος καὶ αἵματος. Εὐλόγησον ἡμᾶς, εὐλόγησον τὸν λαὸν τοῦτον, ποίησον ἡμᾶς μέρος ἔχειν μετὰ τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος διὰ τοῦ μονογενογενοῦ (μονογενοῦς) σου Υἱοῦ, δι' οὗ σοῦ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ περὶ τῶν προσφερομένων ἐλαίων καὶ ὑδάτων.

Εὐλογοῦμεν διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ μονογενοῦς σου (об. ) Ἰησοῦ Χριστοῦ τὰ κτίσματα ταῦτα, τὸ ὄνομα τοῦ παθόντος ὀνομάζομεν, τοῦ σταυρωθέντος καὶ ἀναστάντος καὶ καθεζομένου ἐν δεξιᾷ ἀγεννήτου ἐπὶ τὸ ὕδωρ καὶ ἐπὶ ἔλαιον τοῦτο·  χάρισαι δύναμιν θεραπευτικὴν ἐπὶ τὰ κτίσματα ταῦτα, ὅπως πᾶς πυρετὸς καὶ πᾶν δαιμόνιον καὶ πᾶσα νόσος διὰ τῆς πόσεως καὶ τῆς ἀλείψεως ἀπαλλαγή, καὶ γένηται φάρμακον θεραπευτικὸν καὶ φάρμακον ὁλοκληρίας ἡ τῶν κτισμάτων τούτων ματάληψις ἐν ὀνόματι τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Χειροθεσία μετὰ τὴν εὐλογίαν τοῦ ὕδατος καὶ τοῦ ἐλαίου.

Φιλάνθρωπε Θεὲ τῆς ἀληθείας, συμπαρανηνάτω τῷ λαῷ τούτῳ ἡ κοινωνία τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος, τὰ σώματα ἀυτῶν ζῶντα ἔστω σώματα, καὶ αἱ ψυχαὶ ἀυτῶν καθαραὶ, ἔστωσαν ψυχαί, δὸς τὴν εὐλογίαν ταύτην εἰς τήρησιν τῆς κοινωνίας καὶ εἰς ἀσφάλειαν τῆς γινομένης εὐχαριστίας, καὶ μακάρισον κοινῇ πάντας καὶ ποίησον ἐκλεκτοὺς διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

л. 11. Ἁγιασμὸς ὑδάτων.

Βασιλεῦ καὶ Κύριε τῶν ἁπάντων καὶ δημιουργὴ τῶν ὅλων, ὁ πάσῃ τῇ γεννητῇ φόσει, διὰ τῆς καταβάσεως τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ χαρισάμε(νος) τὴν σωτηρίαν, ὁ λυτρωσάμενος τὸ πλάσμα τὸ ὑπὸ σοῦ δημιουργηθὲν διὰ τῆς ἐπιδημίας τοῦ ἀρρήτου σου Λόγου· ἔπιδε νῦν ἐκ του οὐρανοῦ καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ τὰ ὕδατα ταῦτα καὶ, πλήρωσον αὐτὰ Πνεύματος ἁγίου, ὁ ἄρρητος σου Λόγος ἐν αὐτοῖς γενέσθω καὶ μεταποιησάτω αὐτῶν τὴν ἐνέργειαν, καὶ γεννητικὰ αὐτὰ κατασκευασάτω πληρούμενα τῆς σῆς χάριτος, ὅπως τὸ μυστήριον τὸ νῦν ἐπιτελούμενον μὴ κενὸν εὑρεθῇ ἐν τοῖς ἀναγεννωμένοις, ἀλλὰ πληρώσῃ πάντας τοὺς κατιόντας καὶ βαπτιζομένους τῆς θείας χάριτος. Φιλάνθρωπε εὐεργέτα, φεῖσαι τοῦ σου ποιήματος, σῶσον τὸ ὑπὸ τῆς δεξιᾶς σου πεποιημένον κτίσμα, μόρφωσον πάντας τοὺς ἀναγεννωμένους τὴν θείαν καὶ ἄρρητον μορφὴν, ὅπως διὰ τοῦ μεμορφῶσθαι καὶ ἀναγεννῆσθαι σωθῆναι δυνηθῶσι καὶ τῆς βασιλείας σου ἀξιωθῆναι· καὶ ὡς κατελθὼν ὁ μονογενὴς σου Λόγος ἐπὶ τὰ ὕδατα τοῦ Ἰορδάνου ἅγια ἀπέδειξεν, οὕτω καὶ νῦν ἐν τούτοις κατερχέσθω καὶ ἅγια καὶ πνευματικὰ ποιησάτω, (об.) πρὸς τὸ μηκέτι σάρκα καὶ αἷμα εἶναι τοὺς βαπτιζομένους, ἀλλὰ πνευματικοὺς καὶ δυναμένους προσκυνεῖν σοι τῷ ἀγεννήτῳ Πατρὶ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν ἁγίῳ Πνεύματι δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ ὑπὲρ βαπτιζομένων.

Παρακαλοῦμεν σὲ, Θεὲ τῆς ἀληθείας, ὑπὲρ τοῦ δούλου σου, τοῦ δε, καὶ δεόμεθα, ὅπως καταξιώσῃς αὐτὸν τοῦ θείου μυστηρίου καὶ τῆς ἀρρήτου σου ἀναγεννήσεως·  σοὶ γὰρ, φιλάνθρωπε, νῦν προσφέρεται, σοὶ αὐτὸν ἀνατίθεμεν. Χάρισαι αὐτὸν τῇ θείᾳ ταύτῃ ἀναγεννήσει κοινωνῆσαι πρὸς τὸ μηκέτι αὐτὸν ὑπὸ μηδενὸς σκαιοῦ καὶ πονηροῦ ἄγεσθαι, ἀλλὰ σοὶ λατρεύειν διὰ παντὸς καὶ τὰ σὰ προστάγματα φυλάττειν, ὁδηγοῦντος αὐτὸν τοῦ μονογενοῦς σου Λόγου, ὅτι δι' αὑτοῦ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν τῷ ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὴν ἀποταγὴν εὐχή.

