Ѻ, Ѡ
Ѻ҆҆блаѧ́тель
ѻ҆блаѧ́тель заклинатель, ἐπαοιδός: и̂ речѐ ца́рь призва́ти ѡ̂баѧ́телей, и̂ волхвѡ́въ, и̂ чародѣ́євъ и приказал царь привести заклинателей. И магов, и колдунов (Дан 2,2).
Ѡ҆҆бветши́ти (ѡ҆бветшꙋ̀)
ѡ҆бветши́ти (ѡ҆бветшꙋ̀) делать старым, παλαιόω: внегда́ же глаго́летъ, но́въ, ѡ҆бветши́ пе́рваго: а̂ ѡ҆бветшава́ющее и̂ состарѣва́ющеесѧ, бли́зъ єсть и̂стлѣ́нїѧ ведь когда Он называет его (завет) Новым, тем самым делает первый (завет) Ветхим; а все, что дряхлеет и старится, близится к смерти (Евр 8,13).
Ѡ҆бвечерѧ́ти (ѡ҆бвечерѧ́ю)
ѡ҆бвечерѧ́ти (ѡ҆бвечерѧ́ю) поздно приходить, ὀφίζω: та́кожде и̂ человѣ́кꙋ не и̂мꙋ́щꙋ гнѣзда̀ и̂ ѡ̂бита́ющꙋ, и̂дѣ́же ѡ̂бвечерѧ́етъ так же и человеку, не имеющему ночлега и останавливающемуся там, где он окажется в поздний час (Сир 36,29).
Ѡ҆бдержа́нїе
ѡ҆бдержа́нїе крепость, περιοχή: и̂ сѣ́де даві́дъ во ѡ̂бдержа́нїи: сегѡ̀ ра́ди и̂менова̀ є гра́дъ даві́довъ и разместился Давид в крепости, по этой причине и назвали ее Город Давида (1Пар 11,7).
Ѡ҆безтлѣ́нить (ѡ҆безтлѣ́ню), ѡ҆безтли́ти (ѡ҆безтлю̀)
ѡ҆безтлѣ́нить (ѡ҆безтлѣ́ню), ѡ҆безтли́ти (ѡ҆безтлю̀) даровать бессмертие, сделать вечным, ἀφθαρτίζω: тлѣ́ннꙋю мою̀ пло́ть… несказа́ннѡ прїе́мь бл҃гій, и̂ ѡ̂безтлѣ́нивъ сїю̀, вѣ́чнѣ себѣ̀ свѧза́лъ є̂сѝ тленную мою плоть… приняв неизъяснимо, Всеблагой. И даровав ей бессмертие, навеки соединил ее с Собой (гл 8 Нед Утр К 3, 3–1); ѡ̂безтли́вый ѹ̂мерщвл̀́ныѧ хрⷵтѐ, ѿ преиспо́днихъ адовыхъ воскр҃си́лъ є̂сѝ даровавший умершим нетление, Ты, Христос, из адских пропастей воскресил их (гл 2 Нед Утр К 2, 5–2).
Ѡ҆бетша́ти (ѡ҆бетша́ю)
ѡ҆бетша́ти (ѡ҆бетша́ю) обветшать, одряхлеть: є̂го́же нн҃ѣ молѝ ѡ̂бетша́вшаго мѧ̀ ѡ̂бнови́ти и ныне умоляй Его, чтобы Он меня, одряхлевшего, возродил (гл 2 Нед Утр К 3, 7–3). Ср. ѡ̂бветша́ти.
Ѻ҆бе́щннкъ
ѻ҆бе́щннкъ товарищ, сообщник в работе, κοινωνός: та́кожде же і̑а́кѡва и̂ і̂ѡа́нна, сы́на зеведе́ѡва, ꙗже бѣ́ста ѻ̂бє́щника сі́мѡнови а с ним Иакова и Иоанна, сыновей Зведеевых, которые были товарищами Симона (Лк 5,10).
Ѡ҆би́да
ѡ҆би́да корысть, обман, πλεονεξία: во ѡ̂би́дѣ ѡ̂бдержа́щихъ є̂го̀ предста̀ є̂мꙋ̀, и̂ ѡ̂богатѝ є̂го̀ посреди притесняющих и обмрающих его (праведного) (премудрость) предстала ему и обогатила его (Прем 10,11).
Ѡ҆би́димый
ѡ҆би́димый 1. притесняемый, тот, с кем совершают несправедливость, ἀδικούμενος: творѧ́й ми́лѡстыни гдⷵь, и̂ сꙋдьбꙋ̀ всѣ̑мъ ѡ̂би̑димымъ Господь милует и творит суд за всех притесняемых (Пс 102,6); творѧ́й ми́лѡстыни гдⷵь, и̂ сꙋдьбꙋ̀ всѣ̑мъ ѡ̂би̑димымъ Господь милует и творит суд за всех притесняемых (Пс 102,6); и̂ ви́дѣвъ нѣ́коего ѡ̂би́дима, посо́ствова, и̂ сотворѝ ѿмще́нїе ѡ̂би́димомꙋ, ѹ̂би́въ є̂гѵ́птѧнина и увидев одного из них обижаемого, (Моисей) вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина (Деян 7,24); 2. угнетенный, изнуренный, καταπονούμενος: и̂ пра́веднаго лѡ́та ѡ̂би́дима ѿ беззако́нныхъ въ нечистотѣ̀ сожи́тїѧ и̂зба́ви и праведного Лота, изнуренного совместной жизнью с (людьми) нечистиво беззаконными, Он избавил (2Пет 2,7).
Ѡ҆би́дливый
ѡ҆би́дливый несправедливый, неправедный, ἅδικος: не ѡ̂би́дливъ бо бг҃ъ, забы́ти дѣ́ла ва́шегѡ и̂ трꙋда̀ любвѐ ибо Бог не несправедлив, чтобы Он забыл дела ваши и труд любви (Евр 6,10).
Ѡ҆б̾има́нїе
ѡ҆б̾има́нїе сбор плодов, τρυγητός: во дни̑ ѡ̂б̾има́нїѧ вїна̀ во дни сбора винограда (Сир 24,29); ꙗкѡ поги́бе ѡ̂б̾има́нїе ѿ ни́вы ибо погиб урожай полей (Иол 1,11).
Ѡ҆бинове́нїе
ѡ҆бинове́нїе колебание, малодушие, ύποστολή; ♦ ѡ̂бинове́нїе лица̀ лицеприятие, προσωποληψία: гдⷵь єсть на небесѣ́хъ, и̂ ѡ̂бинове́нїѧ лица̀ нѣ́сть ѹ̂ негѡ̀ Господь на небесах и нет у Него лицеприятия (Еф 6,9).
Ѡ҆бира́ти (ѡ҆бира́ю), ѡ҆бра́ти (ѡ҆берꙋ̀)
ѡ҆бира́ти (ѡ҆бира́ю), ѡ҆бра́ти (ѡ҆берꙋ̀) собирать плоды, τρυγάω: и̂ и̂зыдо́ша на село̀, и̂ ѡ̂бра́ша вїногра́ды своѧ̑, и̂ и̂згнето́ша и вышли на поле, и собрали свой виноград (букв. обобрали свои виноградники), и отжали (гроздья) (Суд 9,27).
Ѡ҆бита́ти (ѡ҆бита́ю)
ѡ҆бита́ти (ѡ҆бита́ю) 1. временно жить на чужбине, ξενίζομαι: прїидо́ша же съ на́ми и̂ нѣ́цыи ѹ̂ченицы̀ ѿ кесарі́и, ведꙋ́ще съ собо́ю, ѹ̂ негѡ́же бы ѡ̂бита́ти на́мъ, мна́сѡна нѣ́коего кѵ́прѧнина, дре́внѧго ѹ̂ченика̀ к нам присоединились и некоторые ученики из Кесарии, провожая нас к некому Мнасону киприянину, давнему ученику, у которого можно было нам остановиться (Деян 21,16); ѡ̂бита́ѧ і̂ѡ́на въ преиспо́днихъ морски́хъ Иона, поживший в морских пучинах (Рожд К 2,6 ирм); 2. останавливаться на постой, καταλύω: та́кожде и̂ человѣ́кꙋ не и̂мꙋ́щꙋ гнѣзда̀ и̂ ѡ̂бита́ющꙋ, и̂дѣ́же ѡ̂бвечерѧ́етъ так же и человеку, не имеющему ночлега и останавливающемуся там, где он окажется в поздний час (Сир 36,29).
Ѻ҆би́тель, ѡ҆би́тель
ѻ҆би́тель, ѡ҆би́тель 1. приют, гостиница, κατάλυμα: и̂ положѝ є̂го̀ въ ꙗслехъ, занѐ не бѣ̀ имъ мѣ́ста во ѻ̂би́тели и положила Его в яслях, потому что не было для них места в гостиннице (Лк 2,7); 2. Гостеприимство и все связанное с ним, ξενία: кꙋ́пнѡ же и̂ ѹ̂гото́ви мѝ ѻ̂би́тель и приготовь мне заодно, где остановиться (Флм 1,22); 3. жилище, обитель, μξνή: въ домꙋ̀ ѻ̂ц҃а̀ моегѡ̀ ѻ̂би́тєли мнѡ́ги сꙋ́ть в доме Отца Моего много обителей (Ин 14,2).
Ѻблакъ, ѡблакъ
ѻблакъ, ѡблакъ 1. облако, νεφέλη: и̂ покры̀ ѻблакъ ски́нїю свидѣ́нїѧ, и̂ сла́вы гдⷵни и̂спо́лнисѧ ски́нїѧ и облако покрыло скинию Завета: и скиния наполнилась славой господа (Исх 40,34); 2. множество, νέφος: и̂ мы̀ толи́къ и̂мꙋ́ще ѡ̂блежа́щъ на́съ ѻблакъ свидѣ́телей и мы, имея вокруг себя такое множество свидетелей (Евр 12,1); 3. туман, мрак, νέφος: ѻблакъ тѣлесѐ совле́къ, преподо́бне телесный мрак, ты, преподобный, совлек с себя (как одежду) (ап. 12 К, 3–2); 4. туча, вихрь, γνόφος: къ горѣ̀ ѡ̂сѧза́емѣй и̂ разгорѣ́вшемꙋсѧ ѻ̂гню̀, и̂ ѻблакꙋ, и̂ сꙋмра́кꙋ, и̂ бꙋ́рѣ к осязаемой (вещественной) горе и огню пылающему и туче, и мраку, и буре (Евр 12,18).
Ѡбласть, ѻбласть
ѡбласть, ѻбласть 1. власть, ἐξουσία: со́лнце во ѻбласть днѐ: ꙗкѡ въ вѣ́къ ми́лость є̂гѡ̀: лꙋнꙋ̀ и̂ ѕвѣ́зды во ѻбласть но́щи: ꙗкѡ въ вѣ́къ ми́лость є̂гѡ̀ солнце, чтобы владеть (править) днем, ибо навек милость Его; луну и звезды, чтобы владеть ночью, ибо навек милость Его (Пс 135,8); и̂ глаго́лаша є̂мꙋ̀: ко́ею ѻбластїю сїѧ̑ твори́ши; и говорили Ему: чьей властью Ты это делаешь? (Мк 11,28); но сѐ єсть ва́ша годи́на, и̂ ѻбласть ча́дѡмъ бж҃їимъ бы́ти дал им власть (право, силу) быть детьми Божиими (Ин 1,12); бг҃ъ єсть, и̂ держа́й ѡбластїю всю̀ тва́рь Он Бог и содержит властью (Своей) все творение (Рожд К 1, 6–2); са́мъ грѧде́тъ во сла́вѣ со ѻбластїю Сам (Христос) приходит с властью во славе (μετἁ κυρείας) (Ваий Утр К, 3–2); ср. вла́сть 1; 2. область, местность под единой властью, ἐπαρχεία: вопро́шъ, ѿ ко́еѧ ѻбласти єсть, и̂ ѹ̂вѣ́дѣвъ, ꙗкѧ кїлїкі́и спросив, из какой он местности, и узнав, что иъ Клирики (Деян 23,34); ср. вла́сть 2.
Ѡ҆блиста́ти (ѡ҆блиста́ю)
ѡ҆блиста́ти (ѡ҆блиста́ю) сделать сияющим, озарить ἀστάπτω: пресвѣ́тлое сїѧ́нїе… се́рдце твоѐ ѡ̂блиста́вшее ярчайшее сияние… озарившее твое сердце (м. 1 К, 4–1).
Ѡ҆блича́ти (ѡ҆блича́ю), ѡ҆бличи́ти (ѡ҆бличꙋ̀)
ѡ҆блича́ти (ѡ҆блича́ю), ѡ҆бличи́ти (ѡ҆бличꙋ̀) 1. Делать известным, открыть, выдать, ἐλέγχω: і̂ѡ́сифъ же мꙋ́жъ є̂ѧ̀ пра́веденъ сы́й, и̂ не хотѧ̀ є̂ѧ̀ ѡ̂личи́ти, восхотѣ̀ та́й пꙋсти́ти ю Иосиф же, муж Ее, будучи праведным и не желая ее выдать, решил отпустить ее (развестись) тайно (Мф 1,19); всѧ̑ же ѡ̂блича́ємаѧ ѿ свѣ́та ꙗ̂влѧ́ютсѧ, все́ бо ꙗ̂влѧ́емое свѣ́тъ єсть а все открываемое становится явным от света; ибо все, становящееся явным, есть свет (Еф 5,13); 2. поучать, наставлять, ἐλέγχω: нака́жетъ мѧ̀ пра́ведникъ ми́лостїю и̂ ѡ̂бличи́тъ мѧ̀, є̂ле́й же грѣ́шнагѡ да не нама́ститъ главы̀ моеѧ̀ научит меня праведный милостиво и наставит меня, а елей грешного пусть не помажет моей головы (Пс 140,5); не ѡ̂блича́й ѕлы́хъ, да не возненави́дѧтъ тебѐ: ѡ̂блича́й премꙋ́дра, и̂ возлю́битъ тѧ̀ не поучай дурных (людей), чтобы они тебя не возненавидели, поучай мудрого, и он полюбит тебя (Притч 9,8); 3. обвинять, уличать, ἐλέγχω: ѻ̂нѝ же слы́шавше, и̂ со́вѣстїю ѡ̂блича́еми, и̂схожда́хꙋ они же, услышав, уличаемые совестью, разошлись (Ин 8,9); 4. торжественность над чем-либо, θριαμβεύω: лꙋка́вный въ се́мъ ѡ̂бличи́въ вре́дъ восторжествовав над злым бедствием (Воздв К, 1–2).
Ѡ҆бличе́нїе
ѡ҆бличе́нїе 1. вид, проявление, доказательство, ἕλεγξις, ἕλεγχος: єсть же вѣ́ра ѹ̂пова́емыхъ и̂звѣще́нїе, веще́й ѡ̂бличе́нїе неви́димыхъ вера же есть основание (син. осуществление) ожидаемого, выявление (доказательство) невидимого (Евр 11,1); 2. Свидетельство, ответ, доказательство, ἐλεγμός: и̂ бы́хъ ꙗкѡ человѣ́къ не слы́шай, и̂ не и̂мы́й во ѹ̂стѣ́хъ свои́хъ ѡ̂бличе́нїѧ и был я как человек не слышаший и не имеющий ответа на устах моих (Пс 37,15); 3. упрек, укор, обличение, ἕλεγχος, ἐλεγμός: въ рꙋцѣ́ же жерца̀ да бꙋ́детъ вода̀ ѡ̂бличе́нїѧ клѧ́твеннаѧ сїѧ̀ и в руке священника да будет эта вода укора (проклятия) (Чис 5,18); и̂ ѡ̂нѣмѣ́еши, и̂ не бꙋ́деши имъ въ мꙋ́жа ѡ̂бличе́нїѧ и онемеешь, и не будешь для них человеком обличающим (Иез 3,26); 4. пренебрежение, упадок, ἀπελεγμός: бѣдꙋ̀ прїе́млетъ на́ша ча́сть, єже бы во ѡ̂бличе́нїе не прїитѝ опасность угрожает нашему ремеслу прийти в упадок (Деян 19,27); 5. наставление: ѡ̂бличє́нїѧ бо нечести́вомꙋ ра̑ны є̂мꙋ̀ наставления для нечестивого (как) язвы (притч 9,7).
