Множество проблем Корана

(14 голосов4.6 из 5)

Расшифровки видео

Беседа 1. Вступление

АФ – Здравствуйте. Мы рады пригласить Вас к просмотру новой серии. Сегодня мы с радостью проведем долгожданное интервью с нашим дорогим братом доктором Джеем Смитом. Многие из Вас, конечно, его знают. Он уже 25 лет выступает на Speakers’ Corner.[1] возможно,  Вы видели одно из его многих видео на ютуб. И еще он представитель двух чудесных служений, первое  – это Центр Апологетики Фандер и другое Айсквиа.[2] Кроме того, Джей, который недавно стал доктором Джейс Смитом, кстати, поздравляю с Вашей степенью, – апологет и полемист в области ислама. Джей не могли бы Вы объяснить разницу между апологетом и полемистом?

ДС – Спасибо, что пригласили меня. Приятно, наконец, встретиться с Вами. Немного позже мы подробнее поговорим о цели нашей встречи, но давайте начнем с этих двух слов, потому что большинство людей, вероятно, их не понимают. Мой любимый пример для них – команда по американскому футболу, знакомая каждому в Америке. Каждая команда на самом деле состоит из двух команд, правда? Есть команда защиты и есть команда атаки, и у них совсем разные навыки. Цель защиты – не пропустить мяч. Для этого туда набирают огромных, сильных ребят, которые должны знать все приемы защиты. Они также должны знать, как построить защиту против атаки соперников. Когда речь идет о христианстве и исламе, защита – это апологетика. Христианские апологеты проводят защиту от атак мусульман. У мусульман тоже есть апологетика, но она очень слабая, о чем Вы сегодня узнаете, и ее почти нет. Я не знаю ни одной школы исламской апологетики, и главная причина этому в том, что мы не оспаривали ислам. Это задача другой команды, команды нападения, идти в атаку и забивать противнику. Если Вы помните, в американском футболе более популярная, это команда нападения. Этим игрокам платят больше всего. Нападение в исламе и христианстве – это полемика. В полемике ислам не превзойден, я бы даже сказал, что в полемике они лучше всех, потому что сама их книга Коран – книга полемики. Он нападает на кафиров,[3] нападает на язычников, на идолопоклонников, на евреев, на христиан, на кого бы то ни было.

АФ – Одна только 5 глава – эта полемика против Троицы.

ДС – И еще какая! И из-за этого мусульмане не боятся нападать. Я не говорю о физическом нападении, я говорю о словесной атаке они оспаривали личность Иисуса Христа, оспаривают Троицу.

АФ – А мы при этом только защищаемся.

ДС – И если рассмотреть многие дебаты между исламом и христианством за последние 30 лет, то большинство из них были против христиан. Редко, когда возникали дебаты против ислама. Впервые они начались с 1990‑х, но их все еще очень мало. И тут мы сказали, подождите минутку, в США был такой тренер по американскому футболу, Винс Ломбарде, он сказал, что лучшая защита – это хорошее нападение. Нужно перейти в нападение, чтобы команда соперника стала защищаться, а как раз этого в христианстве мы не делали. Мы не знали, как это делать, у нас не было школы, которая бы учила этому.

АФ – Я замечал, что иногда Церковь, вообще, и некоторых верующих, в частности, очень смущает мысль о нападении. Как будто это не библейская концепция.

ДС – Нам вбили в голову, особенно, в Европе, а также здесь, в Соединенных Штатах, что это не похоже на Христа, что Христос никогда не нападал. Если Вы посмотрите на того Христа, которого мы создали в Европе и в Соединенных Штатах, то он всегда ходит не торопясь, всегда с улыбкой на лице. У него голубые глаза и светлые волосы, он никогда не повышает голос. Мы очень европеизировали Христа.

АФ – Поэтому мне интересно, что такие люди скажут, например, о его нападках на фарисеев в 23 главе Матвея.

ДС – Поэтому-то нам нужны люди, вроде, Вас. Да нам нужны люди с Ближнего Востока, нам нужны мусульмане, которые вышли из ислама, хорошо разбираются в полемике, знают, как ее использовать, как ее применять, и знают лучшие стратегии для ее использования, которые, как и Вы, пришли к Господу. Вы Саул, ставший Павлом. Позвольте мне объяснить, что я имею в виду. Когда Бог встретил Саула по дороге в Дамаск,[4] Он выбрал Саула не просто так, ведь, Саул был одним из лучших. Он был одним из величайших евреев своего времени.

АФ – Он сам назвал себя фарисеем из фарисеев.

ДС – Более того, он был настоящим полемистом, он держал одежду людей, которые забивали камнями Стефана.[5] Он направлялся в Дамаск, чтобы посадить христиан в цепи. Это – полемика, это – наступление, это – атака, и Бог с ним встретился и превратил его из Савла в Павла. Также и Вас.

АФ – Слава Богу за его милость, и за служение людей подобных Вам. Я помню, как увидел Вас, и это вдохновило меня, я почувствовал смелость или даже дерзновение. Об этом говорится в Книге Деяний, о смелости верующих, из-за которых Церковь стала расти. Она росла не из-за страха. Для этого мы сегодня и здесь. Мы будем обсуждать некоторые деликатные темы, щекотливые для многих мусульман. Я это знаю, как бывший мусульманин, который вырос в самом центре ислама, в Саудовской Аравии, с определенными предположениями о том, что такое ислам и, что такое христианство. Теперь, будучи верующим, я совершенно неожиданно обнаруживаю, что в истории ислама есть нечто большее, что с историей ислама не все так просто, и почти каждый день обнаруживаются новые археологические или исторические факты, которые не соответствуют тому, что мусульмане знают об исламе. И одна из этих горячих тем, конечно, Коран. Мне нравится, как Вы хорошо подметили, там действительно много проблем. Так, что, пожалуйста, кратко расскажите о том, что мы будем обсуждать в наших встречах?

ДС – Нам нужно убедиться, что нас понимают, и если среди наших зрителей есть мусульмане, то я обращаюсь конкретно к Вам, в этой передаче, мы с Аль Фади, будем использовать полемику. Это – полемические передачи, они будут весьма раздражающими, они будут очень спорными и разрушат многие из Ваших представлений об исламе. Вначале мы будем говорить о Коране. В последующих передачах мы поговорим о Мухаммеде, но, пока что, мы будем затрагивать только Коран. Почему мы делаем это, Аль Фади? По очень простой причине ислам, на самом деле стоит на двух столпах, только два столпа держат ислам: один столп – это человек, по имени Мухаммед, и одна книга, под названием Коран. Отсюда и моя любимая фраза – человек и книга. Эту фразу я использую много лет. Без этой книги и без этого человека – нет ислама. За 25 лет работы в Speakers’ Corner, мы обнаружили, что на этом и нужно сосредоточиться. Не на мусульманах! Мы не выступаем против мусульман. Это нужно повторить, мы не выступаем против мусульман. Мы будем разбирать одного человека и одну книгу. Одного человека и одну книгу! Можно добавить и третьего – одного Бога. Но в этих сериях мы будем говорить только о Коране. Причина в том, что появилось много нового материала. Как Вы уже упомянули, выходит новый исторический материал. Это – просто здорово! У меня никогда не было такого материала за 35 лет работы с исламом. У нас раньше не было того, чем мы собираемся поделиться.