Κύριε Παντοκράτωρ, σφράγισον τὴν συγκατάθεσιν τοῦ δούλου σου τούτου, τὴν πρὸς σὲ νῦν γεγενημένην, καὶ ἀμετάβλητον αὐτοῦ τὸ ἦθος καὶ τὸν τρόπον διαφύλαξον, ἵνα μηκέτι τοῖς χείροσιν (л. 12.) ὑπηρετῇ, ἀλλ' ἐν τῷ τῆς ἀληθείας Θεῷ λατρεύῃ καὶ σοι τῷ τῶν πάντων ποιητῇ δουλεύῃ, πρὸς τὸ τέλειον αὐτὸν καὶ σοι γνήσιον ἀποδειχθῆναι διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὴν ἀνάληψιν εὐχή.

Φιλάνθρωπε, εὐεργέτα, Σωτὴρ πάντων τὴν ἐπιστροφὴν πρὸς σὲ πεποιημένων, ἵλεως γενοῦ τῷ δούλῳ σου, τῷδε, ὁδήγησον αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἀναγέννησιν τῇ δεξιᾷ σου· ὁ μονογενὴς σου Λόγος ὁδηγείτω αὐτὸν ἐπὶ τὸ λουτρόν, τιμηθήτω αὐτοῦ ἡ ἀναγέννησις, μὴ, ἔστω κενὴ τῆς σῆς χάριτος, συμπαρεὶτω ὁ ἅγιος σου Λόγος, συνέστω τὸ ἅγιὸν σου Πνεῦμα ἀποσοβοῦν καὶ ἀποβάλλων πάντα πειρασμόν. Ὅτι διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ  ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὸ βαπτισθῆναι καὶ ἀνελθεῖν ευχή.

Ὁ Θεὸς ὁ τῆς ἀληθείας, Θεὸς ὁ τῶν πάντων δημιουργός, ὁ Κύριος πάσης τῆς κτίσεως, εὐλόγησον τὸν δοῦλον σου τοῦτον εὐλογίᾳ τῇ σῇ, καθαρὸν αὐτὸν δεῖξον ἐν τῇ ἀναγεννήσει, κοινωνὸν αὐτὸν ταῖς ἀγγελικαῖς σου δυνάμεσι κατάστησον, ἵνα μηκέτι σάρξ, ἀλλὰ πνευματικὸς ὀνομάζῃται, μετασχὼν τῆς (об.) θείας σου καὶ ὠφελίμου δωρεᾶς, διατηρηθείῃ μέχρι τέλους σοι, τῷ τῶν ὅλων Ποιητῇ, διὰ τοῦ μονογενοῦς σοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Χειροθεσία καταστάσεως διακόνων.

Πάτερ τοῦ μονογενοῦς, ὁ τὸν Υἱὸν σου ἀποστείλας καὶ διατάξας τὰ ἐπὶ τῆς γῆς πράγματα καὶ κανόνας τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ τάξεις δεδωκὼς εἰς ὠφέλειαν καὶ σωτηρίαν τῶν ποιμνίων, ὁ ἐκλεξάμενος ἐπισκόπους καὶ πρεσβυτέρους καὶ διακόνους εἰς λειτουργίαν τῆς καθολικῆς σου ἐκκλησίας, ὁ ἐκλεξάμενος διὰ τοῦ μονογενοῦς σου τοὺς ζ᾿. διακόνους καὶ χαρισάμενος αὐτοῖς Πνεῦμα ἅγιον, κατάστησον καὶ τὸν διάκονον τῆς καθολικῆς σου ἐκκλησίας καὶ δὸς ἐν αὐτῷ Πνεῦμα γνώσεως καὶ διακρίσεως, ἵνα δυνηθῇ μεταξὺ τοῦ λαοῦ τοῦ ἁγίου καθαρῶς καὶ ἀμέμπτως διακονῆσαι ἐν τῇ λειτουργίᾳ ταύτῃ διὰ τοῦ μονογενοῦς σου  Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Χειροθεσία καταστάσεως πρεσβυτέρων.

Τὴν χεῖρα ἐκτείνομεν, Δέσποτα Θεὲ τῶν οὐρανῶν, Πάτερ τοῦ μονογενοῦς σου, ἐπὶ τὸν ἄνθρωπον τοῦτον καὶ (л. 13) δεόμεθα, ἵνα τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας ἐπιδημήσῃ αὐτῷ·  φρόνησιν αὐτῷ χάρισαι καὶ γνῶσιν καὶ καρδίαν ἀγαθὴν, γενέσθω ἐν αὐτῷ Πνεῦμα θεῖον πρὸς τὸ δύνασθαι αὐτὸν οἰκονομῆσαι τὸν λαὸν σου καὶ πρεσβεύειν τὰ θεῖὰ σου λόγια, καὶ καταλλάξαι τὸν λαὸν σου σοὶ τῷ ἀγεννήτω Θεῷ, ὁ χαρισάμενος ἀπὸ τοῦ πνεύματος τῷ (τοῦ) Μωσέως ἐπὶ τοὺς ἐκλελεγμένους, Πνεῦμα ἅγιον μέρισον καὶ τῷ δὲ Πνεῦμα ἅγιον ἐκ τοῦ Πνεύματος τοῦ μονογενοῦς εἰς χάριν σοφίας καὶ γνώσεως καὶ πίστεως ὀρθῆς, ἵνα δυνηθῇ σοι ὑπηρετῆσαι ἐν καθαρᾷ συνειδήσει διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Χειροθεσία καταστάσεως ἐπισκόπου.