Ѡ҆бнови́ти (ѡ҆бновлю̀)
ѡ҆бнови́ти (ѡ҆бновлю̀) 1. воссоздать, возродить ἀναπλάττω: и̂стлѣ́вшее человѣ́ческое сꙋщество̀ па́ки ѡ̂бнови́лъ є̂сѝ погибшее (ставшее смертным) существо человека Ты вновь воссоздал (ТП ср 4 трипесн 1,3 бгр); мі́ръ ѡ̂бновѝ… хва́льный ѻ̂тцє́въ бг҃ъ воссоздал мир… славный Бог отцов (Ирм гл 1, 7–1); бг҃ъ… сво́й па́ки ѡ̂бнови́тъ ѻбразъ, и̂стлѣ́вшїй страстьмѝ Бог… снова восстановит Свой образ, разрушенный (в человеке) страстями (гл 4 догм); 2. показать, предложить, ύποδείκνυμι: и̂ иже на нб҃са̀ восходъ ѡ̂бнови́лъ є̂сѝ на́мъ и путь восхождения на небеса Ты нам вновь открыл (гл 4 сб стх Гв 1).
Ѡ҆бновле́нїе
ѡ҆бновле́нїе 1. возрождение, новое создание: вода̀ и̂злїѧ́сѧ ѡ̂ставле́нїѧ, на ѡ̂бновле́нїе земна́гѡ смѣше́нїѧ излилась (из ребер) вода прощения (грехов), чтобы вновь воссоздать земной состав (человека) (ТП чт 3 стх Гв 1); 2. обыкн. во мн.ч. ѡ̂бновлє́нїѧ, иудейский праздник чудесного переосвящения Храма, τἁ ἐγκαίνια: быша же (тогда̀) ѡ̂бновлє́нїѧ во і̂еросолѵ́мѣхъ, и̂ зима̀ бѣ̀ настал (тогда) праздник в Иерусалиме, и был холод (Ин 10,22).
Ѡ҆бноси́ти (ѡ҆бношꙋ̀)
ѡ҆бноси́ти (ѡ҆бношꙋ̀) носить по всему кругу, распространять, περιφέρφ: чи́стою мы́слїю твое́ю теплотꙋ̀, а̂пⷵⷵⷵле, ѡ̂бносѧ̀ чистым разумом твоим, апостол, распространяя пыл (веры) (м. 17 К, 3–2); ѡ̂скверне́нъ ѹмъ і̑и҃се мо́й ѡ̂бносѧ̀, взыва́ю тѝ всюду нося с собой мой оскверненный ум, взываю к Тебе, Иисусе мой (ПсСл К ИСл, 5–3).
Ѡ҆божа́ти (ѡ҆божа́ю), ѡ҆божи́ти (ѡ҆божꙋ̀)
ѡ҆божа́ти (ѡ҆божа́ю), ѡ҆божи́ти (ѡ҆божꙋ̀) сделать причастным Богу, θεόω: тва́рь ѹ̂ѧсни́въ, человѣ́ки ѡ̂божа́етъ дꙋ́хъ, ѹмъ же пита́етъ стра́ннѡ (млв Прич ст); ма́нїемъ неѡскꙋ́днымъ ѿ бг҃а ѡ̂божа́еми страстоте́рпцы мученики, обожествляемые неистощимым действием (букв. движением) Бога (гл 7 ср Утр К 1 5–4).
Ѡ҆болга́ти (ѡ҆болгꙋ̀)
ѡ҆болга́ти (ѡ҆болгꙋ̀) обмануть, ψεύδω: наде́ждою ѡ̂бо́лганъ сы́й дре́вле ѡ̂боже́нїѧ (Адам) некогда обманутый надеждой стать как Бог (гл 1 Нед Утр К 2, 6–2). Ср. ло́жъ, солга́ти.
Ѡ҆бонѧ́нїе
ѡ҆бонѧ́нїе ὀσμή 1. запах, аромат: ра́дꙋйсѧ, ѡ̂бонѧ́нїе хрⷵто́ва бл҃гоꙋха́нїѧ радуйся, аромат благоухания Христова (Сб Ак ик 11); 2. восприятие: срастворѝ моемꙋ̀ тѣ́лꙋ, ѿ ѡ̂бонѧ́нїѧ животворѧ́щагѡ тѣ́ла твоегѡ̀ сделай частью моего тела воспринятую часть животворящего Тела Твоего (Кан К пок млв).
Ѡ҆бостри́ти (ѡ҆бострю̀)
ѡ҆бостри́ти (ѡ҆бострю̀) усилить, укрепить, παροξύνω, στομόω: дѣ́ти ѡ̂бостри́въ и̂ногда̀ по́стъ, показа̀ сильнѣ́йшыѧ… ѻ̂гнѧ̀ палѧ́щагѡ некогда пост, укрепивший детей (трех отроков), сделал их сильнее палящего огня (ТП вт 2 стх Гв 2); поста̀ ѻ̂гне́мъ ѡ̂бостри́вшесѧ дѣ́ти бл҃гочести́вїи укрепленные в огне поста благочестивые дети (ТП ср 3 трипесн 1, 8–3). См. ѻстрый.
Ѡ҆бра́дованїе
ѡ҆бра́дованїе посмешище, ἐπίχαρμα: да не когда̀ сотвори́тъ тѧ̀ ѡ̂бра́дованїе врагѡ́мъ чтобы не сделала тебя посмешащем врагу (Сир 42,11).
Ѡ҆бра́дованнаѧ
ѡбра́дованнаѧ благодатная; букв.: та, которую приветствовали, именование Богородицы (в др. пер. благода́тнаѧ), κεχαιρέτη: ѡ̂бра́дованнаѧ, хода́тайствꙋй твои́ми мл҃твами Благодатная, ходатайствуй (за нас) Твоими молитвами (ТП пн 6 Утр стх ст бгр); ра́дꙋйсѧ, тебѣ вопїе́мъ ро́ждшей ра́дость, бцⷣе дв҃о ѡ̂бра́дованнаѧ радуйся, взываем мы к Тебе, родившей Радость, Богородица Дева благодатная (букв. услышавшая приветствие «Радуйся!») (ТП вт 6 трипесн 1, 2 бгр).
Ѡ҆бра́дователный
ѡ҆бра́дователный приветственный, χαρμόσυνος: кꙋ́ю тѝ досто́йнꙋю пѣ́снь на́ше принесе́тъ неможенїе; то́чїю ѡ̂бра́дователнꙋю, єйже на́съ гаврї́лъ та́йнѡ наꙋчи́лъ єсть какую же достойно песнь принесет Тебе наша немощь? Только приветственную, (ту,) который нас Гавриил таинственно научил (гл 1 нед Утр К 3, 1–1).
Ѡ҆бра́знѡ
ѡ҆бра́знѡ прообразовательно, символически, τυπικῶς, συμβολικῶς: а̂враа́мъ… сподо́бисѧ ѡ̂бра́знѡ воспрїѧ́ти є̂ди́нственнаго ѹбѡ гдⷵа въ трїе́хъ ѵ̂поста́сехъ, пресꙋ́щественна мꙋ́жескими же зра́ки Авраам… удостоился прообразовательно принять у себя единого Господа в трех ипостасях, сверхсущего, в обликах (трех) мужей (гл 3 Нед Пнщ К, 6–1); свѧще́ниїи тѧ̀ прⷪ҇ро́кѡвъ проповѣ́дꙋютъ гла́си ѻ̂бра́знѡ священные голоса пророков проповедуют о Тебе (Приснодеве) в образах (ап. 22 К, 8 бгр). См. ѡбразъ 2.
Ѡ҆бразова́нїе
ѡ҆бразова́нїе 1. образ, символ, подобие, ἐμφέρεια: плотски́ми ѡ̂бразова́нїи безпло́тныхъ си́лъ, къ мы́сленномꙋ и̂ невеще́ственномꙋ возводи́ми ѹ̂мꙋ̀ через плотские образы бесплотных сил мы возводимся к духовному и нематериальному Уму (ТП трчн гл 1, 1); 2. образ, икона, είκών: тѣ́мже ви́дъ тво́й ѡ̂бразова́нїѧ ѡ̂писꙋ́ющїи любе́знѡ цѣлꙋ́емъ и потому мы с радостью кланяемся образам, заключающим (в себе) Твой облик (Прав Веч вел стх Гв 3).
Ѡ҆бразова́ти (ѡ҆бразꙋ́ю)
ѡ҆бразова́ти (ѡ҆бразꙋ́ю) 1. прообразовать, προτυπόω: лѣ́ствицꙋ бо дре́вле і̂а́кѡвъ ѡ̂бразꙋ́ющꙋю ви́дѣвъ, речѐ: степе́нь бж҃їѧ сїѧ̀ ибо Иаков в древности, увидев лестницу, прообразующую Тебя (Богородицу), сказал: «Вот восхождение к Богу» (Блгщ К, 9–3); тогда̀ ѹбѡ ѡ̂бразꙋ́емое, ны́нѣ же дѣ́йствꙋемое тогда прообразуемое, ныне же действительное (Ирм гл 4, 8–2); 2. изображать, создавать, είκονίζω: воскрⷵнїе пра́зднꙋемъ, ра́дость ѡ̂бразꙋ́юще, єюже є̂стество̀ на́ше милосе́рдїѧ ра́ди млⷵти бж҃їѧ ѡ̂богати́сѧ празднуем Воскресение, отображая радость, которой естество наше по милости Божией обогатилось (Пасх синакс); иже херꙋві́мы та́йнѡ ѡ̂бразꙋ́юще (мы) таинственно изображая Херуимов (Служ Лит херув); 3. сообразоваться, подражать, уподобиться, σχηματίζω, είκωνίζω: благоѡбра́зный бо совѣ́тникъ, тебѐ ро́ждшагѡ совѣ́тъ ѡ̂бразꙋ́тъ ибо благообразный советник (Иосиф) сообразуется с решением Родившего Тебя (т.е. погребает Христа) (Вел Сб К, 5–1); со́лнце вкꙋ́пѣ и̂ лꙋна̀ поме́ркше сп҃се, рабѡ́мъ бл҃горазꙋмнымъ ѡ̂бразова́хꙋсѧ, иже въ чє́рныѧ ѻ̂дє́жды ѡ̂блача́тсѧ и солнце, и луна, померкнув, Спаситель, уподобился верным рабам, облачающимся в черные одежды (Вел Сб стат 2,107). См. ѡбразъ 2,5.
Ѡбразъ, ѻбразъ
ѡбразъ, ѻбразъ 1. внешний вид, образ, форма, είδος, μορφή, μόρφωσις: и̂ бѧ́ше і̂ѡ́сифъ до́бръ ѻбразомъ и красе́нъ взо́ромъ ѕѣлѡ̀ и был Иосиф хорош станом и прекрасен лицом (Быт 39,6); по си́хъ же двѣма̀ ѿ ни́хъ грѧдꙋ́щема ꙗ̂ви́сѧ и̂нѣ́мъ ѻбразомъ и̂дꙋ́щема на село̀ после этого Он явился в другом виде двум из них, идущим в сельскую местность (Мк 16,12); и̂мꙋ́щїи ѻбразъ благоче́стїѧ, си́лы же є̂гѡ̀ ѿве́ргшїисѧ имеющие вид благочестия, а от его силы отрекшиеся (2Тим 3,5); ѡбразомъ бы́въ и̂ве́щїю, не прело́жсѧ бж҃ество́мъ человѣ́къ сделавшись и по виду, и по действиям человеком, не изменившись в (Своем) Божестве (гл 3 Нед Утр К 3, 6–1); є̂стества̀ и̂зрастѝ зижди́телѧ въ ра́бїи ѡбразѣ Ты возрастила Создателя природы в образе раба; 2. прообраз, символ, τύπος, σύμβολον: дв҃а, ѿ агг҃ла пи́щꙋ прїмлющи, ѻбразы строе́нїѧ но́ситъ Дева, принимая пищу от Ангела, несет в себе прообразы (Божия) замысла (Введ К 1, 4–3); бг҃оѻц҃ъ ѹбѡ дв҃дъ пред̾ сѣ́ннымъ ковче́гомъ скака́ше и̂гра́ѧ, лю́дїе же бж҃їи ст҃їю, ѻ̂бразѡ́въ сбытїѐ зрѧ́ще, весели́мсѧ бж҃е́ственнѣ Богоотец Давид перед подобным тени (т.е. прообразующим спасение) ковчегом плясал, ликуя, а мы, Божий святой народ, увидев исполнение прообразованного, будем божественно радоваться (Пасх К, 4–3); ра́дꙋйсѧ воскрⷵнїѧ ѻбразъ ѡ̂блиста́ющаѧ радуйся, озарившая светом прообраз Воскресенья (Сб Ак ик 7); 3. образец, пример, τῦπος, ύπόδειγμα: ѻбразъ бо да́хъ ва́мъ, да, ꙗкоже азъ сотвори́хъ ва́мъ, и вы̀ твори́те ибо Я дал вам образец, чтобы, как Я сделал с вами, и вы делали (Ин 13,15); за ѻбразъ хотѧ́щихъ вѣ́ровати є̂мꙋ̀въ жи́знь вѣ́чнꙋю как образец для тех, кто будет верить в Него на жизнь вечную (1Тим 1,16); подража́йте ѡбразъ, є̂го́же во мнѣ̀ви́дѣсте подражайте примеру, который вы видели во Мне (Вел Чт Утр К, 6–1); кі́й тѧ̀ ѡбразъ і̂ꙋ́до, преда́телѧ сп҃сꙋ содѣ́ла; какой пример тебя, Иуда, сделал предателем Спасителю? (Вел Пт антиф 6 сед); 4. Образ Божий в человеке, человек, είκών: да сво́й па́ки ѡ̂бнови́тъ ѡбразъ, и̂стлѣ́вшїй страстьмѝ чтобы снова востановить Свой образ, разрушенный страстями (гл 4 догм); ср. ѡ̂бнови́ти; 5. изображение, είκών: и̂ глаго́ла имъ: чі́й ѻбразъ се́й и̂ написа́нїе; и̂ глаго́лаша є̂мꙋ̀: ке́саревъ и (Он) говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: Кесаря (Мф 22,20–21); пра́вило вѣ́ры, и̂ ѡбразъ кро́тости пример веры и образец кротости (ПсСл тр общ свт); 6. средство, способ, τρόπος: и̂ да́ждь ѡбразъ пре́жде конца̀ пока́ѧтисѧ тебѣ̀ и даруй (нам) возможность (букв. способ) прежде (нашей) смерти принести Тебе покаяние (гл 2 антиф 1,2); 7. чин, сан, σχῆμα: мни́шескїй ѡбразъ; 8. выражение, фигура, τρόπος, δχῆμα: и̂ не пре́зри мои́хъ, ни слове́съ нижѐ ѡ̂бразѡ́въ, нижѐ безстꙋ́дїѧ и не погнушайся ни словами моими, ни выражениями, ни дерзостью (млв Прич 7); 9. отпечаток, χαρακτήρ: иже сы́й сїѧ́нїе сла́вы, и̂ ѻбразъ ѵ̂поста́си є̂гѡ̀ в Котором – сияние славы и отпечаток сущности Его (Евр 1,3); 10. икона, είκών: ко пречꙋ́дномꙋ ѡбразꙋ твоемꙋ̀ со ѹ̂милѣ́нїемъ припа́дающе мо́лимсѧ и перед чудным Образом Твоим преклоняясь с сокрушением, молимся (окт. 12,4 тр); 11. след, τύπος: ѡбразы гвозде́й следы от гвоздей; 12. знак, признак, σύμβολον: неискꙋомꙋ́жнѡ дв҃о родила̀ є̂сѝ, и̂ вѣчнꙋеши дв҃а, ꙗ̂влѧющи истиннагѡ бж҃ества̀, сн҃а и̂ ҃а твоегѡ̀ ѡбразы не познав мужа, Дева, Ты родила и вечно пребываешь девственной, (тем) показывая знаки истинной божественности Сына и Бога Твоего (гл 2 Нед Утр К 1, 6–3); въ печа́ли мѣ́сто, весе́лїѧ ѡбразы возвѣща́ѧ вместо (прежней) печали неся знаки радости (гл 2 Нед Утр хвал 4); син. зна́менїе; 13. идол, истукан, είκών: ѡбразꙋ злато́мꙋ на по́лѣ деи́рѣ слꙋжи́мꙋ когда поклонялись золотому истукану на поле Деире (гл 2 Нед Пнщ К, 7 ирм).
