профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Иезекииля. Опыт переложения на русский язык

Глава 22

Иез.22:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.22:2. И ты, сын человеческий, если566 будешь судить город кровей567, то покажи ему все беззакония его,

Иез.22:3. И скажи: так говорит Господь Бог: о город, проливающий кровь среди себя, чтобы наступило время его568, и делающий у себя идолов, для своего осквернения!

Иез.22:4. Кровию их, которую ты проливал, ты согрешил, и идолами своими, которых ты делал, ты осквернил себя, и сократил569 дни свои и ускорил конец570 лет своих. Посему Я предал тебя на позор народам и на поругание всем странам,

Иез.22:5. Близким к тебе и далеко от тебя находящимся, и будут ругаться над тобою и будут кричать на тебя (говоря): „О нечистый, пресловутый и пребеззаконный“!571

Иез.22:6. Вот старейшины дома Израилева, каждый со своими родственниками составляют общества572 у тебя, для пролития крови.

Иез.22:7. Отца и мать злословят у тебя, и пришельцу оказывают неправду у тебя, сироту и вдову обижают у тебя,

Иез.22:8. Святыни Мои уничижают, и субботы Мои нарушают у тебя.

Иез.22:9. Мужи-разбойники находятся среди тебя и проливают у тебя кровь, и на горах едят573 у тебя, и гнусное совершают среди тебя.

Иез.22:10. Наготу отца открывают у тебя и находящуюся в нечистоте позорят574 у тебя.

Иез.22:11. Иной575 с женою ближнего своего беззаконнует, и иной невестку свою нечестиво оскверняет, и иной сестру свою, дочь отца своего, позорит576 у тебя.

Иез.22:12. Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь, прибыль и рост берут у тебя, и до конца доводишь ты злодейство и насилие, а Меня забыл, говорит Господь Бог.

Иез.22:13. Вот Я всплесну руками Своими577 о том, что ты совершил и что ты сделал, и о кровопролитии твоем, бывшем среди тебя:

Иез.22:14. Устоит-ли сердце твое и будет-ли сила в руках твоих во дни, в которые Я буду действовать578 среди тебя? Я Господь сказал и сделаю.

Иез.22:15. И разсею тебя по народам и развею тебя по землям, и исчезнет нечистота твоя из тебя.

Иез.22:16. И буду владеть тобою пред глазами народов, и узнаешь, что Я-Господь.

Иез.22:17. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.22:18. Сын человеческий! вот дом Израилев у Меня смешан весь с медию и железом, и с чистым оловом и с свинцом, они-тоже, что неочищенное579 в печи серебро.

Иез.22:19. Посему скажи: так говорит Господь Бог: так как все вы-одна смесь580, посему вот Я соберу вас в средину Иерусалима.

Иез.22:20. Как кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и чистое олово в средину горнила, чтобы направить на них огонь и они слились бы, так и Я возьму вас во гневе Моем и в ярости Моей, и соберу и солью вас,

Иез.22:21. И дуну на вас огнем гнева Моего и сольетесь среди него.

Иез.22:22. Как серебро расплавляется среди горнила, так вы сольетесь среди него, и узнаете, что Я-Господь излил ярость Мою на вас581.

Иез.22:23. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.22:24. Сын человеческий! скажи ему582: ты-земля не орошаемая дождем, не было на тебе дождя в день ярости583.

Иез.22:25. Его старейшины среди него, как рыкающие львы, похищающие добычу, поедающие насилием души, приобретающие богатство584 и честь; вдовы твои умножились среди тебя.

Иез.22:26. И священники его отвергают закон Мой и оскверняют святыни Мои, не различают святого от несвятого, и нечистого от чистого не отличают, и от суббот Моих закрывают глаза свои и Я унижен585 у них.

Иез.22:27. Князья его среди него, как волки, похищающие добычу: проливают кровь и губят души586, для приобретения корысти.

Иез.22:28. И пророки его, успокаивающие587 их падут: они видят пустое, предвещают ложь, говоря: „так говорит Господь588 Бог“, а Господь не говорил.

Иез.22:29. Простой народ утесняют неправдою, и насильственно грабят, нищого и убогого угнетают, пришельца лишают правосудия589.

Иез.22:30. И искал Я среди них человека, живущого праведно, который стоял-бы непоколебимо пред лицем Моим590 во время гнева Моего, чтобы не до конца погубить его591, и не нашел.

Иез.22:31. И Я излил на него ярость Мою в пламенном гневе Моем, чтобы до конца погубить их, пути их обратил на голову им592, говорит Господь Бог.

* * *

566

По гр. εὶ с вопросом, слав. аще без вопроса, в алекс. ού.

567

Иерусалим.

568

Т. е. время погибели своей ускоряющий.

569

γγισας – приблизил. Слав. сократил – перифраз.

570

γαγες καιρὸν – привел срок.

571

Букв. славен (ὀνομαστὴ) нечистотою и велик беззакониями.

572

Συνανεφύροντο смесишася, т. е. объединялись и как бы слиеались в дурныя общества.

573

Т. е. идоложертвенное.

574

Ἐταπείνουν – букв. смиряли, слав. обругаша – перифраз, следоеало бы: смириша.

575

καστος – слав. кийждо, в рус. син. иной, это значение нам представляется уместнее в контексте и еврейск. слову и значению не противоречит.

576

См. прим. к 11 стиху.

577

В знак скорби и сожаления.

578

Т. е. совершать Свой суд.

579

Ἀναμειγμένον – смешанное.

580

Гр. σύγκρασιν – слав. смешение, в рус. син. изгарь.

581

„Чтобы болезнующих недугом истребить, а лучших очистить“. Феодорит.

582

Αὐτῇ – Иерусалиму (Феодоригь), поэтому по слав. муж. р. ему. Новые толковники, впрочем, относят ко всей Иуд. земле (Keil. Com. üb. Ezech. 195 s.).

583

„Хотя дождь учения преподавал ему Господь чрез пророков, но Иудеи не принимали его“. Феодорит.

584

Слав. богатство соотв. πλοῦτον – лук. спп., компл., альд. и др., а в алекс., ват., text. recept. и др. нет.

585

Ἐβεβηλούμην – оскверняем, по слав. оскверняху Мя; в рус. синод. Я уничижен.

586

Слав. и погубити души соотв. греч. т. в XII, 23, 62, 88, компл., в др. нет.

587

Ἀλείφοντες – слав. помазующии, т. е. ложные пророки, оправдыеающие пороки и успокаивающие ложными надеждами. Ср. 13. 6. 10 – 11.

588

Слав. Адонаи соотв. Ἀδοναῒ – в XII и в евр., а в др. гр. нет.

589

Слав. не живуще с судом. Ср. Ис. 10, 2.

590

Т. е. ходатаем и заступником за народ, срав. 14, 1 – 20.

591

Град Иерусалим под строкою пояснено в слав. пер.

592

Т. е. наказал их по вине их. См. 9, 10.


Комментарии для сайта Cackle

Требуются волонтёры