Ὁ τὸν Κύριον Ἰησοῦν ἀποστείλας εἰς κέρδος ὅλης τῆς οἰκουμένης, ὁ δι᾿ αὐτοῦ τοὺς ἀποστόλους ἐκλεξάμενος, ὁ κατὰ γενεὰν καὶ γενεὰν ἐπισκόπους ἁγίους χειροτονῶν. Ποίησον, ὁ Θεὸς τῆς ἀληθείας, καὶ τὸν δὲ ἐπίσκοπον ζῶντα, ἐπίσκοπον ἄγιον τῆς διαδοχῆς τῶν ἁγίων ἀποστόλων, καὶ δός αὐτῷ χάριν καὶ Πνεῦμα θεῖον, ὃ ἐχαρίσω πᾶσι τοῖς γνησίοις σου δούλοις καὶ προφήταις, καὶ πατριάρχαις·  ποίησον αὐτὸν ἄξιον εἶναι ποιμαίνειν σου τὴν ποίμνην, ἔτι τε ἀμέμπτως καὶ (об.) ἀπροσκόπως ἐν τῇ ἐπισκοπῇ διατελείτω διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι' οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

ΠΡΟΣΕΥΧΑΙ ΣΑΡΑΠΙΩΝΟΣ ΕΠΙΣΚΟΠΟΥ ΘΜΟΥΣΕΩΣ.

Εὐχὴ ἡ εἰς τὸ ἄλειμμα τῶν βαπτιζομένων.

Δέσποτα φιλάνθρωπε καὶ φιλόψυχε, οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, τῆς ἀληθείας, ἐπικαλούμεθα σε ἐξακολουθοῦντες καὶ πειθόμενοι ταῖς ἐπαγγελίαις τοῦ μονογενοῦς σου εἰρηκότος·  ἐὰν τινων ἀφῆτε τὰς ἁμαρτίας, ἀφείενται αὐτοῖς·  καὶ ἀλείφομεν τῷ ἀλείμματι τούτῳ τοὺς προ(σ)τάσει προσιόντας τῇ θείᾳ ταύτῃ ἀναγεννήσει παρακαλοῦντες, ὥστε τὸν Κύριον ἡμῶν Χριστὸν Ἰησοῦν ἐνεργῆσαι αὐτῷ ἰατικὴν καὶ ἰσχυροποιητικὴν δύναμιν καὶ ἀποκαλύψαι μὲν διὰ τοῦ ἀλείμματος τούτου καὶ ἀποθεραπεῦσαι ἀπὸ ψυχῆς, σώματος, πνεύματος αὐτῶν πᾶν σημεῖον ἁμαρτίας καὶ ἀνομίας, ἢ σατανικῆς αἰτίας, τῇ δὲ ἰδίᾳ χάριτι τὴν ἄφεσιν αὐτοῖς παρασχέσθαι, ἵνα, τῇ ἁμαρτίᾳ ἀπογενόμενοι, τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωσιν, καὶ διὰ τῆς ἀλείψεως ταύτης ἀναπλασθέντες καὶ διὰ τοῦ λουτροῦ καθαρισθέντες καὶ τῷ Πνεύματι ἀνανεω(σ)θέντες ἐξισχύωσι κατανικῆσαι λοιπὸν (л. 14) τὰς προσβαλλούσας αὐτοῖς ἀντικειμένας ἐνεργείας καὶ ἀπάτας τοῦ βίου τούτου, καὶ οὕτως συνδεθῆναι καὶ συνενωθῆναι τῇ ποίμνῃ τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ συγκληρονομῆσαι τοῖς ἁγίος τὰς ἐπαγγελίας. Ὅτι δι᾿ αὐτοῦ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ εἰς τὸ χρίσμα, ἐν ᾧ χρίονται οἱ βαπτισθέντες.

Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ βοηθὸς πάσης ψυχῆς ἐπιστρεφούσης ἐπὶ σὲ καὶ γινομένης ὑπὸ  τὴν κραταιάν σου χεῖρα τοῦ μονογενοῦς, ἐπικαλούμεθὰ σε, ὥστε διὰ τῆς θείας καὶ ἀοράτου σου δυνάμεως τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐνεργῆσαι ἐν τῷ χρίσματι τούτῳ ἐνέργειαν θείαν καὶ οὐράνιον, ἵνα οἱ βαπτισθέντες καὶ χριόμενοι ἐν αὐτῷ, τὸ ἐκτύπωμα τοῦ σημείου τοῦ σωτηρίου δοὺς σταυροῦ τοῦ μονογενοῦς, δι᾿ οὗ σταυροῦ διετράπη καὶ ἐθριαμβεύθη σατανὰς καὶ πᾶσα δύναμις ἀντικειμένη, ὡς ἀναγεννηθέντες καὶ ἀνανεωθέντες διὰ τοῦ λουτροῦ τῆς παλιγγενεσίας, καὶ οὗτοι μέτοχοι γιγένωνται τῆς δωρεᾶς τοῦ ἁγίου Πνεύματος, καὶ ἀσφαλισθέντες τῇ σφραγίδι ταύτῃ διαμείνωσιν ἐδραῖοι καὶ ἀμετακίνητοι ἀβλαβεῖς καὶ ἄσυλοι, ἀνεπηρέαστοι καὶ ἀνεπιβούλευτοι, ἐμπολιτευόμενοι ἐν τῇ πίστει καὶ ἐπιγνώσει (об.) τῆς ἀληθείας μέχρι τέλους, ἀναμένοντες τὰς οὐρανίους τῆς ζωῆς ἐλπίδας καὶ αἰωνίους ἐπαγγελίας τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοι ἡ δόξα καὶ (τὸ) κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ εἰς ἔλαιον νοσούντων, ἢ εἰς ἄρτον, ἢ εἰς ὕδωρ.