Ѡ҆брати́ти (ѡ҆бращꙋ̀)
ѡ҆брати́ти (ѡ҆бращꙋ̀) повернуть лицом к кому-л. исполнить добрых чувств, ἐπιστρέφω: и̂ мно́гихъ ѿ сынѡ́въ і̂сра́илевыхъ ѡ̂брати́тъ ко гдⷵꙋ бг҃ꙋ ихъ. и̂ то́й пред̾и́детъ пред̾ ни́мъ дꙋ́хомъ и̂ си́лою и̂лїино́ю, ѡ̂брати́ти сердца̀ ѻ̂тцє́мъ на ча̑да, и̂ проти̑вныѧ въ мꙋ́дрости пра́ведныхъ и многих их сынов Израилевых обратит к Господу Богу их, и пройдет он перед Ним в духе и силе Или, чтобы повернуть сердце отцов к детям, и сопротивляющихся – к мудрости праведников (Лк 1,16–17). Пртвп. преврати́ти.
Ѡ҆брати́тисѧ (ѡ҆бращꙋ́сѧ)
ѡ҆брати́тисѧ (ѡ҆бращꙋ́сѧ) повернуться лицом к кому-л., отозваться, ἐπιστρέφομαι: и̂ ты̀ ѡ̂брати́шисѧ и̂ послꙋ́шаеши гла́са гдⷵа бг҃а твоегѡ̀ и̂ сотвори́ши за́пѡвѣди є̂гѡ̀ и ты обратишься (к Господу лицом), и послушаешь глас Господа Бога твоего, и исполнишь заповеди Его (Втор 30,8). Пртвп. преврати́тисѧ.
Ѡ҆браще́нїе
ѡ҆браще́нїе влечение, ἀποστροφή: и̂ къ мꙋ́жꙋ твоемꙋ̀ ѡ̂браще́нїе твоѐ, и̂ то́й тобо́ю ѡ̂блада́ти бꙋ́детъ и влечение твое к мужу твоему, и он будет над тобой господствовать (Быт 3,16); къ тебѣ̀ ѡ̂браще́нїе є̂гѡ̀, и̂ ты̀ тѣ́мъ ѡ̂блада́еши тебя (Каина) он (грех) влечет, но ты господствуй над ним (Быт 4,7).
Ѻ҆бро́къ
ѻ҆бро́къ жалование, ὀψώνιον: и̂ воѡрꙋжѝ мꙋ́жы си́льныѧ ꙗ̂зы́ка своегѡ̀, и̂ дадѐ имъ ѻ̂бро́ки и вооружил сильных мужей из народа своего, и назначил им жалование (1Мак 14,32); и̂ дово́льни бꙋ́дите ѻ̂брѡ́ки ва́шими и довольствуйтесь вашим жалованием (Лк 3,14).
Ѡ҆броще́нїе
ѡ҆броще́нїе окрашивание, βαφή: ꙗкѡ ѡ̂броще́нїѧ червлени́цы прчⷵтаѧ, ѹмнаѧ багрѧни́ца є̂мманꙋ́илева, внꙋ́трь во чре́ве твое́мъ пло́ть и̂стка́сѧ как от когружения в пурпурную краску, Пречистая, внутри во чреве Твоем соткалась духовная багряница (царское одеяние) Еммануила, плоть (К Вел пн, 8 бгр).
Ѡ҆брѣта́тель
ѡ҆брѣта́тель изобретатель, εύρετής, ἐφευρετής: гѡ́рды, ѡ̂брѣта́тели ѕлы́хъ горды, изобретательны на злое (Рим 1,30).
Ѡ҆брѣта́ти (ѡ҆брѣта́ю), ѡ҆брѣстѝ (ѡ҆брѧ́щꙋ)
ѡ҆брѣта́ти (ѡ҆брѣта́ю), ѡ҆брѣстѝ (ѡ҆брѧ́щꙋ) найти, застать, εύρίσκω: и̂ прише́дъ ѡ̂брѣ́те ихъ па́ки спѧ́щихъ и придя, вновь застал их спящими (Мф 26,43).
Ѡ҆брѣ́тенїе
ѡ҆брѣ́тенїе открытие, находка, εὕρεσις: ѡ̂брѣ́тенїе честны́хъ моще́й… (ил. 5).
Ѡ҆бстоѧ́нїе
ѡ҆бстоѧ́нїе περίστασις, περιοχή 1. осада: и̂ кі́йждщ плѡ́ти по́дрꙋа своегѡ̀ снѣ́сть во ѡ̂бстоѧ́нїи и̂ въ тѣснотѣ̀, въ не́йже запрꙋ́тъ ихъ вразѝ ихъ и будет каждый есть тело ближнего своего, в осаде и утеснении, в котором их запрут враги (Иер 19,9); 2. бедствие, невзгода: житє́йскаѧ ѡ̂бстоѧ̑нїѧ ѿри́нꙋвши, ѡ̂ дꙋша́хъ попече́нїе сотвори́мъ отодвинув житейские невгоды, попечемся о душах (ТП чтв 6 Утр стх ст1).
Ѡ҆бстоѧ́тельный
ѡ҆бстоѧ́тельный окружающий со всех сторон, осаждающий, περίτατος: го́рдость всѧ́кꙋ ѿло́жше и̂ ѹ̂добь ѡ̂бстоѧ́тельный грѣ́хъ сбросив с себя всякое бремя и легко осаждающий (εύπερίστατος) нас грех (Евр 12,1); ѡ̂бстоѧ̑тельнаѧ нахождє́нѧїѧ и̂ напа́стей бꙋ́рю ѹ̂толѝ окружающие со всех сторон вторжения и бурю нападений усмири.
Ѡ҆бꙋрева́емый
ѡ҆бꙋрева́емый попавший в бурю, ζαλισμένος: ра́дꙋйсѧ, ѡ̂бꙋрева́емыхъ ти́хое приста́нище радуйся, для попавших в бурю безопасная пристань (Кан Ак НикМир ик 7).
Ѡ҆бꙋрева́тисѧ (ѡ҆бꙋрева́юсѧ)
ѡ҆бꙋрева́тисѧ (ѡ҆бꙋрева́юсѧ) подвергаться буре, ζαλίζομαι: ꙗкѡ корабле́цъ въ пꙋчи́нѣ азъ є̂ди́нъ ѡ̂бꙋрева́юсѧ ѿ прегрѣше́нїй мно́гихъ как малый корабль в пучине, я подвергаюсь буре множества прегрешений (млв каф 2 тр 2).
Ѡ҆бꙋча́ти (ѡ҆бꙋча́ю)
ѡ҆бꙋча́ти (ѡ҆бꙋча́ю) 1. упражнять, приучать, γυμνάζω: ѡ̂бꙋча́й же себѐ ко благоче́стїю. Тѣле́сное бо ѡ̂бꙋче́нїе вма́лѣ єсть поле́зно: а̑ благоче́стїе на всѐ поле́зно єсть так упражняйся в благочнстии, ибо в телесных упражнениях не много пользы, а благочестие полезно для всего (1Тим 4,7–); соверше́нныхъ же єсть тве́рдаѧ пи́ща, и̂мꙋ́щихъ чꙋ̀вствїѧ ѡ̂бꙋчє́на до́лгимъ ѹ̂че́нїемъ разсꙋжде́нїе добра́ же и̂ ѕла̀ а для взрослых – твердая пища, для тех, чьи чувства приучены долгим учением к различению добра и зла (Евр 5,14); 2. тревожить: и̂ і̂дꙋме́ане ѡ̂бдержа́ще кре̑пкїѧ тверды̑ни ѡ̂бꙋча́хꙋ і̂ꙋде́ѡвъ, и̂ и̂згонѧ́емыхъ и̂з̾ і̂ерꙋсали́ма прїе́млюще, ра́товати начина́хꙋ и Идумеи, владевшие надежными укреплениями, беспокоили Иудеев, и принимая к себе изгнанных из Иерусалима, начинали воевать (2Мак 10,15).
Ѡ҆бꙋѧ́ти (ѡ҆бꙋѧ́ю)
ѡ҆бꙋѧ́ти (ѡ҆бꙋѧ́ю) лишить(ся) смысла, обезуметь, μωραίνω: аще же со́ль ѡ̂бꙋѧ́етъ, чи́мъ ѡ̂соли́тсѧ; но если соль потеряет силу, чем ее посолить? (Лк 14,34); не ѡ̂бꙋи́ ли бг҃ъ премꙋ́дрость мі́ра сегѡ̀; не сделал ли Бог бессмысленный мудрость мира сего? (1Кор 1,20). Ср. бꙋ́йство.
Ѡ҆бходи́мый
ѡ҆бходи́мый предназначенный, роковой, νεμόμενος: ѡ̂бходи́мое ѹ̂ста́вила є̂сѝ сме́рти неꙋдержи́мое стремле́нїе Ты остановила роковое неудержимое движение смерти (гл 5 К сб).
Ѻ҆бще́нїе
ѻ҆бще́нїе приобщение, союз, κοινωνία: соверша́ѧ человѣ́ческое сꙋщество̀ дх҃а ѻ̂бще́нїемъ восполняя сущность человека… приобщением Духа (Богоявл К 2, 9–2); сподо́би на́съ причасти́тисѧ небе́сныхъ твои́хъ и̂ стра́шныхъ та̑инъ… во ѻ̂бще́нїе дх҃а ст҃а́гѡ удостой нас причаститься небесных Твоих и страшных (дивных) Таин… к приобщению Духа Святого (Служ Лит Евх ект млв).
Ѻ̂бщи́тельный
ѻ̂бщи́тельный способный к соучастию, щедрый, κοινωνικός: даѹ̂довлѣ́етъ ѻ̂бщи́тельный дꙋшѝ є̂ле́й въ сосꙋ́дѣхъ пусть будет достаточно елея соучастия в сосудах дущи нашей (Вел Вт двупесн, 8–2).
Ѻ̂быкнове́нїе
ѻ̂быкнове́нїе право, δικαίμα: аще же сы́нꙋ̀ ѡ̂бѣща́лъ ю, по ѻ̂быкнове́нїю дще́рей да сотвори́тъ єй и если он своему сыну согласен отдать ее (рабыню), то пусть даст ей права дочери (Исх 21,9).
Ѡ҆бытѝ (ѡ҆быдꙋ̀) окружить, κυκλόω: ѡ̂быше́дше ѡ̂быдо́ша мѧ̀, и̂ именемъ гдⷵⷵнимъ противлѧ́хсѧ имъ окружив, окружили меня, и я сопротивлялся им, (призывая) имя Господа (пс 117,11).
Ѻ̂бы́чай
ѻ̂бы́чай 1. нрав, ἶθος: тлѧ́тъ ѻ̂бы́чаи бла́ги бесѣ̑ды ѕлы̑ дурное общество развращает добрые нравы (1Кор 15,33); є̂стество̀ сꙋщихъ ѹ̂ѧсни́лъ є̂сѝ, человѣ́ч̂скїѧ ѻ̂бы́чаи ѹ̂краси́лъ є̂сѝ ты прояснил природу сущего, и облагородил человеческие нравы (ян. 1 тр); 2. природа, φύσις: неꙋдержа́нное стремле́нїе къ ѕлꙋ̀ влече́тъ мѧ̀ дѣ́йствїемъ врага̀ и̂ ѻ̂бв́чаемъ лꙋка́вымъ неудержимый поток несет меня ко злу, по действию врага и по (моему) дурному нраву; 3. обыкновенние, είωθός: и̂ вни́де по ѻ̂бы́чаю своемꙋ̀, въ де́нь сꙋббѡ́тный, въ со́нмище и по Своему обыкновению в субботу пришел в (молитвенное) собрание (Лк 4,16); 4. неписанный закон, правило, ἕθος, συνήθεια: по ѻ̂бы́чаю свѧще́нничества каючи́сѧ є̂мꙋ̀ покади́ти досталось ему (Захарии) по жребию, как это было принято у священников, кадить (Лк 1,9); єсть же ѻ̂бы́чай ва́мъ, да є̂ди́наго ва́мъ ѿпꙋщꙋ̀ на па́сх̀ у вас ведь принято, чтобы одного я отпускал вам на Пасху (Ин 18,39); 5. образ действий, ἕθος, συνήθεια: во ѿгна́нїе и̂ возбране́нїе ѕла́гѡ моегѡ́ и̂ лꙋка́вагѡ ѻ̂бы́чаѧ для изгнания и запрещения моего дурного и порочного образа действий (млв Прич 2); зако́нными ѻ̂бы̑чаи мꙋ́ченическими как и положено мученикам (свидетелям) (ил. 10, 3, К, 9–3).
Ѻ҆бы́чнѡ
ѻ҆бы́чнѡ постоянно, всегда, συνήθχς: ꙗкѡ не погꙋби́лъ є̂сѝ на́съ со беззако́ньми на́шими, но чл҃вѣколю́бствовалъ є̂сѝ ѻ̂бы́чнѡ что не погубил Ты нас в наших беззакониях, но как всегда миловал человека (млв утр 6); и̂ по всемꙋ̀ мі́рꙋ почита́ютсѧ ва́шѧ мо́щи, свѧще́нницы и̂ ца́рїе кла́нѧютсѧ, и̂ лю́дїе всѝ веселѧ́тсѧ, и̂ мы̀ ѻ̂бы́чнѡ вопїе́мъ: со́нъ честны́й пред̾ гдⷵемъ сме́рть преподо́бныхъ є̂гѡ̀ и по всему миру почитаются ваши мощи, цари и священники им поклоняются, и народы радуются, и мы постоянно взываем: славный сон пред Господом – смерть святых Его (ТЦ пн 3 стх хвал 3).
Ѻ҆бы́чный
ѻ҆бы́чный знакомый, привычный, συνήθης: ѻ̂на́ же сла́дкї и̂ ѻ̂бы́чный хрⷵто́въ ѡ̂щꙋти́вши гла́съ она же (Магдалина), услышав сладостный и знгакомый голос Христа (Пасх синакс).
Ѡ҆б̾ѧ́ти (ѡ҆бымꙋ̀)
ѡ҆б̾ѧ́ти (ѡ҆бымꙋ̀) 1. охватывать кругом, хранить, περιλαμβάνω: ѡ̂быди́те лю́дїе сїѡ́нъ, и̂ ѡ̂быми́те є̂го̀, и̂ дади́те сла́вꙋ въ не́мъ воскрⷵшемꙋ и̂з̾ ме́ртвыхъ сходитесь к Сиону, люди , и окружите его, и воздайте славу Воскресшему на нем из мертвых (гл 1 сб Веч вел стх Гв 2); премꙋдрыѧ ѡ̂б̾е́млѧй гдⷵь Господь, хранящий премудрых; 2. обложить, захватить, ύπολαμβάνω, συνέχω: ѡ̂б̾ѧ́ша мѧ̀ ꙗкѡ ле́въ гото́въ на ло́въ они меня окружили как лев, приготовившийся к охоте (Пс 16,12); и̂ ѡ̂бложа́тъ вразѝ твоѝ ѻ̂стро́гъ ѡ̂ тебѣ̀, и̂ ѡ̂бы́дꙋтъ тѧ̀, и̂ ѡ̂б̾и́мꙋтъ тѧ̀ ѿвсю́дꙋ и обложат тебя (Иерусалим) валами враги твои, и окружат тебя, и охватят кольцом со всех сторон (Лк 19,43); и̂ свѣ́тъ во тмѣ̀ свѣ́титсѧ, и̂ тма̀ є̂го̀ не ѡ̂бѧ́тъ и свет во тьме светит, и тьма не охватила его (Ин 1,5); 3. снять, оборать плоды, συλλέγω, ἀποτρυγέω: є̂да̀ ѡ̂б̾е́млютъ ѿ те́рнїѧ гро́зды, и̂лѝ ѿ ре́пїѧ смѡ́квы; разве с терна собирают виноград или с чертополоха смоквы? (Мф 7,16); престꙋпи́въ пе́рвꙋю за́повѣдь дре́вле первозда́нный, ѿ са́да сме́рть ѡ̂б̾е́мъ нарушив в древности первую заповедь, первый созданный (человек Адам) с дерева снял смерть (гл 2 ср Утр К 1, 1–1); да ѿ бж҃е́ственнагѡ крⷵта̀ жи́знь ѡ̂бы́мемъ чтобы снять (как плод) жизнь с божественного Креста (ТП чт 2 Веч стх ст 1); дре́во жи́зни ѡ̂б̾ѧ́ти въ раѝ, а̑да́мъ возбране́нъ бы́сть с древа жизни в раю снять плод Адаму было запрещено; 4. обнять, ἐναγκαλίζομαι: и̂ прїи́мъ ѻ̂троча̀, поста́ви є посредѣ̀ ихъ: и̂ ѡ̂б̾е́мъ є, речѐ имъ и взяв ребенка, Он поставил его посреди них, и обняв его, сказал им (Мк 9,36).