АФ – Абсолютно. Даже я был в шоке, когда узнал об этих открытиях, и, особенно, о некоторых исследованиях, которые мы проводили, несмотря на мое прошлое. Многие мусульмане нападают на Вас, считая, что Вы все это выдумываете. Но, ведь, Вы приводите все свои источники, к которым можно обратиться. И это – проблема исламской апологетики. Она основана на эмоциях больше, чем на фактах. Мы надеемся, что наши зрители смогут уделить время, для того, чтобы самим все проверить и исследовать. Большая часть этой информации сейчас имеется в открытом доступе.

ДС – И с этим я полностью согласен. Я повторю то, что Вы только что сказали. Важно понимать, что данные, которые мы приводим, не мои исследования, и это – не Ваши исследования. Эти исследования проводились экспертами-учеными и исламоведами, это их мы будем цитировать, и их материал использовать. Наша задача здесь в основном в том, чтобы доставить до Вас информацию. Мы – как рупор этих исследователей! Кстати, тут есть и реальная проблема. Это – единственная область исследований, за которую можно лишиться жизни, за которую могут убить. По этой причине даже ученые, которых мы цитируем, не могут сказать то, что мы говорим. Они не смеют этого говорить. Они проводят исследования, и многие из них направляют свои материалы нам, чтобы мы могли донести их людям, потому что с этим связана опасность. Это – опасно.

АФ – Определенно. Это – очень горячий материал, о котором не слышал ни один мусульманин.

ДС – Посмотрите как реагируют на людей, вроде, Салмана Рушди.[6] Посмотрите, что случилось с Салманом Рушди, который 10 лет находится под домашним арестом. Его пытались убить, против него издали фетву. Посмотрите на Таслиму Насрин, посмотрите на Сахафа Хусейна. Посмотрите на все эти имена, все эти люди пострадали от ислама. Фазлуру Рахману[7] пришлось бежать из Пакистана, переехать и провести остаток своей жизни в Соединенных Штатах. И только посмотрите, что случилось после того как появились карикатуры на Мухаммеда в Дании или в Charlie Hebdo в Париже. Создателей тех карикатур за это убили. Потому-то ученые и не хотят оглашать результаты своих исследований.

АФ – Я должен заметить, что с нашей стороны будет не хорошо, собрать весь этот материал, изучить его и не поделиться им с людьми. И поэтому я благодарю Вас за Ваше мужество, и за то Вы на этой передаче, где мы можем об этом говорить.

ДС – Это будет здорово, потому что я долго ждал возможности сделать с Вами что-то подобное. Очень надеюсь, что у нас много зрителей. Я должен признаться, что я согласился работать с Вами, Аль Фади, потому что впервые рядом со мной будет человек, которому все это уже знакомо. Вы были мусульманином. Вы были салафитом. Вы из Саудовской Аравии, арабский Ваш родной язык. И Вы не только говорите на арабском, Вы понимаете и коранический арабский язык. Объясните, пожалуйста, зрителям, что я имею в виду.

АФ – Коранический арабский язык – это архаичный язык. Нужно знать, как правильно произносить слова, понимать их значение, но также обращаться к первоисточникам, которые могут пояснить аяты, как например, тафсиры.[8] Между прочим, далеко не у всех мусульман есть доступ к этим вещам. Как Вы знаете, большинство мусульман не говорят на арабском. Поэтому, когда они учат арабские фразы, для них это – просто ритуал. На самом деле, они их не понимают.

ДС – Это будет здорово, ведь, меня все время обвиняют: «Вы – не арабист, Вы не знаете арабского». Вообще-то я знаю, я умею читать и писать. Я должен был этому научиться, но я не знаток арабского, я не специалист, как Вы. Я не говорю на арабском свободно, как Вы, ведь, для Вас это – родной язык. Вот почему будет так интересно проводить эти беседы вместе со знатоком арабского. Но Вы не просто арабист, Вы еще и полемист. Вы собираетесь получить докторскую степень в этой области. Наши беседы будут основой Вашей докторской диссертации. Будет очень захватывающе, потому что это только первый этап из множества. С каждым годом мы будем разбирать все больше материалов. Сначала мы затронем тему коранических манускриптов, детальнее поговорим об этом в последующих сериях.

АФ – Это правда. Но так как информации будет очень много, умеющие давайте в первом эпизоде дадим людям представление о том, что мы собираемся разбирать.

ДС – Хорошо. Мы собираемся затронуть шесть тем, но перед этим давайте посмотрим, что утверждает мусульманство, во что верят мусульмане. Этот слайд о неподражаемости Корана.

«Неподражаемость» Корана (И’джаз аль-Куран إعجاز القرآن)

Мусульмане утверждают

1) Коран не был создан, он существовал вечно на глиняных табличках, которые находятся на небесах. (Коран 85:22)

2) Коран ниспосылался Мухаммеду с 610 по 632 год

3) Коран был собран полностью при Усмане в 652 году

4) Коран не менялся на протяжении последних 1400 лет

Это – учение ислама, согласно ему, в Коране нет ошибок. Коран уникален. Это единственная книга, единственное откровение, восходящие к самому началу. Это единственная книга, про которую можно так сказать. Вот уже 35 лет я слышу это снова и снова – оригинальные рукописи Библии не сохранились. Она была изменена. Мы даже не знаем ее авторов! Кто такие Матфей, Марк, Лука и Иоанн? Они не пророки. Где Библия Иисуса? Где его Новый Завет? Они говорят, что с Кораном нет таких проблем, он не был искажен, и эти четыре утверждения Вы видите на экране. Взгляните на этот слайд, я покажу его нашим зрителям. Во-первых, Коран не был создан. Он вечно существовал на глиняных табличках, которые, каким-то образом, существует на небесах. Мы находим это в суре 85 аяте 22.[9] Так называют главы и стихи Корана. Это – первое утверждение. Итак, Коран не был сотворен. Во-вторых, Коран был ниспослан человеку по имени Мухаммед в течение 22 лет 610 по 632 год. Это – второе утверждение. Третье утверждение – Коран не был записан полностью, на самом деле, он, вообще, не был записан. Мы еще поговорим, почему он не был записан – в будущих сериях. Он не был записан до смерти Мухаммеда. Впервые Коран был собран в свитки во времена Абу Бакра в 632–634 годах. Это была первая редакция. Затем, примерно через 20 лет, во времена правления Усмана,[10] Коран был записан во второй раз. Он был завершен и канонизирован во времена правления Усмана. Это – третье утверждение. И четвёртое утверждение, что при Усмане, Коран был завершен. Этот Коран сохранился 1400 лет, абсолютно без изменений… Это все мы разберем, а сейчас хорошо спросить, утверждаем ли мы это о Библии, потому что мусульмане говорят: у Вас та же проблема.

