профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Исаии. Опыт переложения на русский язык

Глава 9

Ис.9:1. Сие прежде испей, скоро делай135, страна Завулона, земля Неффалима и прочие живущие при море и по ту сторону Иордана, Галилея языческая:

Ис.9:2. Народ, ходящий во тьме! ты увидишь136 свет великий; живущие в стране и тени смертной, – свет возсияет на вас!137

Ис.9:3. Большая часть народа, которую Ты вывел в веселии Твоем, возвеселится пред Тобою, как веселятся во время жатвы и как веселятся при разделе добычи;

Ис.9:4. Потому что снято ярмо, лежавшее на них, и жезл на выи их, ибо жезл притеснителей Господь сокрушил, как в день Мадиама138.

Ис.9:5. Ибо всякую одежду, собранную коварно, и одеяние мирно отдадут, и пожелают, дабы огнем сожжены были.

Ис.9:6. Ибо Отрок родился нам, и Сын дан нам, у Которого владычество на раменах Его, и нарицается имя Его: великого совета Ангел, Чудный, Советник, Бог крепкий, Властелин, Князь мира, Отец будущого века; ибо Я низведу мир на князей, мир и здравие Ему.

Ис.9:7. Велико владычество Его и миру Его нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы исправить его, и владеть им с судом и правдой отныне и до века139. Ревность Господа Саваофа соделает это.

Ис.9:8. Смерть140 послал Господь на Iакова и пришла она на Израиля.

Ис.9:9. И уразумеют141 весь народ Ефрема и живущие в Самарии, гордо и с надменным сердцем говорящие:

Ис.9:10. Кирпичи пали, но придите, вытешем камни, и порубим сикоморы и кедры, и построим себе башню.

Ис.9:11. И сокрушит Господь возстающих на гору Сион и врогов Своих разсеет:

Ис.9:12. Сирию с восхода солнца и Еллинов с запада солнца, пожирающих Израиля полным ртом. При всем этом не отвратится ярость Его, но рука Его еще высока142.

Ис.9:13. И народ не обратился, пока был поражен, и Господа не взыскал.

Ис.9:14. И отнял Господь у Израиля голову и хвост, великого и малого, в один день:

Ис.9:15. Старца и почтительных к (высокопоставленным) лицам, – это голова, и пророка, учащого беззаконию, – это хвост.

Ис.9:16. И будут ублажающие народ сей льстецами и обольстят, чтобы поглотить его.

Ис.9:17. Посему о юношах их не порадуется Господь, и сирот их и вдов их не помилует, потому что все они беззаконны и лукавы, и уста всех говорят неправду. При всем этом не отвратится ярость Его, но рука Его еще высока.

Ис.9:18. И разгорится, как огонь, беззаконие и как сухой тростник будет пожран огнем143, и разгорится в чащах леса, и все, что в окрестности холмов, истребит.

Ис.9:19. Яростию гнева Господня сожжена вся земля, и народ будет как бы пожжен огнем; не пощадит человек брата своего:

Ис.9:20. Но наклонится направо, потому что голоден, и будет есть и по левую сторону, и не насытится человек, поедая плоть мышцы своей; ибо Манассия будет поедать Ефрема, и Ефрем – Манассию, и оба вместе будут воевать против Иуды.

Ис.9:21. При всем этом не отвратится ярость Его144, но рука Его еще высока.

* * *

135

Т. е. нижеописываемое блогодатное возрождение и просвещение получай и исполняй вь жизни. (Василий Вел. и Кирилл Алекс.).

136

Слав. видеша соотв. εδε в комп. изд.; в др. изд. ἰδὲ и ἴδετε – ват., text. recept., алекс. Есть чтения: ἰδέτω, εἰδέτω – Златоуст, Ориген, Феодорит и др. В рус. синод. пер. увидит. По этим параллелям, контексту и новозав. цитате и мы перевели будущим.

138

Т. е. поражения Мадианитян при Гедеоне. Суд. 7, 22–25 ст.

139

Под Отроком разумеется Еммануил (Ис. 7, 14–15), Иисус Христос.

140

В слав. смерть и в большинстве греч. списков LXX: θάνατον, но в синайск. и у Василия Вел. λόγον – слово, а также в №№ 239, 304, 305, 306, 307, 308 и в евр. – слово. Василий Вел. относит 8 стих к посланию Слова воплотившогося. Кирилл Алекс. разумеет определение о наказании и смерти нечестивых.

141

Т. е. на опыте познают на себе исполнение смертоносного слова Господня.

142

См. Ис. 5, 25 ст.

143

Еврейский народ. Срав. 19–20 ст.

144

В слав. Его оскоблено, потому что в ват. нет, но в алекс. и №№ 36, 51, 62, 90, 106 есть, можно бы по слав. скобы и удалить, какь в параллельных местах 12 и 17 стт. и в Ис. 5, 25; 10, 4.



Источник: Книга пророка Исаии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров. - Казань: Центральная типография, 1909. [Отдельный оттиск из журнала "Православный Собеседник" за 1909 г. № 7-8.]

Комментарии для сайта Cackle