Ѡ҆б̾ѧ́тїе
ѡ҆б̾ѧ́тїе 1. Руки, согнутые таким образом, чтобы что0л., держать на них, ἀγκάλη: ꙗкѡ и̂мѣ́ла є̂сѝ на ст҃ы́хъ твои́хъ ѡ̂б̾ѧ́тїѧхъ си҃а, всѣ́хъ бг҃а ибо Ты держала на святых Твоих руках Сына, Бога всех (ПсСл Час 1 бгр); ста́рче пра́ведный, прїе́мый во ѡ̂б̾ѧ̑тїѧ свободи́телѧ дꙋ́шъ на́шихъ праведный старец, принявший на руки Освободителя душ наших (Срет тр); 2. обвязка, шнур: пѧ́ть лакѡ́тъ высота̀ є̂гѡ̀, и̂ ѡ̂б̾ѧ́тїе є̂гѡ̀ три́десѧть ла́ктей ѡ̂крꙋжа́ше є ѻкрестъ высота его (отлитого из меди моря) пять локтей и шнур (συνηγμένοι) в тридцать локтей обнимал его кругом (3Цар 7,23).
Ѡ҆бѣ́довати (ѡ҆бѣ́дꙋю)
ѡ҆бѣ́довати (ѡ҆бѣ́дꙋю) завтракать, ἀριστάω: глаго́ла имъ і̑и҃съ: прїиди́те, ѡ̂бѣ́дꙋйте сказал им Иисус: подойдите, завтракайте (Ин 21,12).
Ѡ҆бѣ́сити (ѡ҆бѣ́шꙋ)
ѡ҆бѣ́сити (ѡ҆бѣ́шꙋ) повесить, κρεμάννυμι: да ѡ̂бѣ́ситсѧ же́рновъ ѻ̂се́льскїй на вы́и є̂гѡ̀ пусть повесят мельничный жернов на шею ему (Мф 18,6); на дре́вѣ крⷵтнѣмъ ѡ̂бѣ́шена жи́знь всѣ́хъ на Крестном Дереве повешена Жизнь всех (ТП чт 3 Веч стх ст 1).
Ѡ҆бѣтова́нїе
ѡ҆бѣтова́нїе обещание, ἐπαγγελία: ра́дость сотвори́вый ѹ̂ченикѡ́мъ ѡ̂бѣтова́нїемъ ст҃а́гѡ дх҃а, и̂звѣще́ннымъ имъ бы́вшимъ бл҃гослове́нїемъ сотворивший радость ученикам обещанием (прихода) Святого Духа, подтверждением данным им благословением (Возн тр).
Ѡ҆бѣ́тъ
ѡ҆бѣ́тъ 1. отделенное Богу по обещанию, обетное, заклятое, ἀνάθεμα: всѧ́къ же ѡ̂бѣ́тъ, є̂го́же аще ѡ̂бѣща́етъ человѣ́къ гдⷵꙋ ѿ всѣ́хъ, є̂ли̑ка є̂мꙋ̀ сꙋ́ть, ѿ человѣ́ка да́же до скота́ и̂ ѿ ни́въ ѡ̂держа́нїѧ є̂гѡ̀, не прода́стсѧ, нижѐ и̂скꙋ́питсѧ, всѧ́кїй ѡ̂бѣ́тъ свѧ́тъ свѧты́хъ бꙋ́детъ гдⷵꙋ и все заклятое, что человек по клятве отдает Господу из всей своей собственности, от людей и до скота, и до поля, которым владеет, пусть не продается и не выкупается, ибо все заклятое – великая святыня Господня (Лев 27,28); 2. обет, обещание, εύχή: аще же ѡ̂бѣща́еши ѡ̂бѣ́тъ гдⷵеви бг҃ꙋ твоемꙋ̀, да не ѹ̂медлиши возда́ти є̂го̀ а если ты обещаешь (нечто как) обет Господу Богу твоему, то не медли отдать это (обещанное) (Втор 23,21).
Ѡ҆бѧза́нїе
ѡ҆бѧза́нїе повязка, пластырь, ἐπίδεσμος, μάλαγμα: ниже́ бо ѕе́лїе, нижѐ ѡ̂бѧза́нїе и̂сцѣлѝ ихъ, но сло́во твоѐ гдⷵи, и̂сцѣлѧ́ющее всѧ̑ не травы, не повязки исцелили их, но Твое, Господи, слово, исцеляющее все (Прем 16,12).
Ѡ҆бѧза́ти (ѡ҆бѧжꙋ̀)
ѡ҆бѧза́ти (ѡ҆бѧжꙋ̀) обвязать, перевязать, δέω: и̂ и̂зы́де ѹ̂ме́рый, ѡ̂бѧ́занъ рꙋка́ма и̂ нога́ма ѹ̂кро́емъ и вышел умерший, обвязанный по рукам и ногам пеленою (Ин 11,44); ѡ̂бѧжѝ на́шѧ ꙗже ѿ грѣха̀прибы́вшыѧ стрꙋ́пы перевяжи наши струпья, нанесенные грехом (ТП пн 5 Веч стх ст2); и̂сцѣлѧ́ѧй сокрꙋшє́нныѧ се́рдцемъ, и̂ ѡ̂бѧзꙋѧй сокрꙋшє́нїѧ ихъ исцеляющий разбитых сердцем и перевязывающий их раны.
Ѡ҆бѧза́тисѧ (ѡ҆бѧжꙋ́сѧ)
ѡ҆бѧза́тисѧ (ѡ҆бѧжꙋ́сѧ) быть связанным: ѹжѧ грѣ̑шникъ ѡ̂бѧза́шасѧ мнѣ̀ узлы грешников затянулись на мне (περιεπλάκησάνμοι) (Пс 118,61).
Ѡ҆глаго́ловати (ѡ҆глаго́лꙋю)
ѡ҆глаго́ловати (ѡ҆глаго́лꙋю) обвинять, κατηγορέω: и̂ въ ча́съ мѧ̀ стра́шный сме́ртный ты̀ и̂схитѝ ѡ̂глаго́лꙋющихъ де́мѡнѡвъ и̂ всѧ́кїѧ мꙋ́ки и в страшный смертный час Ты (Матерь Божия) отними меня у бесов-обвинителей и из всех мук (гл 1 Нед Пнщ К, 6 сед бгр). Син. ѡ̂клевета́ти.
Ѡ҆гласи́тельный
ѡ҆гласи́тельный вводящий в смысл чего-л., устно наставляющий, κατηχητικός: сло́во ѡ̂гласи́тельное во ст҃ы́й и̂ свѣтоно́сный де́нь пресла́внагѡ и̂ спаси́тельнагѡ хрⷵта̀ бг҃а на́шегѡ воскрⷵнїѧ слово наставительное в святой и светоносный день преславного и спасительного Воскресения Христа Бога нашего (Злат). См. ѡ̂глаша́ти 1.
Ѡ҆глаша́ти (ѡ҆глаша́ю), ѡ҆гласи́ти (ѡ҆глашꙋ)
ѡ҆глаша́ти (ѡ҆глаша́ю), ѡ҆гласи́ти (ѡ҆глашꙋ) κατηχέω 1. Обучать, научать, посвятить: се́й бѣ̀ ѡ̂глаше́нъ пꙋтѝ гдⷵни: и̂ горѧ̀ дꙋ́хомъ, глаго́лаше и̂ ѹ̂ча́ше и̂звѣстнѡ, ꙗже ѡ̂ гдⷵѣ он был посвящен в начала пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе верно (Деян 18,25); ст҃а́гѡ дх҃а ѡ̂глаша́емь бжⷵтвенною бл҃года́тїю божественною благодатью Духа Святого получающий посвящение (ил. 4 К 1, 1–2); 2. настроить (о муз инструменте): ꙗкоже ѻ̂рга́нъ, преблаже́нне, ѡ̂глаша́емь как настроенный орган, ты блаженный (ил. 12,2, К 2, 1–1).
Ѡ҆глаше́нный
ѡ҆глаше́нный готовящийся ко Крещению, тот, кому сообщены основы веры, κατηχούμενος: при́зри на рабы̑ твоѧ̑ ѡ̂глашє́нныѧ обрати лицо Твое на рабов Твоих, готовящихся к Св. Крещению (Служ Лит млв огл). См. ѡ̂глаша́ти 1.
Ѻ҆гне́вица
ѻ҆гне́вица горячка, лихорадка, πυρετός: и̂ разли́чныѧ ѻ̂гнє́вицы, и̂ и̂ны̑ѧ болѣ́зни от разнообразных лихорадок и других недугов (Свтл Пт синакс).
Ѡ҆горча́тисѧ (ѡ҆горча́юсѧ), ѡ҆горчи́тисѧ (ѡ҆горчꙋ́сѧ)
ѡ҆горча́тисѧ (ѡ҆горча́юсѧ), ѡ҆горчи́тисѧ (ѡ҆горчꙋ́сѧ) испытавать горечь, πικραίνομαι: мꙋ́жїе, люби́те жєны̀ ва́шѧ и̂ не ѡ̂горча́йтесѧ къ ни́мъ (Кол 3,19); адъ… ѡ̂горчи́сѧ, срѣ́тъ тѧ̀ до́лѣ горько пришлось аду, когда он встретил Тебя внизу (Злат).
Ѡ҆греба́тисѧ (ѡ҆греба́юсѧ)
ѡ҆греба́тисѧ (ѡ҆греба́юсѧ) отвращаться, избегать, ἀποτρέπομαι: всѧ́кагѡ ѡ̂греба́ѧсѧ ѕла̀ отвращающийся от всего дурного (ил. 6 К, 9–3); ѡ҆греба́емсѧ напа́стей всѧ́кихъ находѧ́щихъ отклоняемся от всех нападающих искушений (м. 8 К 1, 1 бгр).
Ѡ҆грѣ́ти (ѡ҆грѣ́ю)
ѡ҆грѣ́ти (ѡ҆грѣ́ю) пригреть: да и̂ на́съ ѡ̂грѣ́етъ а̂враа́мово нѣ́дро чтобы и нас (как Лазаря) пригрело лоно Авраамово (ТП вт 1 трипесн 2, 8–5).
Ѡ҆гꙋстѣ́ти (ѡ҆гꙋстѣ́ю)
ѡ҆гꙋстѣ́ти (ѡ҆гꙋстѣ́ю) стать твердым, πήγνυμι: и̂ дꙋ́хомъ ꙗрости твоеѧ̀ разстꙋпи́сѧ вода̀: ѡ̂гꙋстѣ́ша ꙗкѡ стѣна̀ во́ды, ѡ̂гꙋстѣ́ша и̂ вѡ́лны посредѣ̀ мо́рѧ от дуновения ярости Твоей расступились воды: воды затвердели как стены, затвердели и волны в глубине моря (Исх 15,8).
Ѡ҆держа́нїе
ѡ҆держа́нїе 1. владение, κατάσχεσις: и̂ ѡ̂бѣща̀ да́ти є̂мꙋ̀ ю во ѡ̂держа́нїе и̂ сѣ́мени є̂гѡ̀ и обещал отдать ее (землю) во владение ему и семени его (Деян 7,5); 2. наследство, надел, κληρονομία: и̂ возврати́сѧ ве́сь і̂и҃ль, кі́йждо во ѡ̂держа́нїе своѐ и̂ во гра́ды своѧ̑ и возвратился весь Израиль, каждый в свой надел и в свои города (2Пар 31,1).
Ѡ҆держа́ти (ѡ҆держꙋ̀)
ѡ҆держа́ти (ѡ҆держꙋ̀) 1. окружать, захватывать со всех сторон, κυκλόω: вразѝ моѝ дꙋ́шꙋ мою̀ ѡ̂держа́ша враги окружили душу мою (Пс 16,9); ѡ̂быдо́ша мѧ̀ тельцы̀ мно́зи, ю̂нцы̀ тꙋ́чнїи ѡ̂держа́ша мѧ̀ обступило меня множество тельцов, тучные буйволы окружили меня (Пс 21,13); и̂ мꙋ́ками всю́дꙋ ѧ̂держи́мь и окружен отвсюду мучениями (ин. 7 К, 3–1); 2. держать, охватывать, συνέχω: ꙗкѡ стра́хомъ ве́лїимъ ѡ̂держи́ми бѣ́хꙋ ибо они были охвачены великим страхом (Лк 8,37); небреже́нїѧ во гро́бѣ ѡ̂держи́мь єсмь, ка́мень ѿча́ѧнїѧ и̂мѣ́ѧй надлежа́щїй я заключен в гробе нерадивости, и сверху лежит камень отчаяния (ТП пн 6 трипесн 1, 9–1); 3. удержать, κατέχω: вели́кихъ безмѣ́стїй во глꙋбинꙋ̀ низве́дшисѧ, не ѡдержи́ма была̀ є̂сѝ опустившись в глубину великого безобразия, ты (Мария Египетская) не была удержана (К Вел чт, 4–8); 4. охватить умом: сло́во не ѡ̂держи́мо невместимое Слово; 5. захватывать, подчинять, овладевать, (κατα-)κρατέω: и̂ ѡ̂держа́хомъ всѧ̑ гра́ды є̂гѡ̀ во вре́мѧ ѻно, не бы́сть гра́да, є̂гѡ́же не взѧхомъ ѿ ни́хъ и мы хахватили в то время все его города, и не было города, которого бы мы не взяли у них (Втор 3,4); и̂ собра́сѧ ве́сь со́нмъ сынѡ́въ і̂и҃левыхъ въ силѡ́мъ, и̂ водрꙋзи́ша та́мѡ ски́нїю свидѣ́нїѧ: и̂ землѧ ѡ̂держа́сѧ ѿ ни́хъ и собрались все сыны Израиля в Силоме, и поставили там скинию Завета, и земля была покорена ими (Нав 18,1); и̂ соста́ви бра̑ни мнѡ́ги, и̂ ѡдержа̀ твєрды́ни мнѡ́ги, и̂ ѹ̂бѝ царѝ зє́мскїѧ и предпринял многие войны, и завладел многими крепостями, и казнил земных царей (1Мак 1,2); ѡ̂держа́ша і̂ꙋдє́и гра́дъ, ꙗкоже хотѣ́ша и захватили Иудеи город, как и хотели (1Мак 11,49).
Ѡ҆долѣ́нїе
ѡ҆долѣ́нїе трофей (памятник победы), τρόπαιον: ты̀ на́мъ свѣ́тъ… ѡ̂долѣ́нїе побѣ́ды, хрⷵто́въ крⷵте ты свет наш… водружение победы, Крест Христов (ТП ср 3 трипесн 2, 9–5).
Ѡ҆дꙋшеви́ти (ѡ҆дꙋшевлю̀)
ѡ҆дꙋшеви́ти (ѡ҆дꙋшевлю̀) вдохнуть душу, оживить, ψυχόω: ꙗкѡ ѡ̂дꙋшевле́нъ бы́сть абїе ни́зꙋ ла́зарь, тогда̀ гла́сомъ ѡ̂живи́вшагѡ как внизу (в аду) мгновенно вдохнута была душа в Лазаря по зову Оживившего его (ТП пт 6 Повеч К, 2–7); ѹ̂слы́ша гла́са твоегѡ̀ бездꙋ́шный, и̂ ѡ̂дꙋшевле́нъ ѿ мертвыхъ воста̀ абїе голос Твой усышал бездушный (мертвец) и тут же, обретя душу, восстал из мертвых (там же, тр 2). Син. вдꙋши́ти. См. дꙋша̀.