АФ – Ваши слова в точности повторяют убеждения, с которыми я рос. Так думает каждый мусульманин.

ДС – Давайте посмотрим на следующий слайд. Что утверждают христиане?

«Неподражаемость» Библии

Христиане утверждают

1) Библия была сотворена, она была написана людьми

2) Библия не была ниспослана, она была написана людьми, вдохновленными Богом

3) Библия было полностью собрана в своей оригинальной форме

4) Библия была изменена, нам известно какие именно изменения, и мы открыто говорим о них.

Ну, во-первых, была ли Библия создана? Библия была создана. Мы знаем, что это не вечная книга. Мы знаем, когда она была создана. Мы даже знаем даты.

АФ – Слово Божие – вечно, но Библия – это книга.

ДС – Видите. Вот почему нам нужно определиться с терминами. Мусульмане думают, что, когда мы говорим о слове Божием, то мы говорим то же, что говорят они. Нет мы, не говорим одно и то же. Мы не делаем таких же утверждений, как они. Я бы никогда не стал говорить, что Библия – вечна, потому что я знаю, что Моисей жил 3400 лет назад. В 1400 году до нашей эры он написал первые пять книг. Мы знаем, кто их написал. Была ли Библия послана свыше? Нет, она не была послана Моисею. Ангел не приходил к нему с откровениями, как в начале Корана в пещере Хира. Ничего такого не было. Но мы знаем, что каждый человек, писавший Библию, а там было около 33 разных авторов, каждый, кто писал ее, был вдохновлен Богом. Но эта книга не приходила к каждому из этих авторов уже готовенькой. Матфей, Марк, Лука и Иоанна написали четыре разных свидетельства о жизни и высказываниях Иисуса Христа. И каждый описал его по-своему, по своим способностям и по своей специальности, и по своему характеру. У каждого из них была своя причина – написать свое свидетельство. Вот почему мы должны быть осторожны, мы не заявляем того же, что и мусульмане.

АФ – Это правда. А также во 2 послании Петра в 1 главе стихах 18–21[11] сказано, что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом. Через них говорил Бог, используя ходовой язык того времени. Например, один из вопросов, которые я часто задаю, если Бог ислама хотел послать его всем народам, почему Коран был послан на арабском языке и небольшой группе людей?

ДС – Мы еще поговорим об этом. Это – отличный вопрос. Мы зададим мусульманам именно этот вопрос. Но это – со временем. Третье утверждение – была ли Библия полностью закончена. Да, конечно, она была закончена изначально. Мы не скрываем этого. Естественно, Библия была завершена. Но номер четыре – была ли она изменена? Да, она была изменена.

АФ – Кстати говоря, мусульмане всегда указывают на Вас, когда Вы так говорите. Поэтому Вам надо пояснить, что Вы имеете ввиду.

ДС – Если Вы найдете Библию в переводе New International Version, и откроете Евангелие от Марка, главу 16 и посмотрите на стихи с 9 по 22. Или от Иоанна глава 7 стих 53, до Иоанна 8:11, или Первое послание Иоанна, стихи 7–8 – это три основные места в Библии, то Вы увидите, что эти места обведены чертой с обеих сторон. И дается сноска, предупреждающая читателя о том, что эти стихи не были найдены в самых ранних рукописях, в греческих рукописях. Это не означает, что их там не было. Я не буду сейчас говорить об этом подробно, но здесь все четко и прозрачно – читателя предупреждают, будьте осторожны! Эти стихи не были найдены в ранних греческих рукописях.

АФ – Кстати, разве не интересно, как бы мусульмане узнали об этом, если бы мы сами не упомянули об этом в Библии?

ДС – Итак, мы не утверждаем, что это – оригинал рукописи. У нас нет оригиналов рукописей.

АФ – Если убрать все эти стихи, изменит ли это смысл того, что спасаемся мы только по вере?

ДС – Если посмотреть на 40 стихов, о которых мы говорим, там нет ни одного утверждения, которого не подтверждало бы другое место. Так, что это не меняет утверждения и не меняет Священного Писания. Но самое замечательное заключается в том, что мы с Вами сидим здесь как христиане и признаем, да – есть вероятность того, что были сделаны некоторые изменения. И позже мы собираемся показать, что точно такая же проблема существует в исламе, только гораздо серьезнее, чем в Библии.

АФ – Абсолютно. Причем многие из этих изменений затрагивают исламскую теологию.

ДС – Вот почему мы просим мусульман, прежде, чем Вы заявите, что Коран неподражаем, что он вечен или ниспослан. Или, что он составлен 1400 лет назад. Или, что он не изменился с тех пор. Прежде, чем говорить об этом, послушайте, что мы говорим. И я надеюсь, что к концу этой серии, мы больше не услышим подобных заявлений от мусульман.

АФ – Итак, доктор Джей, я знаю, что мы рассмотрим ряд тем, связанных с Кораном и его проблемами. Я знаю, что Вы составили список, который мы будем обсуждать, анализировать и критиковать каждую тему этого списка. И я думаю, что их будет около пяти или шести. Не могли бы Вы рассказать об этом нашей аудитории подробнее?

ДС – Абсолютно. Вернемся к нашим слайдам.

Чем мы займемся…

6 тем, которые мы будем обсуждать

[A] 2 компиляции Корана

[B] б самых ранних рукописей Корана

[C] Изменения в самых ранних манускриптах (Брубейкер)

[D] 2 слоя Палимпсестов Саны

[Е] 4 отчета лабораторий по углеродному датированию

[F] 31 версия арабских Коранов

Вы можете видеть 6 тем, которые мы собираемся обсуждать. Мы начнем с двух компиляций сборников, с двух редакций – со сборников Абу Бакра и Усмана. Это – два собрания Корана. Мы расскажем, почему их два. Мы зададим несколько очень разрушительных вопросов по этому поводу. Пункт два. Мы собираемся взглянуть на шесть самых ранних рукописей Корана. Это те шесть рукописей, которые были представлены в 2014 году в ходе дискуссии, которую я провел с Шабиром Али. Они до сих пор используются в качестве шести основных архаичных рукописей. Затем мы рассмотрим изменения в этих самых ранних рукописях, это материал доктора Брубейкера. Затем перейдем к другой теме – два слоя палимпсестов или манускриптов Саны. Это, возможно, самая разрушительная и самая старая из рукописей Корана. Два слоя! Палимпсест – это текст поверх другого текста. И оттуда мы перейдем к отчётам лаборатории по углеродному датированию, исследуя утверждение, что бирмингемский манускрипт Корана – самый старый. Мы попробуем опровергнуть это и покажем Вам новые исследования, проведенные в этих лабораториях. И закончим мы темой о 31 версии арабских Коранов и зададим вопрос о трудностях кираата[12] и ахруфа.[13] Итак, это шесть тем, на которых мы сосредоточимся в этих сериях.

АФ – Замечательно. Что ж, надеюсь, нашей аудитории понравятся эти темы. Думаю, некоторые из них, могут быть достаточно длинными, так что придется разделить их на части.

