Источник

Единство двух Заветов

Существуют издания1, в которых Библия называется «Книгой Заветов» tvtyrbh rps. Существует одно Божественное откровение и единый завет между Богом и человеком. Этот завет неоднократно возобновлялся, достигая все большей глубины и значения (Адамов, Ноев, Авраамов, Моисеев, Христов). При всей контрастности, существует глубинное созвучие Ветхого и Нового Заветов. Как ствол дерева в корне, так Новый Завет – в Ветхом. И как не может быть живого дерева без живого корня, так не может новозаветное откровение раскрыться без ветхозаветного. Один священник, слушавший лекции, положенные в основу предлагаемого учебника, воскликнул: «Для меня Ветхий Завет перестал быть ветхим!» Да и я, как автор, в течение ряда лет занимаясь экзегетикой ветхозаветных книг, ощущаю себя живущим именно во Христе, а не до Христа! «Исследуйте Писания: ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне» (Ин. 5:39), – говорит Господь Иисус.

В христианской литературе Ветхий Завет обычно рассматривается с позиции Нового. И тогда, действительно, может возникнуть ощущение необязательности и даже ненужности этого занятия, вроде бы как, все это уже в прошлом, когда-то было нужно, а теперь имеет чуть ли не только исторический интерес. Ветхий Завет обычно раскрывается в его приготовительном и прообразовательном значении. Предлагаемые читателю «Этюды», не отвергая приготовительного и прообразовательного значения, обращаются, при этом, и к вечному, онтологическому значению Ветхого Завета. Ведь верующий израильтянин в своей духовной и богослужебной жизни меньше всего думал, что это прообраз чего-то. Все имело для него непосредственное и божественное значение. Он участвовал не в «игре», имеющей переносное значение, а в таинственной, страшной и священной жизни Царства Божия, в Самом Боге! И из жизни Ветхого Завета человек входит, вживается, врастает в жизнь Нового Завета. В некотором смысле, нами предлагается взгляд на Новый Завет из Ветхого (а не наоборот!), как оно исторически в реальности и было. Ветхий Завет – не условные знаки, обозначающие Новый, не предисловие к нему, а напряженная духовная жизнь, восходящая к Новому Завету. Книга Заветов – единая Книга о Едином!

Кстати, то, к чему с трудом порою восходит богословская мысль, давно осуществлено в богослужении, в Божественной Литургии. Ведь псалтырные и пророческие тексты и изречения составляют подавляющее большинство литургических текстов и молитвословий. Так что, молитвенно и литургически христианская душа и сама Святая Церковь живут, питаясь из глубин ветхозаветного откровения, которое недробно и едино с откровением новозаветным.

Протестантизм отбросил Священное Предание, оставив только книгу Божественного откровения. Это неизбежно не только оторвало его от животворящей благодати материнских сосцов Богооткровенного Предания, но и ослабило и обмельчило разумение самой Святой Книги – Библии. Весьма отрадно, что в протестантской среде все более пробуждается тяга и интерес, некоторая открытость к Священному Преданию. Нельзя провести прямой аналогии, но невозможно и не заметить некоторого сходства с этой ситуацией в отношении христианства вообще к ветхозаветному Преданию, к устной Торе. Здесь чувствуется некий глухой протестантизм. В связи с отвержением иудейской синагогой Христа, в связи с наличием тех вымыслов человеческих (Пс. 118, 113), которые ненавидела душа псалмопевца, невольно и надолго многое из ветхозаветного Священного Предания осталось за полем зрения христианских толкователей. Сами новозаветные книги, как евангельские, так и апостольские, вполне открыты этому Преданию и знают его, не раз ссылаются на него. Многое, с трудом познаваемое из Книги, давно и глубоко раскрыто в Предании. Чтобы не выдумывать толкования, а читать Писание в контексте Предания, «Этюды» обращают взор читателя к Преданию. Письменными источниками этого Предания на сегодняшний день являются некоторые творения святых отцов (в особенности, сирийских), а также памятники древней раввинистической литературы (в особенности, мидраши и таргумы, Агада). К раввинистической литературе необходим, разумеется, осторожный подход, т.к. записаны древние иудейские предания были в значительной степени уже после отвержения синагогой Христа-Мессии.