Ѡ҆дꙋшевле́нный
ѡ҆дꙋшевле́нный духовный, «живой», ἕμψυχος: ра́дꙋйсѧ, рꙋно̀ ѡ̂дꙋшевле́нное радуйся, духовное руно (Сб Ак К, 6–2, ср. Суд 6, 37–40); кꙋпинꙋ́ тѧ неѡпали́мꙋю, и̂ го́рꙋ, лѣ́ствицꙋ ѡ̂дꙋшевле́ннꙋю… сла́вимъ славим Тебя… как купину неопалимую и живую (духовную) гору и лестницй (к небу) (Возн К 1. 6 бгр). Синн. слове́сный, ѹмный.
Ѡ҆живлѧ́ти (ѡ҆живлѧ́ю)
ѡ҆живлѧ́ти (ѡ҆живлѧ́ю) оставлять в живых, ζῳογονέω: ꙗкѡ сотвори́сте ве́щь сїю, и̂ ѡ̂живлѧ́ете мꙋ́жескїй по́лъ; что вы делаете – оставляете в живых (младенцев) мужского пола? (Исх 1,18). См. живи́ти.
Ѡ҆ѕлоблѧ́ти (ѡ҆ѕлоблѧ́ю), ѡ҆ѕло́бити (ѡ҆ѕло́блю)
ѡ҆ѕлоблѧ́ти (ѡ҆ѕлоблѧ́ю), ѡ҆ѕло́бити (ѡ҆ѕло́блю) 1. причинить зло, ἐκθλίβω, κακόω: ѡ̂ѕло́бленъ бы́хъ и̂ смири́хсѧ до ѕѣла̀ я был притеснен и совсем унижен (Пс 37,9); всѝ въ кро́вехъ прѧ́тсѧ, кі́йждо бли́жнѧго своего̀ ѡ̂ѕлоблѧ́етъ ѡ̂ѕлобле́нїемъ все ссорятся в домах (своих), каждый чинит зло ближнему своему (Мих 7,2); ꙗкѡ бꙋ́детъ сѣ́мѧ є̂гѡ̀ пришельцы въ землѝ чꙋжде́й, и̂ порабо́тѧтъ є, и̂ ѡ̂ѕло́бѧтъ, лѣ́тъ четы́реста и потомство его (Авраама) будет пришельцами в чужой земле, и поработят его и будут притеснять четыреста лет (Деян 7,6); всѣ́хъ ѡ̂ѕло́бити на́съ ищꙋщихъ, ви́димыхъ и̂ неви́димыхъ вра̑гъ всех врагов, видимых и невидимых, желающих причинить нам зло (ПсСл Час 6 млв); 2. смирить, κακόω: всѧ́къ ѻ̂бѣ́тъ и̂ всѧ́ка клѧ́тва соꙋ́за во єже ѡ̂ѕло́бити дꙋ́шꙋ любой обет и клятвенное обязательство, чтобы смирить душу (Чис 30,14).
Ѡ҆ѕлобле́нїе
ѡ҆ѕлобле́нїе бедствие, несчастье, κάκωσις: се́дмь дне́й да ꙗси въ ню̀ ѻ̂прѣсно́ки, хлѣ́бъ ѡ̂ѕлобле́нїѧ семь дней ешь во время ее (Пасхи) опресноки, хлеб бедствия (Втор 16,3); предвари́ша мѧ̀ въ де́нь ѡ̂ѕлобле́нїѧ моегѡ̀ застигли меня врасплох в день бедствия моего (пс 17,19); призрѝ… на моѐ лю́тое тѣлесѐ ѡ̂ѕлобле́нїе посмотри… на тяжкое мое телесное бедствие (ПсСл К мол БМ, 3 ст 2).
Ѡ҆ѕло́бленный
ѡ҆ѕло́бленный бедственный, терпящий зло, κακουχούμενος, κακωθείς: ѡ̂ всѧ́кой дꙋшѝ христїа́нстѣй, скорбѧ́щей же и̂ ѡ̂ѕло́бленнѣй… о каждом христианине, страдающем и обиженном (Служ Веч вел лит млв 2); ꙗкѡ себѐ и̂стощи́лъ є̂сѝ, понестѝ и̂ сп҃стѝ человѣ́ческое є̂стество̀ ѡ̂ѕло́бленное и как Ты уничижился, чтобы принять на Себя и спасти бедствующее человеческое естество (О екс 5 бгр).
Ѡ҆заре́нїе
ѡ҆заре́нїе сияние, свет, διαύγεια: преста́вленныѧ рабы̑ твоѧ̑ свои́мъ просвѣтити ѡ̂заре́нїемъ (просим) пролить на умерших рабов Твоих сияние света Твоего.
Ѡ҆зимѣ́ти (ѡ҆зимѣ́ю)
ѡ҆зимѣ́ти (ѡ҆зимѣ́ю) перезимовать, παηαχειμάζω: та́мѡ бо сꙋди́хъ ѡ̂зимѣ́ти ибо там я решил перезимовать (Тит 3,12).
Ѡ҆каза́ти (ѡ҆кажꙋ̀)
ѡ҆каза́ти (ѡ҆кажꙋ̀) назвать, указать, ύποσείκνυμι: и̂ же́ртвенника ѳѷмїа́мѡвъ ѿ зла́та чи́чта вѣ́съ ѡ̂каза̀ є̂мꙋ̀ и назвал ему размеры жертвенника для воскурения из чистого золота (1Пар 28,18).
Ѻ҆каѧнный
ѻ҆каѧнный несчастный, жалкий, бедственный, ταλαίπωρος, ἅθλιος, δείλαιος: премꙋ́дрость бо и̂ наказа́нїе ѹ̂ничижа́ѧй ѻ̂каѧ́ненъ жалок (человек) отвергающий мудрость и поучение (Прем 3,11); ѻ̂каѧ́ненъ азъ человѣ́къ: кто̀ мѧ̀ и̂зба́витъ ѿ тѣ́ла сме́рти сеѧ̀; бедный я человек! Кто меня освободит от этой смертности тела? (Рим 7,24); храни́телю и̂ покрови́телю ѻ̂каѧ́нныѧ моеѧ̀ дꙋшѝ и̂ тѣ́ла хранитель и покровитель несчастной души моей и тела (млв утр 9). Ср. ѻ̂каѧ́ти оплакивать, пророчить зло.
Ѻ̂каѧ́нство
ѻ̂каѧ́нство бедственное положение: исто́ргни мѧ̀ ѿ ѻ̂каѧ́нства выведи меня из бедственного положения (млв веч 8); и̂сцѣли́ла є̂сѝ єѵіно сокрꙋше́нїе и̂ дре́внее ѻ̂каѧ́нство Ты (Богородица) исцелила печаль Евы и древнее несчастье (Сл усп К 4,5).
Ѡ҆клевета́емый
ѡ҆клевета́емый обвиняемый, κατηγορούμενος: пре́жде да́же ѡ̂клевета́емый не имать пред̾ лице́мъ клеве́щꙋщихъ є̂го̀ прежде чем обвиняемый не увидит в лицо своих обвинителей (Деян 25,16). Ср. клевета́ти, клеветни́къ.
Ѡ҆клевета́нїе
ѡ҆клевета́нїе обвинение, συκοφαντία: ѡ̂бличи́сѧ бг҃оꙋбі́йцъ і̂ꙋде́ѡвъ пребеззако́нное ѡ̂клевета́нїе: є̂го769же бо лестца̀ нареко́ша, воста̀ ꙗкѡ си́ленъ, нарꙋга́всѧ безꙋмнымъ печа́темъ разоблачено беззаконнейшее обвинение богоубийц иудеев: Тот, Кого назвали обманщиком, воскрес как всесильный, посмеявшись нелепым печатям (на гробе) (гл 1 Нед Утр К 2, 8–2).
Ѡ҆клевета́ти (ѡ҆клевещꙋ̀), ѡ҆клеветава́ти (ѡ҆клеветава́ю)
ѡ҆клевета́ти (ѡ҆клевещꙋ̀), ѡ҆клеветава́ти (ѡ҆клеветава́ю) доносить, ябедничать, συκοφαντέω: никого́же ѡ̂би́дите, ни ѡ̂клеветава́йте: и̂ дово́льни бꙋ́дите ѻ̂брѡ́ки ва́шими никого не притесняйте, ни на кого не доносите и довольствуйтесь своим жалованием (Лк 3,14). Ср. клеветни́къ. Син. ѡ̂глаго́ловати.
Ѡ҆кормле́нїе
ѡ҆кормле́нїе руководство кораблем (кормчего), κυβέρνησις: во́лна мꙋ́къ преплы́вше ѡ̂кормле́нїемъ сло́ва, всехва́льнїи хрⷵⷵⷵтѡ́вы страда́льцы одолевшие волны мучений под кормчим управлением Слова, всеславные Христовы мученики (гл 5 ср Утр К 1, 1–4); ♦ дꙋхо́вное ѡ̂кормле́нїе пастырчкое руководство.
Ѡ҆кормлѧ́ти (ѡ҆кормлѧ́ю), ѡ҆корми́ти (ѡ҆кормлю̀)
ѡ҆кормлѧ́ти (ѡ҆кормлѧ́ю), ѡ҆корми́ти (ѡ҆кормлю̀) направлять (о корабле), κυβερνάω: и̂ ѡ̂кормѝ ны́нѣ ко приста́нищꙋ бл҃гоѡти́шномꙋ и направь теперь (как корабль) к благой и тихой пристани (ПсСл К ИСл, 7–2); ты̀ мѧ̀ ѡ̂комѝ ко приста́нищꙋ твоемꙋ̀ Ты направь мой корабль к пристани Твоей (ПсСл К мол БМ, 3–1); ѡ̂бстои́ма мѧ̀ напа́стьми житїѧ̀ и̂ ѡ̂бꙋрева́ема, ѻ̂трокови́це ѡ̂корми Ты, Отроковица, направь меня, осаждаемого житейскими нападениями и бурями (ТП ср 5 трипесн 1,3 бгр); ѡ̂кормѝ влⷣко слꙋжи̑тель тѝ моле́нїй любѧщихъ тѧ̀ направь, Владыка, молитвы служителей Твоих, любяших Тебя.
Ѡ҆кра́сти (ѡ҆крадꙋ̀)
Ѡ҆кра́сти (ѡ҆крадꙋ̀) συλάω 1. обмануть, обделить: ра́дꙋйсѧ, ты̀ бо наказа́ла є̂сѝ ѡ̂кра́дєнныѧ ѹ̂мо́мъ радуйся, ибо Ты вразумила обольщенных (обманутых) умом (Сб Ак ик 10); 2. присвоить, добыть: разбо́йниче покаѧнїе ѡ̂кра́де ра́й покаяние разбойника добыло рай (гл 1 ипак).
Ѡлѧденѣ́ти (ѡ҆лѧденѣ́ю)
ѡ ҆лѧденѣ́ти (ѡ҆лѧденѣ́ю) прийти в запущенное состояние (о земле), χερσόομαι: доброплѡ́дны неплѡ́дныѧ дꙋ́шы показꙋ́ющи, и̂ ѡ̂лѧденѣ́вшее ѡ̂чища́ющи твое́ю мл҃и́твою Ты делаешь плодовитым бесплодные души, молитвой Твоей очищая запущенную (землю) (гл 5 вт Повеч К, 3 сл); и̂ напоѧ́еши ѡ̂лѧденѣ̑вшаѧ сердца̀ и поишь водой заглохшие сердца (ап. 25 К, 5–2).
Ѡ҆мерзи́ти (ѡ҆мерзю̀)
ѡ҆мерзи́ти (ѡ҆мерзю̀) испытывать отвращение, брезговать, βδελύσσομαι: и̂ разгнѣ́васѧ ꙗростїю гдⷵь на лю́ди своѧ̑, и̂ ѡ̂мерзѝ достоѧ́нїе своѐ и разгневался яростно Господь на Свой народ и невзлюбил Свое наследие (Пс 105,40); непра́вдꙋ возненави́дѣхъ и ѡ̂мерзи́хъ несправедливость я возненавидел и брезговал ей (Пс 118,163).
Ѡ҆мрача́ти (ѡ҆мрача́ю), ѡ҆мрачи́ти (ѡ҆мрачꙋ̀)
ѡ҆мрача́ти (ѡ҆мрача́ю), ѡ҆мрачи́ти (ѡ҆мрачꙋ̀) затмить, ἀμαυρόω: ле́сть всю̀ ѡ̂мрачи́въ, на́съ просвѣти́лъ є̂сѝ затмив всякую ложь, Ты даровал нам свет (Преобр К 1, 6–2).
Ѡ҆мрачи́тисѧ
ѡ҆мрачи́тисѧ погрузиться во мрак, σκοτίζω: і̂ꙋ́да ѕлочести́вый сребрлю́бїемъ недꙋ́говавъ ѡ̂мрача́шесѧ нечестивый Иуда, заболев сребролюбием, помрачился (Вел Чт тр).
Ѻ҆па́снѡ, ѻ҆па́снѣ
ѻ҆па́снѡ, ѻ҆па́снѣ внимательно, осторожно, тщательно, ἀκριβῶς, ἀκριβέστερον: блюди́те ѹбо, ка́кѡ ѻ̂па́снѡ хо́дите итак, будьте внимательны, чтобы ходить (т.е. жить) вам осмотрительно (Еф 5,15); ѳѡма̀ же ѻ̂па́снѡ и̂спыта́въ, и̂ вѣ́рꙋ прїимъ ѡ̂сѧже́нїемъ Фома же, тщательно исследовав и уверов через прикосновение (Фом синакс); па́ки же магдали́на прихо́дитъ ко гро́бꙋ ѡ̂ ѹтрени… ви̑дѣннаѧ ѹ̂вѣ́рити хотѧ́щи ѻ̂па́снѣ и вновь Магдалина идет утром к гробу… желая найти точное подтверждение тому, что видела (Пасх синакс).
Ѻ҆па́сный
ѻ҆па́сный осторожный, бдительный, искуссный, πεφυλαγμένος: ѿ повелѣ́нїѧ сегѡ̀ ѡ̂па́сни бꙋ́дете нерадѣ́нїе твори́ти ѡ̂ се́мъ и после этого приказа остерегайтесь в чем-нибудь не исполнить этого (1Езд 4,22). Русск. опасный бѣ́дный 2.
Ѡ҆писа́ти (ѡ҆пишꙋ̀)
ѡ҆писа́ти (ѡ҆пишꙋ̀) ограничить, заключить, вместить, περιγράδω: во гро́бѣ заключе́нъ ѡ̂пи́санною пло́тїю твое́ю, неѡпи́санный хрⷵтѐ воскре́слъ є̂сѝ заключенный в гробе вместимой (ограниченной) Твоей плотью, Ты воскрес, невместимый Христо (Фом К, 3–2). Ср. неѡпи́санный.
Ѡ҆писова́тисѧ (ѡ҆писꙋ́юсѧ)
ѡ҆писова́тисѧ (ѡ҆писꙋ́юсѧ) вместиться, περιγράφομαι: є̂стество́мъ неѡпи́санный бж҃е́ственнымъ твои́мъ сы́й, на послѣ̑днѧѧ влⷣко вопло́щьсѧ, и̂зво́лилъ є̂сѝ ѡ̂писова́тисѧ… тѣ́мже ви́дъ тво́й ѡ̂бразова́нїѧ ѡ̂писꙋ́ющїи любе́знѡ цѣлꙋ́емъ беспредельный по божественной Твоей природе, в последнее (время) приняв плоть, Ты, Владыка, изволил (в нее) вместиться… и потому мы с радостью кланяемся образам, заключающим (в себе) Твой облик (прав Веч вел стх Гв 3). Ср. неѡпи́санный.