ДС – По некоторым темам придется снять более одной серии, потому что материала так много, особенно, когда речь идет о шести манускриптах и о манускриптах Топкапы.[14] С этой темой Вы хорошо знакомы.

АФ – Мы будем ждать этого с нетерпением. Благодарим Вас за просмотр, и я надеюсь, что Вы присоединитесь к следующей серии, которая станет продолжением сегодняшнего диалога. Итак, в следующий раз мы начнем разговор о два компиляциях Корана, и этим начнем серию о проблемах Корана. Доктор Джей, большое Вам спасибо, что пришли сюда.

ДС – Спасибо за приглашение.

Беседа 2. Вступление

АФ – Здравствуйте! Приветствуем вас на второй части этого великолепного цикла передач под названием «Множество проблем Корана». Со мной в студии доктор Джей Смит. Мы представляли его в предыдущей серии. Многие из вас знают, что он апологет и полемист в области ислама. Доктор Джей, мы очень рады, что Вы с нами,

ДС – И я тоже рад снова быть с Вами.

АФ – В прошлый раз мы кратко рассмотрели, почему так важно сосредоточиться на Коране. Вы упоминали, что ислам основан на одной книге, и это Коран! На одном человеке, это – Мухаммед, и на одном Боге. В этой конкретной части мы будем разбирать именно книгу, просто потому, что мусульмане в основном считают ее совершенной книгой, завершенной, хранящиеся на небесах и так далее. Но, что на эту тему говорят исследователи?

ДС – Да к исследователям нужно прислушаться… И не только к исследователям, но и к исламским лидерам. Давайте посмотрим на слайд.

Фетулла Гулен, Вопросы и ответы об исламе. Том 1. 11 место в списке 500 самых влиятельных мусульман в 2013.

«Текст Корана абсолютно надежен. Он не был изменен, исправлен или искажен с момента откровения… Все мусульмане знают только один Коран, каждое слово которого сохранилось идеально со дня смерти Пророка, когда Откровение завершилось.»

Это тот Фетулла Гулен, о котором сейчас много говорят в новостях. Он живет в одном штате со мной в Пенсильвании. Он говорит: текст Корана абсолютно надежен. Он не был изменен исправлен или искажен с момента откровения… Все мусульмане знают только один Коран, каждое слово которого сохранилась идеально со дня смерти Пророка, когда откровение завершилось….

АФ – Это смелое утверждение, и мусульмане безоговорочно этому верят.

ДС – Абсолютно! Я не знаю ни одного мусульманина, который не согласился бы с этим… Кроме, разве что либеральных мусульман, но он – не единственный. Давайте посмотрим на следующий слайд

Сюзанна Ханиф

«Коран – единственное в истории человечества Богодухновенное Писание, которое сохранилось до наших дней в совершенной исходной форме».

Сюзанна Ханиф. Что каждый должен знать об исламе и мусульманах (Чикаго: Публикация Кази, 1979), стр.18–19.

Сюзанна Ханиф, которая обратилась в мусульманство… Она говорит: «Коран – единственное в истории человечества Богодухновенное Писание, которое сохранилось до наших дней в совершенной исходной форме».

АФ – Мне нравится ее формулировка. Получается, что есть и другие Богодухновенные книги, но Бог, почему-то не стал следить за тем, чтобы они сохранились…

ДС – … а это (Коран) единственное, на которое Он уделил свое внимание. Весьма интересно потому, что это противоречит словам Корана. В Коране есть четыре места К4:82; 6:114; 14:89 и 41:3. Все они говорят о том, что Коран понятен и ясен… Да, имеется в виду Коран на исходном арабском языке, однако, идея о сохранности не существует в самом Коране! Сам Коран такого не утверждает!

АФ – Мало того Коран говорит о сохранении других книг.

ДС – Вот пожалуйста, так же написано о том, что, если у мусульман есть вопросы они должны обращаться к более ранним Писаниям. Об этом говорит К10:94; 21:7 «Идите к людям Писания» – это мы, христиане и евреи, потому, что Тоурат и Инжиль были даны и для них.

АФ – Верно.

ДС – К4:136 говорит о том, что и Коран, и предыдущие книги были даны для мусульман.[15]

АФ – И там ясно сказано, что даровал их по сути сам Аллах. Это, слова самого Бога, и христианские, и еврейские Писания.

ДС – Мне очень нравится К29:46.[16] Одно из моих любимых. В нем написано: «не спорьте с христианами». С нами даже спорить на эту тему нельзя! Мне нравится этот стих и, я его часто использую! Почитайте-ка свои Писания! На эту тему Вам и спорить нельзя… А затем К5:46–47[17] и 5:68.[18] Тут очень четко сказано, что нам нужно обращаться к своему Писанию и, что нам нужно судить на основании нашего Писания.

АФ – Все верно.

ДС – Куда уже яснее?

АФ – По сути нам и стоять не на чем кроме нашего Писания.

ДС – Нет ни единого стиха, а я изучал эту тему около 35 лет… В Коране нет ни единого стиха о том, что Библия была искажена.

АФ – Абсолютно так. Я готов бросить вызов любому искреннему мусульманину найти место в Коране, где говорится о том, что Библия была искажена.

ДС – На эту тему можно снять целый эпизод. Позже мы так и сделаем, когда дело дойдет до апологетики, но теперь видно, что Коран не подтверждает слова Сюзанны Ханиф давайте продолжим. Посмотрим слова других людей… Вот Абдулла Юсуф Али – известный пакистанский переводчик.

Абдулла Юсуф Али, известный переводчик Корана.

«Настолько хорошо сохранился он (Коран), как в памяти, так и в письменном виде, что имеющийся сегодня арабский текст идентичен тому, что было открыто пророку Мухаммеду. За прошедшие столетия, ни одна буква не подверглась искажению».

Юсуф Али, Священный Коран: Английский перевод смыслов и комментарий (Медина: Комплекс имени короля Фахда, 1413г. по хиджре), стр. V.

Он сделал перевод в 1935 году. Посмотрите, что он говорит. Настолько хорошо сохранился он (то есть Коран) – как в памяти, так и в письменном виде, что имеющийся сегодня арабский текст идентичен тому, что был открыт пророку Мухаммеду. За прошедшее столетие ни одна буква не подверглась искажению…

АФ … и эти слова Абдулы Юсуфа Али уже подписали Корану приговор.

ДС – Вот так сразу, согласно нашим данным. Он возносит Коран на неимоверно высокий пьедестал, а ведь он – автор самого известного английского перевода наших дней. И он не один такой. Давайте послушаем Маулана Мухаммеда Али.

Маулан Мухаммед Али, известный пакистанский богослов.

«Есть только один Коран, и не найти ни единой копии, которая отличалась бы даже диакритическим знаком. Существуют и всегда существовали спорящие между собой секты, но Коран один и тот же у всех и у каждого…

Рукописей даже с незначительными вариациями в тексте не найти».

Маулана Мухаммад Али, Мухаммед и Христос (Лахор: Ахмадийа Анжуман Ишаат Ислам. 1921. 7).