Ἐπικαλούμεθα σὲ τὸν ἔχοντα πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν τὸν Σωτῆρα πάντων ἀνθρώπων, Πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ δεόμεθα, ὥστε ἐκπέμψαι δύναμιν ἰατικὴν ἀπὸ τῶν οὐρανῶν τοῦ μονογενοῦς ἐπὶ τὸ ἔλαιον τοῦτο, ἵνα γένηται τοῖς χριομένοις ἢ μεταλαμβάνουσι τῶν κτισμάτων σου τούτων εἰς ἀποβολὴν πάσης νόσου καὶ πάσης μαλακίας, εἰς ἀλεξιφάρμακον παντὸς δαιμονίου, εἰς ἐκχωρισμὸν παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου, εἰς ἀφορισμὸν παντὸς πνεύματος πονηροῦ, εἰς ἐκδιωγμὸν παντὸς πυρετοῦ καὶ ῥίγους καὶ πάσης ἀσθενείας, εἰς χάριν ἀγαθὴν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτημάτων, εἰς φάρμακον ζωῆς καὶ σωτηρίας, εἰς ὑγείαν καὶ ὁλοκληρίαν ψυχῆς, σώματος, πνεύματος, εἰς ῥῶσιν τελείαν· φοβηθήτω, Δέσποτα, πᾶσα ἐνέργεια σατανική (л. 15), πᾶν δαιμόνιον, πᾶσα ἐπιβουλὴ τοῦ ἀντικειμένου, πᾶσα πληγή, πᾶσα μάστιξ, πᾶσα ἀλγιδὼν, πᾶς πόνος, ἢ ῥάπισμα, ἢ ἐκτίναγμα, ἢ σκίασμα πονηρόν·  τὸ ὄνομὰ σου τὸ ἅγιον, ὃ ἐπικαλεσάμεθα νῦν ἡμεῖς καὶ τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς καὶ ἀπερχέσθωσαν ἀπὸ τῶν ἐντὸς καὶ ἐκτὸς τῶν δούλων σου τούτων, ἵνα δοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ ὑπὲρ ἡμῶν σταυρωθέντος καὶ ἀναστάντος, τοῦ τὰς νόσους ἡμῶν καὶ τὰς ἀσθενείας ἀναλαβόντος Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐρχομένου κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς. . Ὅτι δι᾿ αὐτοῦ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ περὶ τεθνεῶτος καὶ ἐκκομιζομένου.

Ὁ Θεὸς, ὁ ζωῆς καὶ θανάτου τὴν ἐξουσίαν ἔχων, ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων καὶ Δεσπότης πάσης σαρκός, ὁ Θεὸς, ὁ θανατῶν καὶ ζωογονῶν, ὁ κατάγων εἰς πύλας ᾅδου καὶ ἀνάγων, ὁ κτίζων πνεῦμα ἀνθρώπου ἐν αὐτῷ καὶ παραλαμβάνων τῶν ἁγίων τὰς ψυχὰς καὶ ἀναπαύων, ὁ ἀλλοιῶν καὶ μεταβάλλων καὶ μετασχηματίζων τὰ κτίσματὰ σου, καθὼς δίκαιον καὶ σύμφορὸν ἐστιν, μόνος αὐτὸς ἄφθαρτος καὶ ἀναλλοίωτος καὶ αἰώνιος ὢν, δεόμεθὰ σοῦ περὶ τῆς κοιμήσεως καὶ ἀναπαύσεως  (об.) τοῦ δούλου σου τοῦ δὲ, ἢ τῆς δούλης σου, τῆς δε, τὴν ψυχήν, τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἀνάπαυσον ἐν τόποις χλόης, ἐν ταμίοις ἀναπαύσεως μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ καὶ πάντων τῶν ἁγίων σου, τὸ δὲ σῶμα ἀνάστησον ἐν ᾗ ὥρισας ἡμέρᾳ κατὰ τὰς ἀψευδεῖς σου ἐπαγγελίας, ἵνα καὶ τὰς κατ᾿ ἀξίαν αὐτῷ κληρονομίας ἀποδὼς ἐν ταῖς ἁγίαις σου νομαῖς, τῶν παραπτωμάτων αὐτοῦ καὶ ἁμαρτημάτων μὴ μνησθῇς, τὴν δὲ ἔξοδον αὐτοῦ εἰρηνικὴν καὶ εὐλογημένην εἶναι ποίησον, τὰς λύπας τῶν διαφερόντων πνεύματι παρακλήσεως ἴασαι καὶ ἡμῖν πᾶσι τέλος ἀγαθὸν δώρησαι διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ πρώτη χυριακῆς.

Παρακαλοῦμεν σὲ τὸν Πατέρα τοῦ μονογενοῦς, τὸν Κύριον τοῦ παντός, τὸν δημιουργὸν τῶν κτισμάτων, τὸν ποιητὴν τῶν πεποιημένων, καθαρὰς ἐκτείνομεν τὰς χεῖρας καὶ τὰς διανοίας ἀναπετάννυμεν πρὸς σέ, Κύριε, δεόμεθα·  οἴκτειρον, φεῖσαι, εὐεργέτησον, βελτίωσον, πλήθυνον ἐν ἀρετῇ καὶ πίστει καὶ γνώσει, ἐπισκιά(σον) ἡμᾶς, Κύριε, πρὸς σὲ τὰς ἀσθενείας ἑαυτῶν (16 об.) ἀναπέμπομεν, ἱλάσθητι καὶ ἐλέησον κοινῇ πάντας ἡμάς, ἐλέησον τὸν λαὸν τοῦτον, εὐεργέτησον ἐπιεικῆ καὶ σώφρονα καὶ καθαρὸν ποίησον, καὶ δυνάμεις ἀγγελικὰς ἀπόστειλον, ἵνα ὁ λαὸς σου οὗτος ἅπας ἅγιος καὶ σεμνὸς ἦν. Παρακαλῶ δὲ Πνεῦμα ἅγιον, ἀπόστειλον εἰς τὴν ἡμετέραν διάνοιαν καὶ χάρισαι ἡμῖν μαθεῖν τὰς θείας γραφὰς ἀπὸ ἁγίου Πνεύματος καὶ διερμηνεύειν καθαρῶς καὶ ἀξίως, ἵνα ὠφελησθῶσιν οἱ παρόντες λαοὶ πάντες διὰ τοῦ μονογενοῦς σοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν ἁγίῳ Πνεύματι, δι᾿ οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Μετὰ τὸ ἀναστῆναι ἀπὸ τῆς ὁμιλίας εὐχή.

