Всенощное бдение

Канон

Канон читается по-церковнославянски. Это красиво, поэтично, но не совсем удобно. Лично я против перевода на русский язык всего богослужения, но я за перевод отдельных частей богослужения. Канон, как я убежден, должен читаться по-русски.

Но даже если он читается по-церковнославянски и из-за гулкости храма, плохой дикции чтецов, непонятных оборотов речи и слов, бывает нелегко его понять, ничто не мешает нам заранее познакомиться с каноном (каноны можно найти в Интернете, в книжных магазинах). Да и во время богослужения, хотя бы на время чтения канона, лучше подойти поближе.
На этой фотографии я сделал акцент именно на прихожанах, внимательно вслушивающихся в слова канона.



Все фотографии галереи