Он – священнослужитель ахмадийской общины, их мудрец. Вот его слова: «Есть только один Коран, и не найти ни единой копии, которая отличалась бы даже диакритическим знаком». Объясните пожалуйста, что такое диакритические знаки? О чем идет речь?

АФ – В семитских языках нужно использовать знаки, чтобы понять произношение слова или даже его смысл. С помощью диакритических знаков можно взять один консонантный[19] скелет, и придать ему более 30 значений…

ДС – …смотря где точки стоят…

АФ – … именно так они обозначают гласные и другие детали. И, к сожалению, из-за таких утверждений, самопровозглашенных ученых мои друзья мусульмане не знают настоящей правды.

ДС – Дальше он говорит «существуют и всегда существовали спорящие между собой секты, но Коран один и тот же у всех и у каждого… Рукописей даже с незначительными вариациями в тексте не найти». Ого! Какое утверждение!

АФ – Мы с Вами знаем уже шесть таких!

ДС – Да! Скучать не придется, и даже если мы просто расскажем, нам нужно показать это мусульманам. Дорогие мусульмане, это утверждение ваших ученых и ваших лидеров! Это не мы говорим! Мы показываем Вам этих людей, цитируем их слова, а позже мы спросим, сможете ли Вы утверждать то же самое, особенно, после наших видео. А сейчас перейдем к следующему человеку. Это доктор Шабир Али, мой знакомый. Мы с ним знакомы с 1997.

Доктор Шабир Али, влиятельный канадский ученый.

«Тони подметил, что в Британском музее есть копия Корана, датируемая 790‑м годом, (рукопись 2165). Дорогие мои, это 1300 лет назад. Мы сравниваем ее с тем, что читаем сегодня, и видим абсолютно идентичный текст».

Во время дебатов с Тони Коста в Канаде.

Он мой хороший друг. Мы уже шесть раз проводили дебаты. Он сказал такие слова в своем споре с Тони Коста и еще одним нашим другом из Канады. Он сказал: «Тони подметил, что в Британском музее есть копия Корана, датируемая 790‑м годом. Эта рукопись написана шрифтом маил, известная как рукопись 2165. Сейчас она в британской библиотеке, больше не в музее. Дорогие мои, это 1300 лет назад. Мы сравниваем ее с тем, что читаем сегодня, и видим абсолютно идентичный текст». Вот это – громкие слова.

Он сказал их в 1990 годах и в начале двухтысячных. Больше он такого не говорил… Он и не может этого утверждать, но включите пожалуйста другой слайд. Это уже другая его цитата. Давайте посмотрим.

Доктор Шабир Али

«Важно заметить, что за века истории мусульманства, мусульмане не спорили о тексте Корана, потому что знали его по памяти и по письменным материалам, которые передавались со времен самого Мухаммеда. Как я упоминал, две копии, созданные 1400 лет назад одна из которых находится в Ташкенте, что в России. Как показал Ахмад фон Денффер, в своей книге «Улум Аль-Коран», это ранняя копия того времени, и в этой копии мы не находим отличий от того, что читаем сегодня».

«Важно заметить, что за века истории мусульманства, мусульмане не спорили о тексте Корана, потому что знали его по памяти и по письменным материалам… Он говорит, что мы знаем, каким должен быть Коран, потому что запоминали и записывали, а записи передавались со времен самого Мухаммеда, как я упоминал, говорит Шамир Али, две копии, созданные 1400 лет назад… вот уже и 1400 лет. Хотя раньше он говорил 1300 лет, одна из которых находится в Ташкенте, что в России. Это – Самаркандская рукопись. Ташкент не в России, так, что тут ошибочка. Ташкент – это Узбекистан, и как Вы сказали еще ее называют Самаркандской. Это Самаркандская рукопись как показал Ахмад фон Денффер, в своей книге «Улум Аль-Коран», это ранняя копия того времени, и в этой копии мы не находим отличий от того, что читаем сегодня».

АФ – Я рассмотрел каждое доступное изображение Самаркандской рукописи и должен сказать, что это очень спорно!

ДС – Когда доберемся нее нам будет очень весело, но Вы видите, почему нам нужно говорить об этих цитатах. Мусульмане должны знать, о чем говорят их ученые, что они утверждали и в некоторых случаях, что утверждают сегодня. Будьте осторожны в утверждениях! В наших видео мы собираемся проверить и Юсуфа Али, и Шабира Али, и Глена и других, достоверны ли их утверждения…

АФ –  Именно так! Ради этого мы и делаем эти видео, я и доктор Джей Смит. Сегодня мы начнем с того, что обсудим традиционные убеждения о двух компиляциях Корана. Давайте начнем.

ДС – Итак, о чем идет речь. Давайте откроем слайд. Вот наша тема то, что мы будем обсуждать.

Повестка дня

* Мы не можем проверить утверждения о том, что Коран «не сотворен» и «был ниспослан».

* Мы можем проверить был ли он «завершен» и оставался ли он «неизменным».

Мы хотим обнаружить:

* Один Коран

* Датированный серединой 7 века (652 год)

* Завершенный (т.е. содержащий все 114 сур)

* Не измененный (в точности соответствующий Корану Хафса 1924 года, который используется сегодня)

Сегодня мы не хотим критиковать мусульман за эти утверждения. Критика будет позже. И мы не собираемся критиковать мусульман, вообще. Мы будем анализировать утверждение о Коране. То, что он был ниспослан или не был сотворен – проверить не получится. Эти утверждения невозможно ни доказать, ни опровергнуть. Мы можем проверить только был ли древний Коран закончен? И был ли он изменен? Вот такие четыре пункта… Нам нужно найти один Коран. Только один… Но я нашел шесть! В принципе можно найти и девять, как позже увидим… Но, если получится, дорогие зрители, мы хотим найти хотя бы один Коран с середины VII века. Это приблизительно времена Усмана. Нам не нужен Коран VIII века, ни IX века. Только Коран VII века. Потому, что именно это и утверждается. Мало того мусульманам необходимо найти Коран середины VII века потому, что это было всего-то 1400 лет назад. Если посетить Британскую Библиотеку в Лондоне, то можно увидеть Синайский Кодекс.[20] Он из IV столетия. Это на три столетия раньше! Это целый Новый Завет, который сохранился с той поры с IV века. Буквально рядом с ним, под соседней витриной лежит Александрийский Кодекс[21] V века. Это уже полностью Ветхий и Новый Завет. А в Риме находится Ватиканский Кодекс.[22] Он тоже с начала или середины IV века. Это на 300 лет раньше VII века. Если сохранились три важных копии Нового Завета, которые на 300 лет старше, я был бы рад увидеть хотя бы один Коран, который был написан на 300 лет позже…

АФ – Именно так, когда технологии хранения были еще лучше…

ДС … поэтому мы хотим найти один Коран, датируемый середины VII века, в идеале 652 годом. Почему именно 652 годом?