Ὁ Θεὸς ὁ Σωτήρ, ὁ Θεὸς τοῦ παντός, ὁ τῶν ὅλων Κύριος καὶ δημιουργὸς, ὁ γεννήτωρ του μονογενοῦς, ὁ τὸν χαρακτῆρα τὸν ζῶντα καὶ ἀληθινὸν γεννήσας, ὁ πρὸς ὠφέλειαν τοῦ γένους τῶν ἀνθρώπων αὐτὸν ἀποστείλας, ὁ δι᾿ αὐτοῦ καλέσας καὶ προσποιησάμενος τοὺς ἀνθρώπους, δεόμεθὰ σου ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τούτου·  Πνεῦμα ἅγιον πέμψον καὶ ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐπισκεψάσθω, λαλησάτω ἐν ταῖς διανοίαις πάντων, καὶ προοικονομησάτω εἰς πίστιν τὰς καρδίας·  (об.) αὐτὸς πρὸς σὲ ἑλκυσάτω τὰς ψυχάς, Θεὲ  τῶν οἰκτιρμῶν, κτίσαι λαὸν καὶ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, κτίσαι ποίμνιον γνήσιον διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν ἁγίῳ Πνεύματι, δι᾿ οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχή ὑπὲρ τῶν κατηχουμένων.

Βοηθὲ καὶ Κύριε τῶν ἁπάντων, ἐλευθερωτὰ ἐλευθερωθέντων, προστάτα τῶν ῥυσθέντων, ἡ ἔλπις τῶν ὑπὸ τὴν κραταιὰν σου χεὶραν γεγονότων, σὺ εἶ ὁ τὴν ἀνομίαν καθῃρηκὼς ὁ διὰ τοῦ μονογενοῦς, καταργήσας τὸν σατανὰν καὶ λύσας αὐτοῦ τὰ τεχνάσματα καὶ ἀπολύσας τοὺς ὑπ᾿ αὐτοῦ δεδεμένους, εὐχαριστοῦμὲν σοι ὑπὲρ τῶν κατηχουμένων, ὅτι κέκληκας αὐτοὺς διὰ τοῦ μονογενοῦς καὶ γνῶσιν αὐτοῖς τὴν σὴν ἐχαρίσω, καὶ διὰ τοῦτο δεόμεθα βεβαιωθήτωσαν ἐν τῇ γνώσει, ἵνα γινώσκωσι σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεὸν, καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστὸν, διαφυλαττέσθωσαν ἐν τοῖς μαθήμασι καὶ ἐν τῇ καθαρᾷ φρονήσει καὶ προκοπτέτωσαν ἄξιοι γενέσθαι τοῦ λουτροῦ τῆς παλιγγενεσίας καὶ τῶν ἁγίων μυστηρίων διὰ τοῦ μονογενοῦς Χριστοῦ ἐν ἁγίῳ Πνεύματι, δι᾿ οὗ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

л. 17. Εὐχὴ περὶ νοσούντων.

Παρακαλοῦμεν σὲ τὸν ἔφορον καὶ Κύριον, καὶ πλάστην τοῦ σώματος, καὶ ποιητὴν τῆς ψυχῆς, τὸν ἁρμοσάμενον τὸν ἄνθρωπον τὸν οἰκονόμον καὶ κυβερνήτην καὶ σωτῆρα παντὸς τοῦ γένους τῶν ἀνθρώπων, τὸν καταλασσόμενον καὶ πραυνόμενον διὰ τὴν ἰδίαν φιλανθρωπίαν, ἱλάσθητι, Δέσποτα, βοήθησαι καὶ ἴασαι πάντας τοὺς νοσοῦντας, ἐπιτίμησον τοῖς νοσήμασιν ἀνάστησον τοὺς κατακειμένους, δὸς δόξαν τῷ ὀνόματι σου τῷ ἁγίῳ διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ ὑπὲρ καρποφορίας.

Οὐρανοῦ καὶ γῆς δημιουργὲ, ὁ τὸν οὐρανὸν διὰ τοῦ χοροῦ τῶν ἀστέρων στεφανώσας καὶ διὰ τῶν φωστήρων λαμπρύνας, ὁ τὴν γῆν τοῖς καρποῖς τιμήσας πρὸς ὠφέλειαν τῶν ἀνθρώπων, ὁ χρησάμενος τῷ γένει τῷ ὑπὸ σοῦ πεπαλαιωμένῳ ἄνωθεν μὲν ἀπολαύειν τῆς αὐγῆς καὶ τοῦ φωτὸς τῶν φωστήρων, κάτωθεν δὲ τρέφεσθαι ἀπὸ τῶν καρπῶν τῆς γῆς, δεόμεθα χάρισαι τοὺς ὑετοὺς πληρεστάτους καὶ γονιμωτάτους, ποίησον δὲ καὶ τὴν γῆν (л. об.) καρποφορῆσαι καὶ πολλὴν ἐναγίσαι (ἐνεργῆσαι) εὐφορίαν, ἕνεκεν τῆς σῆς φιλανθρωπίας καὶ χρηστότητος, μνήσθητι τῶν σὲ ἐπικαλουμένων, τίμησον τὴν ἁγίαν σου καὶ μόνην καθολικὴν ἐκκλησίαν καὶ εἰσάκουσον τῶν παρακλήσεων καὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν καὶ εὐλόγησον τὴν γῆν πᾶσαν διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ περὶ τῆς ἐκκλησίας.