Священное Писание дано Духом Святым. Оно – богооткровенное Слово Божие. Поэтому и истолковано может быть только Духом Святым же. Для написания священных книг, Дух Святой избрал пророков и апостолов. Для истолкования их, Он избрал отцов и учителей Церкви. Поэтому в основу предлагаемого труда, как и в основу всей православной экзегетики, полагаются, безусловно, творения святых отцов. Эти творения не приравниваются к богооткровенным книгам Св. Писания, но и не рассматриваются в ряду обычной научной литературы. Богоносным и богомудрым отцам в Духе Святом дано ведать тайны Богооткровенного Писания. Патрологический принцип святоотеческого толкования Св. Писания в контексте Св. Предания является основным принципом православной экзегетики.

Если святые отцы раскрывали значение священного текста, черпая ведение из своей благодатной жизни, от «высот неба», то, безусловно, важным является и источник «от земли» – язык первоисточника (еврейский и арамейский), Святая Земля, святыни и археологические памятники, история и культура. Это земной контекст Св. Писания. И без него в экзегетике тоже никак! Только побывав на Святой Земле, я, как автор, ощутил, как это важно для понимания Библии. Как и, наоборот, без Библии невозможно понять Святую Землю! Паломничество и достижения библейской археологии и текстологии чрезвычайно важны на пути к пониманию Библии.

Особый акцент делается на текстологическом аспекте экзегетики. Прежде, чем толковать, важно знать, что толковать и какие тексты толкуются святыми отцами. Перед библейским богословием стоит задача не только истолкования, но и самого прочтения священного текста на его исходном и родном языке – на иврите. Неизбежным подспорьем являются, при этом, древние переводы (в первую очередь, конечно, греческий) и современные текстологические исследования. Должно сказать, что святые отцы, в большинстве своем, еврейским языком не владели и читали Ветхий Завет в греческом и латинском переводах. Это, естественно, отражалось и на их толкованиях. Истолкование еврейского Urtexta (первоисточника) для христианской экзегетики еще в значительной степени дело будущего.

Родная стихия еврейского языка Божественного откровения, Святой Земли, древнего иудейского Предания, культуры древнего Израиля и богомудрая духоносная стихия благодатной святоотеческой православной экзегетики – вот та земля и то небо, в которых живет и питается истолкование Слова Божия.

Как автор, я, безусловно, сознаю, что означенные задачи библейской экзегетики в предлагаемом благосклонному, пытливому и благочестивому читателю труде решены далеко не полностью, но это то русло, в котором двигалась его мысль, то тепло, которым согревалась его душа. Пусть эти экзегетические этюды помогут приумножиться радости прикосновения к вечному Слову Живого Бога!

Да не отходит сия книга Закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно (Нав. 1:8).

И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и (народ) понимал прочитанное (Неем. 8:8).

Как часто мы встречаемся в христианской среде с некоей религиозностью, которая, по сути, ничем не отличается от религиозности язычников и иноверцев. Страх в беде, болезни, опасности путешествия, старость ведут людей к вере предков, в ней человек ищет помощи, ограждения. Но в этом еще нет христианства. Христианство – это любовь ко Христу. «Вера (христианская) – от слышания, а слышание – от Слова Божия» (Рим. 10:17). Вера от Слова – вера крепкая, вера разумная, вера Божия, а не «негодные бабьи басни» (1Тим. 4:7). Христиане – народ Книги!

Меня поразили слышанные некогда в юности слова св. Иоанна Златоуста:

Не читал – не знал,

Не знал – не исполняя,

Не исполняя – погибая,

А все от того, что не читал!

Иногда говорят: главное – молиться и трудиться, а читать не обязательно, или даже вредно. Однако, кому нравится собеседник, который только говорит, но не слушает и не слышит? Слушать никак не менее важно, чем говорить. В молитве мы говорим Богу. Он говорит с нами через Свое Слово, через святую Библию. Чтение Писания должно также входить в правило христианина, как и молитва. Великий молитвенник и подвижник прп. Серафим Саровский еженедельно прочитывал весь Новый Завет и говорил, что ум должен буквально плавать в Слове Божием.

Народу нужно Слово Божие, а для разумения – его толкование2.

"Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен« (Притч. 29:18).

* * *

1

Библия (Тора, Пророки, Писания и Новый Завет в русском переводе с параллельным текстом на иврите), Иерусалим, 1991.

2

Читателю, не склонному к знакомству с научным обзором Писания, можно рекомендовать не читать «Исагогические заметки» и сразу приступить к чтению этюдов, то есть толкованию Писания.


Источник: Этюды по Ветхому Завету. Руководство к изучению Священного Писания / Священник Геннадий Фаст. – В 2-х кн. - Красноярск : Енисейский благовест, 2007-2008. / Книга 1. – 2007. - 352 с.

Комментарии для сайта Cackle