АФ – Потому, что это – правление Усмана…

ДС – Это период правления Усмана, это – год, когда он собрал Коран. Мы рассмотрим аль Бухари[23] том № 6 хадис № 509 и 510. Мы хорошо разберем их, потому что именно оттуда это утверждение. И все мусульмане, заявляющие о неизменности, должны были бы ссылаться именно на этот исходный текст. Ой! Тут я сказал исходный? Извините я был бы рад верить, что это исходный текст, но как мы позже покажем и тут проблема. Давайте вернемся к слайду (Повестке дня). Мы хотим найти один Коран, датированной серединой VII века, который завершен, то есть содержит все 114 сур. Не просто 23, или 43 или 26, но все 114. И все эти 114 сур должны быть неизменными, то есть полностью такими же как вот этот Коран, что у меня в руках.

АФ – Мне интересно, сможем ли мы найти в таком Коране 114 сур, потому, что как раз в этот период Ибн Масуд[24] и Убайй спорили о том 112 сур или 116?

ДС – Вы правы. Даже в четырёх центральных кодексах уже видим расхождение. Убайй Ибн Кааб.[25] Его рукопись была известна в Дамаске. Рукопись Ибн Масуда была известна в Багдаде. Кодекс Ибн Мусы был известен в Басре. А еще был Зейд Ибн Сабит[26]… Между ними – уже расхождения. Доктор, кажется, Артур Джеффри в 1930 годах, британский или австралийский профессор, исследовал все расхождения в исламских традициях и нашел 15 тысяч различий между этими четырьмя кодексами! И это в 1930‑х годах!

АФ – 15 тысяч различий в совершенно сохраненной книге без ошибок!

ДС – Увлекательно. Давайте вернемся к слайду (Повестке дня). Какие четыре пункта мы ищем? Один Коран середины VII века, завершенный и неизменный…Как мне это нравится. Тут придется много разбирать, но нужно этим заняться.

АФ – Именно так. Думаю, стоит начать следующее видео с разговора о компиляции потому, что я хотел бы не торопясь проанализировать традиционный подход и процесс.

ДС – Давайте так и сделаем. Начнем с двух компиляций двух разных редакций.

АФ – Первая редакция, о которой мы говорим, произошла во времена Абу Бакра, приблизительно между 632 и 634 годами, а вторая редакция, как Вы слышали, была во времена Усмана, около 650–652 годов. Таковы традиционные мусульманские взгляды. Мало того, о тех ранних манускриптах, о которых, уже упомянул доктор Смит, и о них, мусульмане верят, что, как минимум, два из них, являются копиями Усманской редакции. Но если исследовать эти манускрипты, то ни один здравомыслящий исследователь, не будет делать таких утверждений после наших материалов. Доктор Джей, мы снова рады были Вас видеть, и я рад представить Ваш материал нашим зрителям. До следующей встречи, и желаем Вам благословенного дня.

Беседа 3. Две компиляции Корана

АФ – Здравствуйте! Мы рады приветствовать всех Вас на очередном эпизоде нашего потрясающего интервью с доктором Джей Смитом. В двух прошлых сериях мы уже обсудили несколько проблем Корана. Сегодня мы начнем критический разбор различных тем Корана. Первое, о чем мы поговорим – две компиляции Корана. Доктор Джей, рады снова Вас видеть!

ДС – И я рад быть с Вами! Спасибо большое. Мы уже говорили какие шесть тем собираемся рассмотреть. Давайте начнем с двух компиляций как видно на слайде.

Две компиляции Корана.

Если Коран вечен и был завершён в 632 году, почему были

необходимы две компиляции?

Как Вы помните, о Коране утверждают, что это извечная книга, завершенная в 632 году. Это – первая редакция. Однако после этого была и вторая компиляция. Именно это мы и хотим обсудить в этом эпизоде. Откуда мы это взяли? Давайте откроем материалы, на которые полагаются все мусульмане., чтобы понять, как был собран Коран нужно обратиться к аль Бухари. Кто это такой?

АФ – Аль Бухари – это авторитетный сборщик хадисов. Он один из первых, кто собрал высказывания Мухаммеда.

ДС – То есть он один из самых ранних составителей хадисов высказываний исламского пророка?

АФ – Верно.

ДС – В его собрании 9 томов. Нам нужно обратиться к 6 тому, и найти хадисы № 509 и 510. У меня они есть на слайде. Том 6 хадисы 509 и 510, у него здесь есть и арабский текст хадиса, чтобы вы могли сравнить. Слева будет краткий обзор их текста, потому что разбирать их подробно будет слишком долго. Первый хадис – 509. Аль Бухари пишет, что между 632 и 634, то есть сразу после смерти Мухаммеда, халиф Абу Бакр[27] осознал, что текст Корана не был записан. Бухари признает, что многие из помнящих его уже умерли и потому большая часть Корана может быть потеряна. Видите, прямо в тексте – большая часть Корана может быть потеряна.

АФ – Правда!

ДС – Два года после смерти Мухаммеда. Тут сам напрашивается вопрос – большая часть, это сколько? Зейд Ибн Сабит был секретарем Мухаммеда. Когда ему поручили собрать Коран, он посчитал, что это слишком сложно. Какую он назвал причину?

АФ – Он посчитал, что это слишком сложно, ведь его слова на арабском значат – и почему ты хочешь сделать то, что сам пророк не стал делать?

ДС – Именно! Меня восхищает, как вы говорите на арабском. Слова прямо-таки текут с языка! Но тут ясно, что он говорит – даже наш пророк этого не делал, а вы хотите, чтобы я этим занялся. Он считал спорной мудрость этой затеи. Идем дальше. Наконец Зейд ибн Сабит согласился собрать Коран и, что же он сделал? Он стал собирать стихи, записанные на пальмовых ветвях, на камнях, сохранившиеся в памяти людей. Есть два аята, которые ему удалось найти только у одно человека.