Κύριε Θεὲ τῶν αἰώνων, Θεὲ τῶν λογικῶν πνευμάτων. Θεὲ ψυχῶν καθαρῶν καὶ πάντων τῶν γνησίως σε καὶ καθαρῶς ἐπικαλουμένων, ὁ ἐν οὐρανῷ φαινόμενος καὶ γινωσκόμενος τοῖς καθαροῖς πνεύμασιν, ὁ ἐπὶ γῆς ὑμνούμενος καὶ κατοικῶν ἐν τῇ καθολικῇ ἐκκλησίᾳ, ὑπὸ ἀγγέλων ἁγίων λειτουργούμενος καὶ καθαρῶν ψυχῶν, ὁ ποιήσας καὶ ἐξ οὐρανῶν χορὸν ζῶντα εἰς δόξαν καὶ αἶνον τῆς ἀληθείας, δὸς τὴν ἐκκλησίαν ταύτην ζῶσαν καὶ καθαρὰν ἐκκλησίαν εἶναι, δὸς αὐτὴν ἔχειν θείας δυνάμεις καὶ καθαροὺς ἀγγέλους λειτουργοὺς, ἵνα δυνηθῇ καθαρῶς ὑμνεῖν σε. Παρακαλοῦμεν ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων τῆς ἐκκλησίας ταύτης, (л. 18) πᾶσι καταλλάγηθι, πᾶσι συγχώρησον, πᾶσιν ἄφεσιν ἁμαρτημάτων δὸς, χάρισαι μηκέτι μηδὲν ἁμαρτάνειν, ἀλλὰ γενοῦ τεῖχος αὐτοῖς καὶ κατάργησον πάντα πειρασμὸν, ἐλέησον ἄνδρας καὶ γυναῖκας καὶ παιδία, καὶ φάνηθι ἐν πᾶσι καὶ γραφήτω σου ἡ γνῶσις ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ ὑπὲρ ἐπισκόπου καὶ τῆς ἐκκλησίας.

Σὲ τὸν Σωτῆρα Κύριον ἐπικαλούμεθα, τὸν Θεὸν πάσης σαρκὸς καὶ Κύριον παντὸς πνεύματος, τὸν εὐλογητὸν καὶ χορητὸν πάσης εὐλογίας, ἁγίασον τὸν ἐπίσκοπον τὸν δὲ καὶ διατήρησον αὐτὸν ἔξω παντὸς πειρασμοῦ καὶ δὸς αὐτῷ σοφίαν καὶ γνῶσιν, εὐόδωσον αὐτὸν ἐν ταῖς σαῖς ἐπιστήμαις. Παρακαλοῦμεν δὲ καὶ ὑπὲρ τῶν συμπρεσβυτέρων, ἁγίασον αὐτοὺς, σοφίαν αὑτοῖς δὸς καὶ γνῶσιν καὶ ὀρθὴν διδασκαλίαν, ποίησον αὐτοὺς πρεσβεύειν τὰς ἁγίας σου διδασκαλίας ὀρθῶς καὶ ἀμέμπτως· ἁγίασον δὲ καὶ διακόνους, ἵνα ὦσι καθαροὶ καρδίᾳ καὶ σώματι καὶ δυνηθῶσι καθαρᾷ συνειδήσει λειτουργεῖν καὶ παραστῆναι τῷ  (об.)  ἁγίῳ σώματι καὶ τῷ ἁγίῳ αἵματι. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑπὲρ τῶν ὑποδιακόνων καὶ ἀναγνωστῶν καὶ ἑρμηνέων, πάντας τοὺς τῆς ἐκκλησίας ἀνάπαυσον καὶ πᾶσι δὸς ἔλεος καὶ οἰκτιρμὸν καὶ προκοπήν. Δεόμεθα ὑπὲρ τῶν μοναζόντων καὶ ὑπὲρ τῶν παρθενευουσῶν (τελεσάτωσαν) 1) τὸν δρόμον ἑαυτῶν ἀμέπτως καὶ τὸν βίον ἑαυτῶν ἀδιαλείπτως, ἵνα δυνυθῶσιν ἐν καθαρότητι διατρίψαι καὶ ἁγιότητι τὰς ἡμέρας ἑαυτῶν πάσας· ἐλέησον δὲ καὶ τοὺς γεγαμηκότας πάντας τοὺς ἄνδρας καὶ τὰ γύναια καὶ τὰ παιδία, καὶ δὸς πᾶσιν εὐλογίαν προκοπῆς καὶ βελτιώσεως, ἵνα πάντες γένωνται ζῶντες καὶ ἐκλεκτοὶ ἄνθρωποι διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ γονυκλισίας.

Πάτερ τοῦ μονογενοῦς ἀγαθὲ καὶ οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων καὶ φιλάνθρωπε καὶ φιλόψυχε, εὐεργέτα πάντων τῶν ἐπὶ σὲ ἐπιστρεφόντων, δέχου τὴν παράκλησιν ταύτην καὶ εὐσέβειαν, καὶ ὁδιότητα, κατάργησον πᾶν πάθος, πᾶσαν ἡδονὴν, πᾶσαν ἁμαρτίαν ἀπὸ τοῦ λαοῦ τούτου, ποίησον πάντας (л. 19) γενέσθαι καθαρούς, συγχώρησον πᾶσι τὰ πλημμελήματα, σοὶ γὰρ τῷ ἀγεννήτῳ Πατρὶ διὰ τοῦ μονογενοῦς κλίνομεν τὸ γόνυ· δὸς ἡμῖν νοῦν ὅσιον καὶ τελείαν ὠφέλειαν, δὸς ἡμᾶς σὲ ζητεῖν καὶ ἀγαπᾶν, δὸς ἡμῖν ἐρευνᾶν, καὶ ἐκζητεῖν τὰ θεῖὰ σου λόγια, δὸς ἡμῖν χεῖρα, Δέσποτα, καὶ ἀνάστησον ἡμᾶς, ἀνάστησον, ὁ Θεὸς τῶν οἰκτιρμῶν, ποίησον ἀναβλέπειν, ἀνακάλυψον ἡμῶν τοὺς ὀφθαλμοὺς, παρρησίαν ἡμῖν χάρισαι, μὴ ἐπιστρέψῃς ἡμᾶς ἐσχύνεσθαι, μὴ δὲ δυσωπεῖσθαι, μὴ δὲ καταγινώσκειν ἑαυτῶν, ἐξάλειψον τὸ καθ᾿ ἡμῶν χειρόγραφον, γράψον ἡμῶν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς, συναρίθμησον ἡμᾶς τοῖς ἁγίοις σου προφήταις καὶ ἀποστόλοις διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Εὐχὴ ὑπὲρ λαοῦ.