Ѡ҆пло́тъ
ѡ҆пло́тъ охранная стена, ограда, забор, φραγμός: разори́лъ є̂сѝ всѧ̀ ѡ̂пло́ты є̂гѡ̀ разрушил все ограды его (Пс 88,41); насадѝ вїногра́дъ, и̂ ѡ̂пло́томъ ѡ̂градѝ є̂го̀ посадил виноградник и огородил его забором (Мф 21,33).
Ѡ҆полчи́тисѧ (ѡ҆полчꙋ́сѧ)
ѡ҆полчи́тисѧ (ѡ҆полчꙋ́сѧ) 1. вооружаться, παρατάσσω, παρεμβάλλω: ѡ̂полчи́тсѧ агг҃лъ гдⷵень ѻкрестъ боѧ́щихсѧ є̂гѡ̀, и̂ и̂зба́витъ ихъ ангел Господень вооружится возле тех, кто боится Его, и спасет их (Пс 33,8); 2. размещаться лагерем, στρατοπεδεύω, παρεμβάλλω: рцы̀ сынѡ́мъ і̂сра́илєвымъ, и̂ ѡ̂брати́вшесѧ да ѡ̂полча́тсѧ прѧ́мѡ придво́рїю скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули вспять и расположились против входа (Исх 14,2); и̂ возве́дъ валаа́мъ ѻчи своѝ, ѹ̂зрѣ̀ і̂сра́илѧ ѡ̂полчи́вшасѧ по племенѡ́мъ и, подняв глаза, Валаам увидел Израиль, разместившийся станом по племенам (Чис 24,2); ополчаться идти войной, στρατολεδεύω: и̂ сѐ є̂гѵ́птѧне ѡ̂полчи́шасѧ въ слѣ́дъ ихъ и вот, египтяне пошли войском вслед им (Исх 14,10).
Ѡ҆полче́нїе
ѡ҆полче́нїе 1. боевой строй, παρεμβολή: ѡ̂градѝ на́съ ст҃ы́ми твои́ми агг҃лы, да ѡ̂полче́нїемъ ихъ соблюда́еми и̂ наставлѧ́еми, дости́гнемъ въ соедине́нїе вѣ́ры, и́ въ ра́зꙋмъ непристꙋ́пныѧ твоеѧ̀ сла́вы окружи нас святыми Твоими ангелами, чтобы, воинством их хранимые и ведомые, мы пришли к единству веры и постижению Твоей неприступной славы (ПсСл Пнщ вседн млв); 2. военное искусство, нахождение в строю, παράταξις: благослове́нъ гдⷵь бг҃ъ мо́й, наꙋча́ѧй рꙋ́цѣ моѝ на ѡ̂полче́нїе, пе́рсты моѧ̀ на бра́нь благословен Господь Бог мой, руки мои обучающий военному искусству и пальцы – сражению (Пс 143,1).
Ѡ҆правда́нїе
ѡ҆правда́нїе 1. закон, установление, суд, δικαίωμα: прїи́де же мѡѷсе́й и̂ повѣ́да лю́демъ всѧ̑ словеса̀ бж҃їѧ и̂ ѡ̂правда̑нїѧ и пришел Моисей и сообщил народу все слова Бога и установления (Исх 24,3); сїѐ бꙋ́детъ ѡ̂правда́нїе царе́во, иже ца́рствовати имать над̾ ва́ми таков будет закон (право) царя, который будет царствовать над всеми (1Цар 8,11); ꙗкѡ всѧ̑ сꙋдьбы̑ є̂гѡ̀ предо мно́ю, и̂ ѡ̂правда̑нїѧ є̂гѡ̀ не ѿстꙋпи́ша ѿ менѐ ибо предо мною все суды Его, и установления Его не отступили от меня (Пс 17,23); ѡ̂правда́нїе бж҃їе разꙋмѣ́вше, ꙗкѡ такѡва́ѧ творѧ́щїи досто́йни сме́рти сꙋ́ть зная, что по закону Божию делающие такое заслуживают смерти (Рим 1,32); бл҃гослове́нъ є̂сѝ гдⷵи, наꙋчѝ мѧ̀ ѡ̂правда́нїємъ твои́мъ, бл҃гослове́нъ є̂сѝ влⷣко, вразꙋмѝ мѧ̀ ѡ̂правда́нїємъ твои́мъ, бл҃гословенъ є̂сѝ ст҃ы́й, просвѣти́ мѧ ѡ̂правда́нїи твои́ми благословен Ты, Господи, научи меня в законе Твоем; благословен Ты, Владыка, вразуми меня в законе Твоем; благословен Ты, Владыка, вразуми меня в законе Твоем; благословен Ты, Святой, просвети меня в законах Твоих (ПсСл Утр слвсл вседн); дѣ́лающа ѹ̂се́рднѡ твоѧ̑ ѡ̂правда̑нїѧ усердно исполняющего Твои установления (ТП пт 1 трипесн 1, 5–3); ♦ положи́ти ѡ̂правда̑нїѧ дать устав, δικαιώματα τίθημι (Исх 15,25); 2. оправдание, помилование, δικαίωσις: иже пре́данъ бы́сть за прегрѣшєнїѧ на̑ша, и̂ воста̀ за ѡ̂правда́нїе на́ше Который был предан смерти за наши грехи и воскрес ради нашего оправдания (Рим 4,25).
Ѡ҆правди́ти, ѡ҆правда́ти (ѡ҆правда́ю)
ѡ҆правди́ти, ѡ҆правда́ти (ѡ҆правда́ю) δικαιόω 1. сделать праведным, простить: хрⷵтѐ бж҃е, мытарѧ̀ ѡ̂правди́вый Христе Боже, простивший мытаря (млв Прич 11); 2. признать правоту, прославить: и̂ всѝ лю́дїе слы́шавше и̂ мытарі́е ѡ̂правди́ша бг҃а, кре́щшесѧ креще́нїемъ і̂ѡа́нновмъ и весь народ слушал, и сборщики налогов прославили Бога, крестясь крещением Иоанновым (Лк 7,29).
Ѡ҆правди́тисѧ (ѡ҆правда́юсѧ)
ѡ҆правди́тисѧ (ѡ҆правда́юсѧ) δικαιόομαι 1. Сделаться праведным, получить прощение: рцы̀ со дерзнове́нїемъ дѣѧ̑нїѧ и̂ помышлє́нїѧ хрⷵтꙋ̀ и̂ ѡ̂правда́йсѧ расскажи открыто свои дела и помышления Христу и будешь прощена (К Вел пн, 4–3); 2. доказать правоту, прославиться: гдⷵь є̂ди́нъ ѡ̂правди́тсѧ один Господь будет прав (Сир 18,1).
Ѡ҆предѣле́нїе
ѡ҆предѣле́нїе назначенное, установленное, προθεσμία: возде́ржнѡ совершꙋ̀ поста̀ ѡ̂предѣле́нїе, не то́чїю чре́во, но и̂ дрꙋгі̑ѧ грѣха̀ вхо́ды ѹ̂держава́ѧ с воздержанием исполню установления поста, удерживая не только чрево, но и другие входы для греха (ТП вт 2 Веч стх ст 1).
Ѡ҆пре́тисѧ (ѡ҆прꙋ́сѧ)
ѡ҆пре́тисѧ (ѡ҆прꙋ́сѧ) налечь, προσκόπτω: и̂ возвѣ́ѧша вѣ́три, и̂ ѡ̂про́шасѧ хра́минѣ то́й, и̂ паде́сѧ и поднялись ветры, и налегли на дом тот, и он упал (Мф 7,27).
Ѡ҆проврещѝ (ѡ҆прове́ргнꙋ)
ѡ҆проврещѝ (ѡ҆прове́ргнꙋ) перевернуть, опрокинуть, καταστρέφω, ἀναστρέφω, ἀνατρέπω: содо́мъ и гомо́рръ, а̂дама̀ и̂ севѡі́мъ, ꙗже ѡ̂прове́рже гдⷵь въ ꙗрости и̂ гнѣ́вѣ свое́мъ Содом и Гомора, Адама и Севоим, которые Господь опрокинул в ярости и гневе Своем (Втор 29,23); и̂ торжникѡ́мъ разсы́па пѣ̑нѧзи и̂ дски̑ ѡ̂прове́же и рассыпал деньги у менял, и столы опрокинул (Ин 2,15).
Ѡ҆прѧ́тати (ѡ҆прѧ́чꙋ)
ѡ҆прѧ́тати (ѡ҆прѧ́чꙋ) сопровождать (о погребении), συστέλλω: ѡ̂прѧ́та ли́къ а̂по́стольскїй бг҃опрїѧ́тное тѣ́ло твоѐ сопровождало собрание апостолов приявшее Бога тело твое (Усп К 1, 9–2).
Ѡ҆ра́ти (ѡ҆рю̀)
ѡ҆ра́ти (ѡ҆рю̀) пахать, ἀροτριάω: на́съ бо ра́ди написа́сѧ, ꙗкѡ ѡ̂ наде́ждѣ до́лженъ єсть ѡ̂рѧ́й ѡ̂ра́ти ибо для нас написано, что пахарь должен пахать с надеждой (1Кор 9,10).
Ѻ҆рга́нъ
ѻ҆рга́нъ 1. духовный музыкальный инструмент, многоствольная флейта, ὅργανον: рꙋ́цѣ моѝ сотвори́стѣ ѻ̂рга́нъ руки мои изготовили орган (Пс 151); 2. инструмент, орудие: показа́вый ѹ̂мерщвле́нїе ѻ̂рга́нъ, жи́зни дѣ́лателище орудие умершвления (Крест) сделавший инструментом оживления (Крест К, 7–3); клѧ́твы ѻ̂рга́нъ, бл҃гослове́нїѧ показа́сѧ печа́ть орудие проклятия сделалось печатью благословения (ТП пт 2 трипесн 2, 9–2).
Ѻрлїй
ѻрлїй орлиный, (τοῦ) ἀετοῦ: ѡ̂бнови́тсѧ ꙗкѡ ѻрлѧ юность твоѧ̀ возродится, как у орла, юность твоя (Пс 102,5).
Ѻ҆рꙋ́жїе
ѻ҆рꙋ́жїе доспехи, снаряжение, ὅπλα: ѡ̂блече́мсѧ во ѻ̂рꙋ́жїе свѣ́та облечемся же в доспехи света (рим 13,12).
Ѻ҆се́льскїй
ѻ҆се́льскїй ослиный, ὀνικός; ♦ жерновъ ѻ̂се́льскїй мельничный жернов: да ѡ̂бѣ́ситсѧ же́рновъ ѻ̂се́льскїй на вы́и є̂гѡ̀ пусть повесят мельничный жернов на шею ему (Мф 18,6).
Ѡ҆скверни́ти (ѡ҆скверню̀)
ѡ҆скверни́ти (ѡ҆скверню̀) 1. осквернить, βεβηλόω: и̂ ко ѻ̂лтарю̀ да не прибли́житсѧ, ꙗкѡ поро́къ имать: и̂ да не ѡ̂скверни́тъ свѧти́лища бг҃а своегѡ̀ и к алтарю пусть он не приближается, ибо имеет порок, и да не осквернит святилища Бога своего (Лев 21,23); 2. объявить скверным, нечистым, μιαίνω: и̂ ѹзритъ жре́цъ ꙗзвꙋ… и̂ ѡ̂скверни́тъ є̂го́ жре́цъ и священник осмотрит язву… и объявит его нечистым (Лев 13,30).
Ѡ҆скорблѧ́ти (ѡ҆скорблѧ́ю), ѡ҆скорби́ти (ѡ҆скорблю̀)
ѡ҆скорблѧ́ти (ѡ҆скорблѧ́ю), ѡ҆скорби́ти (ѡ҆скорблю̀) 1. огорчить, причинить горе, λυπέω, θλίβω: є̂ди́но предста́тельство ѡ̂скорблѧ́емыхъ единственное заступничество за тех, кому причиняют горе (ПсСл К ИСл, 3 бгр); сего̀ ѹ̂молѝ ѿ ѡ̂скорблѧ́ющихъ мѧ̀ ѕѡ́лъ и̂зба́вити умоли Его спасти меня от несчастий, приводящих меня в горе (ПсСл К АнгХр 1, 5–1); всѧ̑ мнѣ̀ простѝ, є̂ли́кими тѧ̀ ѡ̂скорби́хъ во всѧ̑ дни̑ живота̀ моегѡ̀ все прости мне, чем я огорчал Тебя во все время моей жизни (млв утр 9); не ѡ̂скорблѧ́й дх҃а ст҃а́гѡ не огорчай Духа Святого; 2. вытеснить, ἐκθλίβω: ѡ̂скорблю̀ ихъ, и̂ не возмо́гꙋтъ ста́ти буду теснить их, и не смогут поднятся (Пс 17,39).
Ѡ҆скорбѣ́ти (ѡ҆скорбѣ́ю)
ѡ҆скорбѣ́ти (ѡ҆скорбѣ́ю) опечалиться, λυπέομαι: ѡ̂скорбѣ́ же пе́тръ, ꙗкѡ речѐ є̂мꙋ̀ тре́тїе: лю́биши ли мѧ̀; и Петр опечалился, что Он в третий раз ему сказал: «Любишь ли ты меня?» (Ин 21,27).
Ѡ҆скꙋдѣва́ти (ѡ҆скꙋдѣва́ю), ѡ҆скꙋдѣ́ти (ѡ҆скꙋдѣ́ю)
ѡ҆скꙋдѣва́ти (ѡ҆скꙋдѣва́ю), ѡ҆скꙋдѣ́ти (ѡ҆скꙋдѣ́ю) ἐκλείπω 1. уйти, покинуть: спаси́ мѧ гдⷵи, ꙗкѡ ѡ̂скꙋдѣ̀ преподо́бный спаси меня, Господи, ибо не стало праведного (Пс 11,2); се́й во ѡ̂скꙋдѣ̀ ѿ сро́дства своегѡ̀ ибо он ушел от своих родственников (Треб Погр стх цел 1); дꙋ́хъ во ѡ̂скꙋдѣ̀ ѿ селе́нїѧ дух ушел из своего обиталища (там же. 3); 2. истощиться, прератить(ся): внегда̀ ѡ̂скꙋдѣва́ти крѣ́пости мое́й, не ѡ̂ста́ви менѐ когда сила моя начнет истощаться, не покидай меня (пс 70,9); молѧ́щи не ѡ̂скꙋдѣва́й ѡ̂ воспѣва́ющихъ и̂ кла́нѧющихсѧ ржⷵтвꙋ̀ твоемꙋ̀ не прекращай молить о воспевающих Тебя и поклоняющихся Рожденному Тобой.
Ѡ҆ставле́нїе
ѡ҆ставле́нїе освобождение, прощение, ἅφεσις: изъ ни́хже сꙋгꙋбыѧ на́мъ и̂сточѝ тѡ́ки ѡ̂ставле́нїѧ и̂ позна́нїѧ во ѡбразъ дре́внѧгѡ и̂ но́вагѡ двои́хъ вкꙋ́пѣ завѣ́тѡвъ из которых (ребер) излил Он нам двойной поток прощения (грехов) и познания (Бога), как образ двух Заветов вместе, Ветхого и Нового (К Вел ср, 4–5).
Ѡ҆ставлѧ́ти (ѡ҆ставлѧ́ю), ѡ҆ста́вити (ѡ҆ста́влю)
ѡ҆ставлѧ́ти (ѡ҆ставлѧ́ю), ѡ҆ста́вити (ѡ҆ста́влю) 1. отпускать, прощать, ἀφίημι: и̂ ѡ̂ста́ви на́мъ до́лги на́шѧ, ꙗкѡже и̂ мы̀ ѡ̂ставлѧ́емъ должникѡ́мъ на́шымъ и прости нам наши долги, как и мы прощаем нашим должникам (Мф 6,12); 2. передать, послать, ἀφίημι: ми́ръ ѡ̂ставлѧ́ю ва́мъ, ми́ръ мо́й даю̀ ва́мъ мир оставляю вам, Мой мир даю вам (Ин 14,27); 3. покинуть, (έγ-)καταλείπω: сегѡ̀ ра́ди ѡ̂ста́витъ человѣ́къ ѻ̂тца̀ своего̀ и̂ ма́терь и потому пускай покинет человек отца своего и мать свою (Мф 19,5); ѡ̂ста́вихъ тѧ̀, не ѡ̂ста́ви менѐ я покинул Тебя, не покидай меня (Кан К пок млв); 4. разрешить, позволить, дать сделать что-л., ἀφίημι, ἐάω: ѡ̂ста́вите дѣте́й приходи́ти ко мнѣ̀, и̂ не брани́те имъ разрешите детям подходить ко Мне и не запрещайте им (Мк 10,14); ѡ̂ста́ви, да и̂змꙋ̀ сꙋче́цъ, иже єсть во ѻ̂чесѝ твое́мъ позволь, я выну сучок, который у тебя в глазу (Лк 6,42); тогда̀ во́ини ѿрѣ́аша ѹжѧ ладїѝ и̂ ѡ̂ста́виша ю ѿпа́сти тогда воины обрубили веревки у шлюпки, и дали ей упасть (Деян 27,32).