Компиляция №1 (Абу-Бакр 632–634 гг.) حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ بِالْمَوَاطِنِ، فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ‏.‏ قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُمَرُ هَذَا وَاللَّهِ خَيْرٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِذَلِكَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّهِمُكَ، وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَىَّ مِمَّا أَمَرَنِي مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرَهُ ‏{‏لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ‏}‏ حَتَّى خَاتِمَةِ بَرَاءَةَ، فَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏
Сахих аль Бухари
Том 6 Хадис 509
В период 632–634 гг. первый халиф Абу Бакр не владел письменным текстом Корана. Бухари признает, что «большая часть Корана могла быть утеряна» по причине смерти многих, кто знал и помнил Коран.
Рассказал Зейд ибн Сабит: Абу Бакр ас-Сиддик послал за мной, когда люди Ямама были убиты (сторонники пророка, боровшиеся против Мусалимы). Я пошел к нему и увидел Умара бин аль-Хаттаба,[28] сидящего с ним Абу Бакр сказал мне: «Умар говорит, что были велики потери среди курра (тех, кто знал Коран наизусть) в сражении Ямама. Я боюсь, что будут еще большие потери среди курра в других сражениях и большая часть Корана может быть потеряна. Поэтому я предлагаю, чтобы ты (Абу Бакр) приказал сделать собрание Корана». Я ответил Умару «Как можно сделать то, чего не сделал посланник Аллаха?» Умар сказал: «Клянусь Аллахом, это хорошее решение». Умар продолжал убеждать меня принять его предложение, пока Аллах не открыл мою грудь, и я понял, что идея Умара правильна. Абу Бакр сказал мне: «Ты молодой и умный человек, и у нас нет ничего против тебя. К тому же, ты записывал откровения для посланника. Займись же Кораном и собери его». Затем Зейд: сказал Клянусь Аллахом! Если бы Абу Бакр поручил мне перенести гору, это было бы легче чем собрать Коран по его поручению. Я сказал (Умару и Абу Бакру): «Как же вы собираетесь сделать то чего не делал посланник?» Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом! В этом деле есть польза». Зейд передал: Он (Абу Бакр) продолжал уговаривать меня до тех пор, пока Аллах не раскрыл мою грудь, и не внушил мне то, что прежде внушил Абу Бакру и Умару. После этого я принялся за работу и начал собирать Коран, записанный на ветвях финиковых пальм, на кусках кожи и шкур, на камнях и в сердцах людей. Последние части суры «ат-Тауба (9)» – «Мне достаточно Аллаха! Нет божества кроме Него. Я уповаю только на Него, ибо Он – Господь великого трона» (сура 9 «Покаяние», аят 128–129) я обнаружил только у Абу Хузаймы ал-Ансари и добавил их к этой суре. Кроме него я не обнаружил их ни у кого. Эти листы хранились у Абу Бакра, пока Аллах не упокоил его. Затем они перешли к Умару и находились у него, пока он не скончался. Затем они перешли к Хафсе бинт Умар»
Зейд ибн Сабит (писец Мухаммеда) считал, что записать весь Коран является слишком тяжелой задачей, по этому же даже сам Мухаммед при жизни не сделал этого.
https://sunnah.com/bukhari/66/8

Это – сура 9 аяты 128 и 129. Это последние аяты 9‑й суры. Изумительно, где ему пришлось их искать! Ведь, очевидно, что ничего из этого не было записано. И когда мусульмане утверждают, что Коран был записан во времена Мухаммеда, им стоит быть внимательнее. Исламские источники утверждают, что Коран не был записан, даже Зейд ибн Сабит не хотел этого делать, потому что сам пророк этого не делал.

АФ – Мало того, Умар признает, что хранить Коран только в памяти – не лучшая идея. Он боялся, что так можно его потерять.

ДС – Это – очевидно! Потому и странно слышать, когда мусульмане говорят: «его и не нужно было записывать, его учили на память». Ни Абу Бакр, ни Умар так не думали. Они понимали, что Коран нужно записать. Ведь, что случается с человеческой памятью?

АФ – Она слабеет, когда нужно вспомнить что-то. Через некоторое время человек забывает какие-то детали, и они искажаются.

ДС – Именно! Взять даже наш сегодняшний разговор. Если попросить всех наших зрителей вспомнить, о чем мы говорили первые 5 минут, хотя, мы всего-то и говорили 5 минут… Если в конце серии попросить наших зрителей записать, о чем мы только что говорили, то легко можно представить, что вариантов будет столько же сколько и зрителей. Если опросить 50 человек, то получится 50 вариантов. Это – потому что память ненадежна. Мы не всегда контролируем, что запоминаем. Есть такая известная детская игра – испорченный телефон. Одному человеку говорят слово, которое нужно передать каждому по очереди. Когда это слово слышит последний игрок, это уже совсем не то слово, что в начале. Интересная игра! Такое искажение может произойти за 10 минут, а в этом случае за 20 лет степень искажения могла быть огромной. Дальше мы разберем насколько именно…

Так что, весьма очевидно, что Коран нужно было записать.

АФ – Верно.

ДС – Вот первая сборка, первая редакция и ее хранил Абу Бакр. Потом Умар, второй халиф, а потом его дочь Хафса. Она была одной из 12 жен Мухаммеда. Так хранился Коран первые 20 лет. Хадис 509. Давайте перейдем к хадису 510. Посмотрите на слайд. Это уже 20 лет спустя.

Компиляция №2 (Усман 652г.) حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلاَفُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلاَفَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلاَثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ‏.‏
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنَ الأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏ فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ‏.‏
Сахих аль Бухари
Том 6 Хадис 510
Хузайфа, переживал, что чтения Корана у жителей Ирака и Сирии различались; поэтому он обратился к Усману с просьбой записать Коран заново, опираясь на первую редакцию, которая хранилась у Хафсы.
Усман повелевает четырем составителям – Зейду ибн Сабит, Зубайру, Аль-Асу и Хишаму – переписать текст.
Передают, что Анас ибн Малик рассказывал: – Хузайфа ибн аль Йаман сражался в рядах воинов из Шама и Ирака при завоевании Азербайджана и Армении и был напуган разногласиями между ними по поводу различных чтений Корана. Тогда он пришёл к Усману и сказал: «О, повелитель, правоверных! Возьмись за эту общину до того, как они разойдутся во мнениях по поводу писания, подобно тому как разошлись во мнениях иудеи и христиане». Тогда Усман послал к Хафсе гонца и поручил передать ей следующее: «Пошли нам листы, которые хранятся у тебя. Мы перепишем их в свитки и вернем тебе». Хафса отправила их Усману, а тот приказал Зейду ибн Сабиту, Абд Аллаху ибн аз-Зубайру, Саиду ибн ал-Асу и Абд ар-Рахману ибн ал-Харису ибн Хишаму сделать точные копии этих листов. Усман сказал этим трем курайшитам «Если между вами и Зейдом ибн Сабитом возникнут разногласия по поводу Корана, запишите его на диалекте курайшитов, потому что он был ниспослан на их диалекте». Они выполнили его поручение. Когда же они переписали листы в свитки, Усман вернул листы Хафсе и отправил в различные области по одному свитку. А все остальные листы и свитки он приказал сжечь».
Зейд сказал: «Не хватало одного аята из суры Ахзаб, который я слышал из уст посланника Аллаха. Я его искал и, наконец, нашел его у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари. Вот этот аят «Среди верующих есть люди, которые правдивы в том, в чем заключили с Аллахом завет. Среди них такие, что уже кончили свой предел, и такие, что еще ожидают и не переменили никакой замены. Коран 33:23».
https://sunnah.com/bukhari/66/9 https://sunnah.com/bukhari/66/10

Это – времена Усмана. Абу Бакр умер, Умар был убит. Халифом стал Усман в 646 году, а здесь речь идет примерно о 650–652 годах, это пятый или седьмой год его правления. Тут мы видим вторую проблему. Написано, что к нему пришел Хузайфа, опасаясь, что чтение Корана у жителей Ирака и Сирии различались. Он попросил у Усмана записать Коран снова, переписать его на основании первой редакции, которая хранилась у Хафсы.

АФ – Верно.

ДС – Видите ли вы тут проблему?