Ἐξομολογούμεθὰ σοι,  φιλάνθρωπε Θεὲ, καὶ προσπίπτομεν ἑαυτῶν τὰς ἀσθενείας, καὶ δύναμιν ἡμῖν  προσγενέσθαι παρακαλοῦμεν, σύγγνωθι τοῖς προγεγενημένοις ἁμαρτήμασι καὶ ἄφες πάντα τὰ παρῳχημένα σφάλματα, καὶ ποίησον καινοὺς ἀνθρώπους, δεῖξον ἡμᾶς καὶ δούλους γνησίους, καὶ καθαρούς σοὶ ἀνατίθεμεν ἑαυτοὺς, δέχου ἡμᾶς, Θεὲ τῆς ἁληθείας, δέχου τὸν λαὸν τοῦτον, δὸς ὅλον (об.) γνήσιον γενέσθαι, δὸς ὅλον ἀμέμπτως καὶ καθαρῶς πολιτεύεσθαι, συμμετρηθήτωσαν τοῖς οὐρανίοις, συναριθμηθήτωσαν τοῖς ἀγγέλοις, ὅλοι ἐκλεκτοὶ καὶ ἅγιοι γενέσθωσαν. Παρακαλοῦμεν σὲ ὑπὲρ τῶν πεπιστευκότων καὶ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν ἐπεγνωκότων βεβαιωθήτωσαν ἐν τῇ πίστει καὶ τῇ γνώσει καὶ τῇ διδασκαλίᾳ. Δεόμεθα ὑπὲρ παντὸς τοῦ λαοῦ τούτου καταλλάγηθι πᾶσιν, γνώρισον ἑαυτὸν, ἀποκάλυψὸν σου τὸ φέγγος, γνώτωσὰν σε πάντες τὸν ἀγέννητον Πατέρα καὶ τὸν μονογενῆ σου Ὑιὸν Ἰησοῦν Χριστόν.  Δεόμεθα ὑπὲρ πάντων ἀρχόντων εἰρηνικὸν τὸν βίον ἐχέτωσαν, ὑπὲρ ἀναπαύσεως τῆς καθολικῆς ἐκκλησίας· Δεόμεθα, Θεὲ τῶν οἰκτιρμῶν, ὑπὲρ ἐλευθέρων καὶ δούλων, ἀῤρένων καὶ γυναικῶν, γερόντων καὶ παιδίων, πενήτων καὶ πλουσίων, πᾶσι τὸ ἴδιόν σου δεῖξον χρηστὸν καὶ τὴν ἰδίαν σου πᾶσι πρότεινον φιλανθρωπίαν, πάντας, οἴκτειρον καὶ πᾶσι χάρισαι τὴν πρὸς σὲ ἐπιστροφήν. Παρακαλοῦμεν ὑπὲρ ἀποδημούντων, χάρισαι αὐτοῖς ἄγγελον ειρινικὸν ὁδοίπορον γενέσθαι, ἵνα μηδένα ὑπὸ μηδενὸς ζημιωθῶσιν, ἵνα ἐν πολλῇ εὐθυμίᾳ τὸν πλοῦν καὶ τὰς (л. 20) ἀποδημίας αὐτῶν διανύσωσιν.  Παρακαλοῦμεν ὑπὲρ τεθλιμμένων καὶ δεδεμένων καὶ πενήτων, ἀνάπαυσον ἕκαστον, ἀπάλλαξον δεσμῶν, ἐξένεγκον τῆς πενίας, παρηγόρησον πάντας, ὁ παρηγορῶν καὶ παραμυθούμενος. Δεόμεθα ὑπὲρ νοσούντων ὑγείαν χάρισαι καὶ τῆς νόσου ἀνάστησον, καὶ ποίησον αὐτοὺς τελείαν ἔχειν ὑγείαν σώματος καὶ ψυχῆς, σὺ γὰρ εἶ ὁ Σωτὴρ καὶ εὐεργέτης, σὺ εἶ ὁ πάντων Κύριος καὶ βασιλεύς, σὲ παρακεκλήκαμεν ὑπὲρ πάντων διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸς (τὸ κράτος) ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Χεροθεσία κατηχουμένων.

Τὴν χεῖρα ἐκτείνομεν, Δέσποτα,  καὶ δεόμεθα τὴν χεῖρα τὴν θείαν καὶ ζῶσαν ἐκταθῆναι εἰς εὐλογίαν τῷ λαῷ τούτῳ, σοὶ γὰρ, ἀγέννητε Πατὴρ (Πάτερ) διὰ τοῦ μονογενοῦς κεκλίκασι τὰς κεφαλὰς, εὐλόγησον τὸν λαὸν τοῦτον εἰς εὐλογίαν γνώσεως καὶ εὐσεβείας, εἰς εὐλογίαν τῶν σῶν μυστηρίων διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

(об.) Χειροθεσία λαϊκων.

Ἡ ζῶσα καὶ καθαρὰ χεὶρ, ἡ χεὶρ τοῦ μονογενοῦς, ἡ πάντα τὰ πονηρὰ καθῃρηκῦια καὶ πάντα τὰ ἅγια βεβαιώσασα καὶ ἡ σφαλισμένη, ἐκταθήτω ἐπὶ τὰς κεφαλὰς τοῦ λαοῦ τούτου, εὐλογηθείη ὁ λαὸς οὗτος εὐλογίᾳ Πνεύματος, εὐλογίᾳ οὐρανοῦ, εὐλογίᾳ προφητῶν καὶ ἀποστόλων·  εὐλογηθείη τὰ σώματα τοῦ λαοῦ εἰς σωφροσύνην καὶ καθαρότητα, εὐλογηθείησαν αἱ ψυχαὶ αὐτῶν εἰς μάθησιν καὶ γνῶσιν καὶ τὰ μυστήρια, εὐλογηθείησαν κοινῇ πάντες διὰ τοῦ μονογενοῦς σου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ σοὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας (τῶν) αἰώνων. Ἀμήν.

Χειροθεσία νοσούντων.