Ѡ҆ста́нокъ
ѡ҆ста́нокъ остаток; то, что оставляется в живых, κατάλοιπον, ἐγκατάλειμμα: ꙗкѡ єсть ѡ̂ста́нокъ человѣ́кꙋ ми́рнꙋ ибо мирный человек останется в живых (пс 36,37).
Ѡ҆ста́тисѧ (ѡ҆ста́нꙋсѧ)
ѡ҆ста́тисѧ (ѡ҆ста́нꙋсѧ) прекратить, отказаться, ἀπέχω: и̂ ѡ̂ста́нисѧ про́чее пре́жднѧгѡ безслове́сїѧ и впредь отойди от былого безумия (К Вел пн, 1–2).
Ѻ҆стро́гъ
ѻ҆стро́гъ частокол, вал-палисад, χάραξ: ꙗкѡ прїи́дꙋтъ дні́е на тѧ̀, и̂ ѡ̂бложа́тъ вразѝ твоѝ ѻ̂стро́гъ ѡ̂ тебѣ̀, и̂ ѡ̂бы́дꙋтъ тѧ̀, и̂ ѡ̂б̾и́ꙋтъ тѧ̀ ѿвсю́дꙋ ибо придут к тебе дни, (Иерусалим), и обложат тебя валами враги твои, и окружат тебя, и охватят (кольцом) со всех сторон (Лк 19,43).
Ѻ҆строꙋ́мный
ѻ҆строꙋ́мный одаренный, εύφυής: ѻ҆трокъ же бѣ́хъ ѻ̂строꙋ́менъ, дꙋ́шꙋ же полꙋчи́хъ бла́гꙋ и был я мальчиком одаренным, и душа дана мне была добрая (Прем 8,19); иже шестина́десѧти лѣ́тъ сы́й, и̂ ѻ̂строꙋ́мный сы́й (Иоанн Лествичник) будучи шестандцати лет и обладая умственными дарованиями (Леств синакс).
Ѻстрый
ѻстрый 1. ловкий, быстрый, ἀγχίνοος: и̂ ѻстрое твоѐ ѹ̂потреби́вый дѣ́йство, сокрꙋшѝ сатанꙋ̀ под̾ но́зѣ є̂гѡ̀ и применив твое быстрое действие, сокруши сатану у ног его (оглашенного) (Треб Огл млв зпр 3); 2. жесткий, грубый, суровый, τραχύς: ѻстрое и̂ ѕѣлѡ̀ хꙋ́ждшее рꙋ́бище жесткие и совсем худые лохмотья (м. 8 К 2, 3–1); во ѻстрое и̂скꙋше́нїе впадо́хъ лю́тѣ подстрека́емъ я впал в суровое искушение, беспощадно подстрекаемый (ПсСл К НикМир, 7–1); 3. невыровненный (о дороге), αί τραχεῖαι: и̂ бꙋ́дꙋтъ стро́пѡтнаѧ въ пра̑ваѧ, и̂ ѻстрїи въ пꙋти̑ гла́дки и кривые пути станут прямыми, т неровные – гладкими (Лк 3,5; см. тж Ис 40,4).
Ѡ҆сꙋжде́нїе
ѡ҆сꙋжде́нїе судебное решение, κατάκρισις: разрꙋши́лъ є̂сѝ ѡ̂сꙋжде́нїе сме́рти уничтожил (отменил) смертный приговор (ПсСл Утр вскртр); да не въ сꙋ́дъ и̂лѝ во ѡ̂сꙋжде́нїе чтобы не стало оно (Причастие) для меня судом и приговором (Служ Лит млв Прич иер).
Ѡ҆сꙋществова́ти (ѡ҆сꙋществꙋ́ю)
ѡ҆сꙋществова́ти (ѡ҆сꙋществꙋ́ю) привести к бытию, создать, ούσιόω: ѡ̂сꙋществова́ннаѧ да пое́тъ гдⷵа всѧ̀ тва́рь пусть воспевают Господа все приведенные (Им) к бытию творения (гл 2 Нед Пнщ К 8 ирм).
Ѡ҆сѣне́нїе
ѡ҆сѣне́нїе тень, ἐπισκίασις: ѹ̂ негѡ́же нѣ́сть премѣне́нїе и̂лиѧ преложе́нїѧ ѡ̂сѣне́нїе и в Ком нет перемены или тени изменения (млв утр 5).
Ѡ҆сѣни́ти (ѡ҆сѣню̀)
ѡ҆сѣни́ти (ѡ҆сѣню̀) покрыть тенью, защищать, ἐπισκιάζω: гдⷵи гдⷵи, си́ло сп҃се́нїѧ моегѡ̀, ѡ̂сѣни́лъ є̂сѝ над̾ главо́ю мое́ю въ де́нь бра́ни Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день сражения (Пс 139,8).
Ѡ҆сѧза́нїе
ѡ҆сѧза́нїе прикосновение, ψιλάφησις, ἐπαφή: терпи́тъ хрⷵто́съ человѣколю́биѡ и̂ ѡ̂сѧза̑нїѧ, ꙗкоже и̂ крⷵтъ пре́жде сегѡ̀ человеколюбиво переносит Христос и прикосновения (Фомы), как прежде того – Крест (Фом Веч мал стх Гв 1); кровоточи́вꙋю, ѡ̂сѧза́нїемъ ѡ̂мє́тъ твои́хъ и̂сцѣли́лъ є̂сѝ хрⷵтѐ мо́й, и̂ менѐ вѣрою млⷵти твоеѧ̀ прикаса́ющагосѧ, здра́ва ѿ страсте́й ѹ̂чинѝ Ты кровоточивую исцелил прикосновением к краю одежды Твоей, и меня, с верой прикасающегося к Твоей милости, сделай здоровым (исцели) от страстей (ТП вт 5 трипесн 2, 2–5); пома́занїемъ є̂ле́а твоегѡ̀, и̂ сщ҃е́нникѡвъ, чл҃вѣколю́бче, ѡ̂сѧза́нїемъ, раба̀ твоего̀ ѡ̂ст҃ѝ свы́ше помазанием елея Твоего, Человеколюбец, и прикосновением священников освяти свыше раба Твоего (Треб Елсщ стх ст 3).
Ѡ҆сѧза́ти (ѡ҆сѧза́ю, ѡ҆сѧжꙋ̀)
ѡ҆сѧза́ти (ѡ҆сѧза́ю, ѡ҆сѧжꙋ̀) касаться, трогать, ψιλαφάω: и̂ да бꙋ́детъ тма̀ по землѝ є̂гѵ́петстѣй, ѡ̂сѧза́емаѧ тма̀ и пусть будет на земле египетская тьма ощутимая на ощупь (ψιλαφητός) (Исх 10,21); ѡ̂сѧжи́те мѧ̀ и̂ ви́дите прикоснитесь ко Мне и смотрите (Лк 24,39).
Ѿврещѝ (ѿве́ргнꙋ)
ѿврещѝ (ѿве́ргнꙋ) сбросить, освободиться, ἀποῥῤίπτω: свѣ́тлꙋю воскрⷵнїѧ про́повѣдь ѿ агг҃ла ѹ̂вѣ́дѣвша гдⷵни ѹ̂чи҃цы, и̂ пра́дѣднее ѡ̂сꙋжде́нїе ѿве́ргшѧ славную весть о Воскресении от ангела узнавшие ученицы Господа, и освободившись от прадедова (Адамова) осуждения (гл 4 Нед тр).
Ѿвѣ́тъ
ѿвѣ́тъ 1. извещение, χρηγατισμός: вѣ́рою ѿвѣ́тъ прїи́мъ нѡ́е ѡ̂ си́хъ, ꙗже не ѹ̂ви́дѣ, ѹ̂боѧ́всѧ сотворѝ ковче́гъ во спасе́нїе до́мꙋ своегѡ̀ Ной, с верой приняв извещение (χρηματισθείς) о том, чего еще не видел, с благоговением сделал ковчег для спасения своих домашних (Евр 11,7); 2. оправдание, ответная речь обвиняемого на суде, отчет, ἀπολογία: всѧ́кагѡ во ѿвѣ́та недоꙋмѣ́юще ибо не имея никакого оправдания (Млвс млв веч тр 1); и̂ до́брагѡ ѿвѣ́та на стра́шнѣмъ сꙋди́щи хрⷵто́вѣ, про́симъ и о достойном ответе на чудном Суде Христовом просим (Служ ект просит).
Ѿвѣща́ти (ѿвѣща́ю)
ѿвѣща́ти (ѿвѣща́ю) ἀπολογέομαι 1. оправдать: спослꙋшествꙋ́ющей имъ со́вѣсти, и̂ междꙋ̀ собо́ю помылѡ́мъ ѡ̂сꙋжда́ющымъ и̂лѝ ѿвѣща́ющымъ о том же свидетельствует их совесть, и то, что размышления то осуждают, то оправдывают друг друга (Рим 2,15); 2. оправдываться, защищаться: азъ бо да́мъ ва́мъ ѹ̂ста̀ и̂ премꙋ́рость, єйже не возмо́гꙋть проти́витисѧ и̂лѝ ѿвѣща́ти всѝ противлѧ́ющїисѧ ва́мъ ибо Я дам вам силу слова (букв. уста) и мудрость, которой не смогут оспорить или устоять перед ней все, кто вам сопротивляются (Лк 21,15); а̂леѯа́ндръ же… хотѧ́ше ѿвѣща́ти наро́дꙋ Александр же… хотел защититься перед толпой (Деян 19,33).
Ѿвѣща́тисѧ (ѿвѣща́юсѧ)
ѿвѣща́тисѧ (ѿвѣща́юсѧ) прощаться, ἀποτάσσω: и̂дꙋ̀ по тебѣ̀, гдⷵи: пре́ждн же повели́ ми ѿвѣща́тисѧ, иже сꙋ́ть въ домꙋ̀ мое́мъ пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними моими (Лк 9,61).
Ѿгна́ти (ѿженꙋ̀)
ѿгна́ти (ѿженꙋ̀) взять, отдалить, прогнать, ἀφαιρέω: помоли́сѧ ѹбо ко гдⷵꙋ, да ѿжене́тъ ѿ на́съ ѕмїй попроси же у Господа, чтобы Он прогнал от нас змей (Чис 21,7).
Ѿдои́ти (ѿдою̀)
ѿдои́ти (ѿдою̀) отнять от груди, ἀπογαλακτίζω: и̂ возрастѐ ѻ̂троча̀, и̂ ѿдое́но бы́сть: и̂ сотворѝ а̂враа́мъ ѹ̂чрежде́нїе ве́лїе, во́ньже де́нь ѿдои́сѧ і̂саа́къ сы́нъ є̂гѡ̀ и вырос младеней, и отлучен был от груди: и устроил Авраам богатое угощение в день, когда отнят был от груди Исаак, сын его (Быт 21,8); ꙗкѡ ѿдое́ное на ма́терь свою̀, та́кѡ возда́си на дꙋ́шꙋ мою̀ как дитяти, отнятому от груди, у матери своей, так воздай душе моей (Пс 130,2).
Ѿдыха́нїе
ѿдыха́нїе дыхание; дышащее (живое) существо, ἀναπνοή: ты́ ко ѿдыха́нїємъ воздꙋ́хъ пролїѧ́лъ є̂сѝ Ты излил воздух для всего дышащего (Треб Крещ млв 2). См. дыха́нїе.
Ѡ҆терпѣ́ти (ѡ҆терплю̀)
ѡ҆терпѣ́ти (ѡ҆терплю̀) цепень, костенеть, ναρκάω: и̂ ѡ̂терпѐ широта̀ стегна̀ і̂а́кѡвлѧ, є̂гда̀ борѧ́шесѧ съ ни́мъ и окостенели суставы бедра Иакова в то время, как он боролся с Ним (Быт 32,25).
Ѻ҆те́чески
ѻ҆те́чески следуя отцу, πατρικῶς: ѻ̂те́чески ѻтроцы дв҃довы, мꙋчи́телево разори́ша ѕлочести́вое велѣ́нїе подобно отцам, отроки Давидовы разрушили нечестивое приказание царя (Фом К, 7 ирм).
Ѻ҆те́чествїе (ѻ҆те́чество)
ѻ҆те́чествїе (ѻ҆те́чество) 1. племя, πατριά: принеси́те гдⷵеви ѻ̂те́чєствїѧ ꙗ̂зы̑къ, принеси́те гдⷵви сла́вꙋ и̂ че́сть принесите Господу, языческие племена. Принесите Господу славу и честь (Пс 95,7); ѡ̂ сѣ́мени твое́мъ возблагословѧ́тсѧ всѧ̑ ѻ̂те́чєствїѧ земна̑ѧ в потомстве твоем (Авраама) благословятся все племена земли (Деян 3,25); 2. родина, πατρίς: є̂ли̑ка слы́шахомъ бы̑вшаѧ въ капернаꙋ́мѣ, сотворѝ и̂ здѣ̀ въ ѻ̂течествїи свое́мъ то, что, как мы слышали, произошло в Капернауме, сделай и здесь, у Себя на родине (Лк 4,23); 3. поколение; дальнейшее, вслед за колѣ́номъ и до́момъ, подразделение народа, παυριά: и̂ собра̀ ца́рь соломѡ́нъ всѧ̑ старѣ̑йшины і̂сра́илевы, всѧ̑ нача̑ла колѣ́нъ, старѣ̑йшины ѻ̂те́чествъ сынѡ́въ і̂сра́илевыхъ и собрал царь Соломон всех старейшин Израиля, всех глав колен, старейшин поколений сынов Израилевых (3Цар 8,1); занѐ бы́ти є̂мꙋ̀ ѿ до́мꙋ и̂ ѻ̂те́чества дв҃дова поскольку был он (Иосиф) из дома и колена Давида (Лк 2,4); ♦ небе́сное (истинное) ѻ̂те́чествїе (ѻ̂те́чество) рай: и̂ возжеле́нное ѻ̂те́чество пода́ждь мѝ, ра́ѧ па́ки жи́телѧ мѧ̀ сотворѧ́ѧ и даруй мне желанную родину, вновь делая меня жителем рас (Треб Погр тр 4 нпр); дꙋша̀ возвраща́етсѧ въ ѻ̂те́чество своѐ душа возвращается на родину свою.
Ѿнма́ти (ѿе́млю), ѿѧ́ти (ѿнмꙋ̀)
ѿнма́ти (ѿе́млю), ѿѧ́ти (ѿнмꙋ̀) отделять, уничтожать, ἀφαιρέω: тмꙋ̀ ѿе́млюще страсте́й уничтожая множество страстей (ил. 1 К, 5–1).
Ѿкрове́нный
ѿкрове́нный 1. открытый (свыше), явленный; 2. непокрытый, ἀκατακάλυπτος: лѣ́по ли єсть женѣ̀ ѿкрове́ннѣй бг҃ꙋ моли́тисѧ; хорошо ли женщине с непокрытой головой молиться Богу? (1Кор 11,13). Русск. откровенный просты́й 2.
Ѿкры́тисѧ (ѿкры́юсѧ)
ѿкры́тисѧ (ѿкры́юсѧ) ἀποκαλύπτομαι 1. стать открытым: гдⷵи, кто вѣ́рова слꙋ́хꙋ на́шемꙋ, и̂ мы́шца гдⷵнѧ комꙋ̀ ѿкры́сѧ; Господи, кто поверил слышанному от нас, и сила Господня кому открылась? (Ин 12,38); 2. Явиться на свет: глаго́лѧ сꙋ́щымъ во ѹзахъ, и̂зыди́те: и сꙋ́щымъ во тьмѣ̀, ѿкры́йтесѧ говоря тем, кто в заключении: «Выходите», и тем, кто во тьме: «Явитесь на свет» (гл 5 сб Веч вел стх Гв 2).