Κύριε Θεὲ τῶν οἰκτιρμῶν, ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα καὶ χάρισαι θεραπευθῆναι τοὺς νοσοῦντας, πάντας χάρισαι τῆς ὑγείας ἀξιωθῆναι, ἀπάλλαξον αὐτοὺς τῆς ἐπικειμένης νόσου, ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ μονογενοῦς σου θεραπευθήτωσαν, γενέσθω αὐτοῖς φάρμακον τὸ ἅγιον αὐτοῦ ὄνομα εἰς ὑγείαν καὶ ὁλοκληρίαν. Ὅτι δι᾿ αὐτοῦ σοι ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος ἐν ἁγίῳ Πνεύματι  καὶ νῦν καὶ εἰς τοὺς σύμπαντας αἰῶνας τῶν (αἰ)ώνων. Ἀμήν.

Πᾶσαι αὗται εὐχαὶ ἐπιτελοῦνται προ' τῆς εὐχῆς τοῦ προσφόρου.

* * *

1

Удерживаем правописание издаваемого нами памятника. У весьма многих писателей этот святитель именуется Серапионом.

2

Epistol. ad Magnum 70 (Mign. Patrol. Curs. complet. (ser. latin.) t. XXII col. 667–668).

3

De viris illustribus (Mign. Patrol. Curs. complet. t. XXIII col. 699–700).

4

Bolland. Acta Sanctorum mans. Martii. 1736 an. Benet. t. III pag. 259–260.

5

Ἱστορ. ἐκκλησιαστ. βιβλ. δ' κεφ. κγ'. Mign. Patrol. Curs. complet. t. LXVII. col. 520.

6

Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XL. col. 925–942.

Труды Киевской духовной Академии, 1894 г. Т. I.

7

Acta Sanctorum. t. III pag. 259, mens. Mart.

8

Болландисты (Acta Sanctor. mens. Mart. t. III, pag. 259–260) пытаются отделить личность Сарапиона, епископа Тмуитского, от Сарапиона отшельника, родиною которого они готовы признать Сидон, но, по нашему мнению, эту попытку их нельзя признать удачной. Писатели древности, близко стоявшие к личности епископа Тмуитского Сарапиона, отождествляют его со знаменитым египетским отшельником и игуменом Сарапионом. Οὐ σὺ μόνος ἐκ μοναχῶν, пишет св. Афанасий к Драконтию,  κατεστάθης, οὐ δὲ σὺ μόνος προέστης μοναστηρίου, ἢ μόνος ὑπὸ μοναχῶν ἠγαπήθης, ἀλλα' οἶδας, ὅτι καὶ Σεραπίων μοναχὸς ἐστι καὶ τόσων μοναχῶν προέστη. (Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XXV col. 532). Это мнение разделяют и некоторые западные писатели, как напр., Беда Достопочтенный, Узвард, Адо и др. ( Acta Sanctor. t. III pag. 260, mens. Mart).

9

Hieron. De vir. illustrib. (Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XXIII col. 700).

10

Vita S. Antonii (Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XXVI col. 972).

11

Строев. Рукописи славянск. и российск., принадлежащие почетному гражд. Ив. Н. Царскому. М. 1848 г. стр. 353. «Мес. Январь 19 день житие и жизнь преподобного отца нашего Макария египетского списано Серапионом, учеником великого Антония, наставника пустынного Начал. «Аще и многа и о телесных брежении и различна и врачевна хитрость».

12

Ant. Maii. Spieileg. roman. t. IX pag. 144.

13

Mign. Patrol. Curs. Complet. t. CIII col. 435–442

14

Epistol. ad Dracontium (Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XXV col. 532).

15

Город Тмуис находился в Нижнем Египте и был главным городом Мендузийской префектуры, получившей свое название от одного из многочисленных рукавов реки Нила, носившего имя Мендузий (Mendusium). Этот город в позднее время входил в состав пелусийской митрополии. (Acta Sanctor. t. I pag. 459 $ 1. mens. Februar).

16

Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XXVI col. 1412–1414.

17

Ἐκκλησιαστικ. ἱστορ. βιβλ. δ'. κεφ.  θ'. (Mign. Patrol. Curs. Complet. t. LXVII col. 1129).

18

Ibidem.

19

De vir. illustr. (Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XXIII col. 700); Библ. Твор. Западных отцев и учит. ц. Киев. 1879 г. кн. 8 ч. 5 стр. 335.

20

Истор. учение об отцах церкви СПБ. 1859 т. I стр. 69.

21

Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XL col. 924–926.

22

Ibid. t. XXV col. 686.

23

Ibid. t. XXVI col. 529–676.

24

Ibid. t. XL col. 897. Это мнение разделяет и проф. Афинского университета Контогонис в своей книге: «Φιλολογ. καὶ κριτικὴ ἱστορία τῶν ἁγίων τῆς ἐκκλησίας πατέρων». Ἐν Ἀθην. 1853, τομ. β'. σελ. 212

25

Mign. Patrol. Curs. Complet. t. XL col. 897

26

Истор. учение об отцах церкви т. I, стр. 68 слич. Прим.7.

27

Spicileg. roman. t. IV. pag. 64–65.

28

De vir. illustr. (Mign. Patrol. Curs. Сomplet. t.XXIII col. 700).

29

Все библиографические сведения «о книге против манихеев» Сарапиона Тмуитского мы заимствуем из «notitia» в Curs. Сomplet. t. XL col. 895–900 Миня, перепечатанные им из «Veter. Patr. bibliothec.» Голланда, где они называются «Prolegomena».

30

Mign. Patrol. Curs. Сomplet. t. XLII col. 65.

31

Manfauc. Bibliothec. Coislian. Paris. 1715 an. pag. 354. Статья патриарха Фотия носит такое заглавие: «Φωτίου τοῦ ἁγιωτάτου ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως ἐν συνόψει διήγησις τῆς τῶν νεοφαντῶν Μανιχαίων ἀναβλαστήσεως».

32

Истор. учение об отцах церкви. т. I, стр. 69. Прим.11.

33

С.А. Белокуров. Арсений Суханов. М. 1891 г. ч. I, стр. 341; Приложение стр. CIII, CVIII-CIX.

34

Подчеркнутые нами слова в чине литургии св. Марка составляют особенность ее сравнительно с молитвою епископа Сарапиона.


Источник: Дмитриевский А.А. Евхологион IV века Сарапиона, епископа тмуитского // ТКДА. 1908. № 2. С. 242-274.

Комментарии для сайта Cackle