Ѿлага́ти (ѿлага́ю), ѿложи́ти (ѿложꙋ̀)
ѿлага́ти (ѿлага́ю), ѿложи́ти (ѿложꙋ̀) 1. удалить, оставить в стороне, покинуть, ἀποτίθημι, ἀποβάλλω: всѧ́кое ны́нѣ жите́йское ѿложи́мъ попече́нїе оставим теперь все житейские заботы (Служ Лит херув); всѐ бл҃голѣ́пїе ѿлага́юща лишающегося всей красоты (Треб Погр стх цел, 7); 2. оставить впрок, приготовить, ἀποκείμενος: за ѹ̂пова́нїе ѿложе́нное ва́мъ на небесѣ́хъ в надежде на то, что уготовано вам на небесах (Кол 1,5).
Ѿлꙋче́нїе
ѿлꙋче́нїе то что освящено, отделено в жертву Богу, ἀγίασμα: и̂ вїногра́да ѿлꙋче́нїѧ твоегѡ̀ да не собере́ши и не собирай винограда, тобой отделенного (Богу) (Лев 25,5).
Ѿмета́ти (ѿмета́ю)
ѿмета́ти (ѿмета́ю) уничтожать, отвергать, нарушать, ἀθετέω: гдⷵь… ѿмета́етъ же мы̑сли люде́й, и̂ ѿмета́етъ совѣ́ты кнѧзе́й Господь… уничтожает помыслы народов и уничтожает замыслы правителей (Пс 32,10).
Ѿмета́тисѧ (ѿмета́юсѧ)
ѿмета́тисѧ (ѿмета́юсѧ) 1. отрицать, отказываться, отречься, ἀρνέομαι: ѻнъ же па́ки ѿмета́шесѧ и он (ап.Петр) вновь отрекся (Мк 14,70); 2. удаляться, περιῒσταμαι: скве́рныхъ же тщегла́сїй ѿмета́йсѧ от непотребного пустословия удаляйся (2Тим 2,16); 3. отпадать, ἀποστστέω: а̂леѯа́ндръ же ца́рь бѣ̀ въ кїлїкі́и во времена̀ ѻна, поне́же ѿмета́хꙋсѧ иже ѿ мѣ́стъ ѻныхъ и царь Александр был в то время в Киликии, поскольку отпали (от него) уроженцы тех мест (1Мак 11,14).
Ѿме́тный
ѿме́тный скверный, предосудительный, ἀπόβλητος: занѐ всѧ́кое созда́нїе бж҃їе добро̀, и̂ ничто́же ѿме́тно со благодаре́нїемъ прїе́млемо ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, (если) принимается с благодарностью (1Тим 4,4).
Ѿмсти́ти (ѿмщꙋ̀)
ѿмсти́ти (ѿмщꙋ̀) τίνω, ἐκδικέω 1. воздать, расплатиться: ѿмсти́ти стрⷵтїю крⷵта̀ паде́нїе дре́внѧгѡ а̂да́ма воздать Крестным страданием за падение древнего Адама (К Воздв Маюм); 2. отомстить: не рцы̀: ѿмщꙋ̀ врагꙋ̀: но потерпѝ гдⷵа, да тѝ помо́жетъ не говори: «Отмщу врагу», но жди, чтобы Господь тебе помог (Притч 20,22).
Ѿмѣ́нный
ѿмѣ́нный отличный от других, ἐξηλλαγμένος: ꙗкѡ неподо́бно (єсть) и̂ны̑мъ житїѐ є̂гѡ̀, и̂ ѿмѣ̑нны (сꙋ́ть) стєзѝ є̂гѡ̀ ибо непохожа на других жизнь его (праведника), и отличны (от них) дороги его (Прем 2,15).
Ѿню́дь, ѿню́дъ
ѿню́дь, ѿню́дъ 1. почти, σχεδόν: ꙗкоже бо безпло́тенъ ѿню́дь как будто почти бесплотный (ил. 5, 2, стх лит 3); 2. совсем (с отрицанием), σύνολον: съ мꙋжа́тицею ѿню́дъ не сѣдѝ с замужней женщиной никогда не садись (Сир 9,10).
Ѡ҆толстѣ́ти (ѡ҆толстѣ́ю)
ѡ҆толстѣ́ти (ѡ҆толстѣ́ю) огрубеть, отупеть, παχύνω: ѡ̂толстѣ́ бо се́рдце люде́й си́хъ ибо огрубело сердце народа сего (Мф 13,15).
Ѿра́да
ѿра́да 1. облегчение, ἀνάψυξις: ви́дѣвъ же фараѡ́нъ, ꙗкѡ бы́сть ѿра́да, ѡ̂тѧготи́сѧ се́рдце є̂гѡ̀ увидел Фараон, что пришло облегчение, и ожесточилось сердце его (ИСХ 8,15); 2. свобода, воля, ἅφεσις: ѿпꙋсти́ти сокрꙋшє́нныѧ во ѿра́дꙋ отпустить угнетенных на волю (Лк 4,18).
Ѻтрасль
ѻтрасль росток, побег, βλαστός: ра́дꙋйсѧ, ѻтрасли неꙋвѧда́емыѧ розго̀ радуйся, ветвь неувядающего побега (Сб Ак ик 3).
Ѿрастѝ (ѿрастꙋ̀)
ѿрастѝ (ѿрастꙋ̀) вырастить, произрастать, ἀναβλαστάνω: ра́дꙋйсѧ, є̂ѧ́же ра́ди ѿрастѐ на́мъ сп҃съ всѣ́хъ, хрⷵто́съ радуйся Ты, благодаря Которой произрос для нас Христос, Спаситель всех (ТП Нед 4 Веч стх ст бгр).
Ѿрица́тисѧ (ѿрица́сѧ)
ѿрица́тисѧ (ѿрица́сѧ) отрекаться, выходить из подчинения, ἀποτάσσομαι: ѿрица́ешьсѧ ли сѧ̀ сатаны̀; ѿтрица́юсѧ отрекаешься ли от (власти) сатаны? отрекаюсь (Треб Огл).
Ѿроди́ти (ѿрож[д]ꙋ̀)
ѿроди́ти (ѿрож[д]ꙋ̀) возродить, дать новое рождение, ἀναγεννάω: и̂ ѿроди́лъ ст҃ы́мъ креще́нїемъ и дал им новое рождение в святом Крещении.
Ѿрожде́нїе
ѿрожде́нїе возрождение, ἀναγέννησις: но ты́ мѧ ѡ̂блецы̀ сн҃е бж҃їй, ѻ̂де́ждею свѣ́тлою ѿрожде́нїѧ но Ты, Сыне Божий, одень меня в светлые одежды возрождения (Сырн чт трипесн 1, 4–3).
Ѻтрокъ
ѻтрокъ 1. (тж. ѻтрочищъ) подросток, юноша, мальчик, πα ς, παιδάριον, νεανίσκος: и̂ четы́ремъ ѻ̂трокѡ́мъ си̑мъ дадѐ имъ бг҃ъ смы́слъ и̂ мꙋ́дрость во всѧ́кой кни́жнѣй премꙋ́дрости и четырем юношам этим даровал Бог разум и мудрость ко всей книжной премудрости (Дан 1,17); 2. потомок, παῖς: волно́ю морско́ю скры́вшаго дре́вле, гони́телѧ мꙋчи́телѧ, под̾ земле́ю скры́ша сп҃се́нныхъ ѻтроцы Того, Кто в древности покрыл морской волной преследовавшего властителя, скрыли под землей потомки спасенных (Вел Сб К, 1 ирм); тебѐ сп҃са ло́бнѣмъ распѧ́ша пребеззако́нныхъ ѻтроцы нечести́вїи Тебя, Спасителя, на лобном месте распяли нечестивые потомки беззаконников (гл 6 Нед Утр К 2, 7–2); 3. раб, слуга, παῖς: воспрїѧ́тъ і̂сра́илѧ ѻтрока своего̀ вступился Он за Израиля, слугу Своего (лк 1,54).
Ѻ҆троча̀
ѻ҆троча̀ ребенок, παιδίον: аннѣ же не бѧ́ше ѻ̂троча́те а у Анны не было детей (1Цар 1,2).
Ѿры́гнꙋти (ѿры́гнꙋ)
ѿры́гнꙋти (ѿры́гнꙋ) произнести, высказать, ἐρεύγομαι: ѿры́гнꙋ сокровє́ннаѧ выскажу то, что скрыто (Мф 13,35).
Ѿрѣша́ти (ѿрѣша́ю), ѿрѣши́ти (ѿрѣшꙋ̀)
ѿрѣша́ти (ѿрѣша́ю), ѿрѣши́ти (ѿрѣшꙋ̀) 1. развязать, отвязать, (άπο-)λύω: є̂мꙋ́же нѣсмь досто́инъ ѿрѣши́ти реме́нь сапѡгꙋ̀ є̂гѡ̀ Кому я недостоин развязать ремень обуви Его (Лк 3,16); ко́ждо ва́съ въ сꙋббѡ́тꙋ не ѿрѣша́етъ ли своего̀ вола̀ и̂лѝ ѻ̂сла̀ ѿ ꙗслїй, и̂ ве́дъ напаѧ́етъ; каждый из вас не отвяжет ли своего вола или осла от стойла в субботу и не отведет напоить? (Лк 13,15); 2. освободить, ἀπολύω: что̀ и̂щѧ̀ къ сꙋ́щымъ во адѣ прише́лъ є̂сѝ; и̂лѝ ро́дъ ѿрѣши́ти человѣ́ческїй; чего ища, пришел Ты к тем, кто в Аду? Не освободить ли род человеческий? (Вел Сб стат 1,5).
Ѿрѣша́тисѧ (ѿрѣша́юсѧ)
ѿрѣша́тисѧ (ѿрѣша́юсѧ) разлучиться, (άπο-)λύομαι: првѧза́лсѧ ли є̂сѝ женѣ̀; не ищѝ разрѣшенїѧ. ѿрѣши́лсѧ ли є̂сѝ жены̀; не и̂щѝ жены̀ соединен ли ты с женою? Не ищи разлучения. Разлучился ли с женою? Не ищи жены (1Кор 7,27).
Ѿста́вити (ѿста́влю)
ѿста́вити (ѿста́влю) отделить, отдалить, ἀφίστημι: ѿста́вивъ на́съ пре́лести ідѡльскїѧ отдалив от нас соблазны идолов (Служ Лит Вас Вел Евх млв иер).
Ѿча́ѧнный
ѿча́ѧнный утративший надежду, отвергнутый, ἀπογνωσμένος: спасѝ сп҃се на́шъ, лю́ди ѿча̑ѧнныѧ спаси, Спаситель наш, народ, утративший надежду (ПсСл Час 9 бгр); ми́лости мѧ̀ сподо́би, ѿча́ѧннаго мно́гими прегрѣше́ньми удостой меня милости, утратившего надежду из-за множества прегрешений (м. 1 К, 4–2).
Ѿше́ствїе
ѿше́ствїе жизнь на чужбине, παροικία: житїѐ всѐ и̂жди́вый во ѿше́ствїи (я), истративший все (время) жизни на чужбине (БСын стх хвал 2). Ср. прише́льствїе.
Ѡ҆ꙋбо́жати
ѡ҆ꙋбо́жати становиться несчастным, обнищать, ταπεινόομαι: аще же ѡ̂ꙋбо́жаетъ бра́тъ тво́й ѹ̂ тебє̀, и̂ прода́стсѧ тебѣ̀, да не порабо́таетъ тебѣ̀ рабо́ты ра́бскїѧ если брат твой обнищает и наймется к тебе, пусть он не совершает у тебя рабских работ (Лев 25,39). См. ѹ̂бо́гїй.
Ѡ҆чисти́лище
ѡ҆чисти́лище алтарь Иерусалимского Храма, Святая Святых, ίλαστήριον: и̂ да сотвори́ши ѡ̂чисти́лище покро́въ ѿ зла́та чи́ста, двою̀ ла́ктїй и̂ по́лъ въ долготꙋ̀, ла́ктѧ же и̂ по́лъ въ широтꙋ̀ и сделай алтарь, покрытый чистым золотом, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину (исх 25,17); да не вхо́дитъ по всѧ̀ часы̀ въ свѧто́е внꙋ́трь завѣ́сы, пред̾ лицѐ ѡ̂чисти́лища, єже єсть над̾ кївѡ́томъ свидѣ́нїѧ, и̂ да не ѹмретъ: во ѻблацѣ бо ꙗ̂влю́сѧ над̾ ѡ̂чисти́лищемъ пусть он (Аарон) не входит в любое время в Святая Святых, за завесу, к алтарю, который над ковчегом Завета, чтобы ему не умереть: ибо Я явлюсь в облаке над алтарем (Лев 16,2); приведꙋ́тсѧ внꙋ́трь ски́нїи бж҃їѧ, внꙋ́трь ѡ̂чисти́лища є̂гѡ̀ введут их в скинию Божию, во Святая Святых Его (Введ стх лит 1); тж. о Богородице: ѡ̂чисти́лище мі́рꙋ, ра́дꙋйсѧ радуйся, алтарь мира (Сб Ак К, 4–2).
Ѡ҆чи́стити (ѡ҆чи́щꙋ)
ѡ҆чи́стити (ѡ҆чи́щꙋ) помиловать, простить, ίλάσκομαι: и̂ нечє́стїѧ на̑ша ты̀ ѡ̂чи́стиши и Ты будешь милостив к нашим нечестиям (Пс 64,4); гдⷵⷵⷵи, ѡ̂чи́сти грѣхѝ на́шѧ Господи, прости грехи наши (млв Тр); мл҃твами бцⷣы, млⷵтиве, ѡ̂чи́сти мно́жєства согрѣше́нїй на́шихъ по молитвам Богородицы, Милостивый, прости множество грехов наших (гл 1 Нед стх пл н).
Ѡ҆чище́нїе
ѡ҆чище́нїе прощение, ίλασμός: ѡ̂чище́нїе да́рꙋй на́шымъ невѣ́дѣнїємъ даруй прощение нашим грехам по неведению (гл 8 Нед Утр К 3, 4–3).
Ѻшибъ
ѻшибъ хвост, ούρά: и̂ ѡшиби ихъ подобии ѕмїє́мъ, и̂мꙋ́ще главы̑ и̂ тѣ́ми па́кѡсти дѣ́юще и хвосты их подобны змеям, и головы на них, и ими они наносят вред (Откр 9,19); и̂ ѿѧ́тъ гдⷵь ѿ і̂сра́илѧ главꙋ̀ и ѻшибъ, вели́ка и̂ ма́ла… проро́ка ѹ̂ча́ща беззакѡ́ннаѧ, се́й ѻшибъ и отнял Господь у Израиля голову и хвост, великого и малого… и пророк, проповедующий нечестивое, это хвост (Ис 9, 14–15).
Ѡ҆щꙋти́ти (ѡ҆щꙋщꙋ̀)
ѡ҆щꙋти́ти (ѡ҆щꙋщꙋ̀) узнать, постичь, αίσθάνομαι: ѻ̂ни́ же не разꙋмѣ́ша глаго́ла сегѡ̀, бѣ́бо прикрове́нъ ѿ ни́хъ, да не ѡ̂щꙋтѧ́тъ є̂гѡ̀ но они не поняли этих слов, ибо были они закрыты для них, чтобы они не постигли их (Лк 9,45); да́ша же а̂рхїере́є и̂ фарїсе́є за́повѣдь, да аще кто̀ ѡ̂щꙋти́тъ є̂го̀, гдѣ̀ бꙋ́детъ, повѣ́сть, ꙗкѡ да имꙋтъ є̂го̀ и архиереи и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, пусть сообщит (им), чтобы взять Его (Ин 11,57); ка́кѡ не ѡ̂щ́ла є̂сѝ льще́нїѧ..; как не распознала ты (Ева) обмана..? (Сырн Нед К, 3 сл).