АФ – Конечно. Сейчас я расскажу Вам о ней. Усман не доверял первой копии Корана, потому что увидел, что есть и другие копии. Нужно было их централизовать.

ДС – Вот и оно! Другие копии! Здесь уже признание, что существовали другие Кораны. Это невероятно важное признание. Почему мусульмане об этом не вспоминают?

АФ – Потому что их аргументы эмоциональны. Они слышат только то, что хотят слышать.

ДС – Это мусульманские источники! Мы этого не выдумывали! Как видите, мы показываем исходный арабский текст на правой стороне! А слева — всего лишь перевод этого текста! Так, что здесь у нас уже проблема. Мы считаем, что было несколько вариантов Корана. Сирийский и иракский Кораны различались. В самом центре ислама мы видим упоминание о различных манускриптах, разных рукописях. Усман повелевает четырём составителям Зейду ибн Сабиту; Зубайру, ал-Асу и ибн Хишаму переписать текст! Зачем его переписывать если верная копия уже у Вас на руках?

АФ – Хороший вопрос. Мало того эту копию и использовали как один из источников. Но в итоге Коран был переписан. Как вы знаете Усман решил использовать определенный диалект. Напрашивается вопрос, разве у Корана не было семи различных чтений? Почему Усман создал только одну, а не семь копий различного чтения?

ДС – Минуточку, погодите… Поясните, пожалуйста, было 7 различных ахруфов?

АФ – Так утверждает исламская традиция на основании хадиса, написанного более, чем через 200 лет после Мухаммеда. Если это правда, почему Усман решил использовать только один?

ДС – Ага… А что стало с шестью остальными?

АФ – По идее он их сжег.

ДС – Это хорошие вопросы, но немного преждевременные. Этот материал я придержал на потом. Прежде, чем до него добраться, я хочу спросить Вас, как знатока арабского. Вы исследовали этот язык, и знаете диалектические различия. Как различить диалекты в консонантной письменности?

АФ – Их можно различить только когда есть диакритические знаки…

ДС – А, что такое диакритические знаки?

АФ – Это значки над буквами или под буквами, которые помогают читать и произносить слова. Вы говорили о них в предыдущем выпуске…

ДС – В следующих эпизодах я собираюсь показать на слайдах, что происходит если поменять положение этих значков. Диакритические знаки необходимы, чтобы отличить буквы друг от друга, и понять какая перед нами буква. Может быть вот такая как бы скобочка как смайлик с одной точкой ن – это «на»; с двумя точками ت – это «та»; с тремя точками ث – это «th»; точка снизу ب – это «ба»; две точки снизу ي – это «йя». На-та-th-ба‑я يبثتن – пять различных букв, которые различаются только диакритическими знаками.

АФ – Но вот проблема. Усман этих знаков даже не использовал.

ДС – Погодите, как это? Никаких точек?

АФ – Ничего. Если посмотреть на копии, по крайней мере, ранее копии Корана, приблизительно времен Усмана…

ДС – Что же в VII веке не было диакритических знаков?

АФ – Не было. Эта система развилась через 100 или 150 лет!

ДС – О чем же говорит Усман? Какая-то бессмыслица!

АФ – Именно! Получается, что речь в хадисе может идти лишь о различиях в устном произношении.

ДС – Да, но я бы поспорил и даже с этим. Речь тут идет даже не об этом…

АФ – Но, по крайней мере, на это намекает хадис.

ДС – Когда был записан этот хадис?

АФ – 200 лет спустя.

ДС – 240 лет после Мухаммеда! Этот хадис был записан в 870 году. Мухаммед умер в 632 году. Тут разница в 240 лет. Аль Бухари умер в 870 году и записал эти хадисы незадолго до смерти. В 870 году в конце IX столетия, что было с диакритическими знаками?

АФ – В то время их уже использовали.

ДС – Да в 870 все они были уже известны. Аль Бухари знает, о чем говорит, но только это было в его дни. Различие в письме среди диалектов! Такая проблема могла существовать в его дни. Он пытается угадать возможную причину, побудившую Усмана заново, во второй раз, собирать Коран, и приписывает ее VII столетию. Возможно потому что не имел доступа к ранним рукописям. А у нас они есть. Получается, мы сразу видим, что эта проблема IX века, вписанная в реалии VII века. Мусульмане, Вам нужно об этом знать! Потому что постоянно звучит аргумент: это были семь ахруфов. Ахруф по определению должен содержать диакритические знаки, чтобы указать различие в чтении. В консонантном тексте без точек, без гласных, без даммы, без касры без фатхи,[29] ведь их еще не изобрели. В середине VII столетия все это бессмысленно!

АФ – Верно! Хорошо подмечено!

ДС – Нам обязательно нужно подчеркнуть это. Я надеюсь, что нас слушают мусульмане. Потому что все это утверждение мусульманских лидеров и мыслителей. Однако, исторически они бессмысленны. Наша цель – историческая критика. Продолжим нашу тему. Усман велел этим четырём редакторам переписать все на диалекте, который в то время не существовал в письменной форме…

АФ – Да. В устной форме этот диалект вполне мог существовать, но не в письменном виде.

ДС – Затем Усман выслал копию завершенного Корана, который отличался от всех предыдущих, в девять 9 городов. Эти города — Басра, Багдад, Дамаск, Иерусалим, Каир, Александрия, Аден, Хирад и Нишапур. Вот эти девять городов. Откуда мы это взяли? Потому что тут написано в каждую провинцию, а мы знаем, что провинции было девять… То есть копия окончательного, канонизированного, совершенного Корана была послана в каждый из девяти городов и с каждой копией – человек, умеющий ее читать.

АФ – Тут я хочу добавить. В дни Усмана диакритические знаки в письме не использовались. То есть единственное, о чем мог переживать Усман это – расм.

ДС – Объясните пожалуйста, что это такое?

АФ – Это форма или способ написания букв и слов. Получается, что конечный расм Усмана отличался от расма других копий, содержавших другие слова, и документы, вроде, манускрипта Саны это подтверждают.

ДС – Очередь подойдет и к ним. Вы забегаете значительно наперед. Я вижу Вам не терпится добраться к выводам, но пока, что работаем над основанием. Нужно заложить надежное основание. Итак, он послал копии в каждую из девяти областей. Мы их перечислили. Кстати, где эти копии? Да, вопрос на засыпку.

АФ – Мусульмане ответят: в Самарканде и Топкапе.

ДС – Естественно, и я надеюсь, что мусульмане, которые нас услышат, придут посмотреть следующую серию, потому что она будет именно об этом. О существующих манускриптах. Их нужно найти девять. Уже не четыре, а девять манускриптов. Продолжим читать аль Бухари том 6 хадис 510. Разослав копии второй редакции в другой версии Корана, ведь, если это не другая версия, то зачем его нужно было переписывать? Очевидно, что эта версия отличается от предыдущей. Итак, вторая компиляция, другой Коран, записанный 20 лет после смерти Мухаммеда. Мухаммед не имел возможности проверить его достоверность, он уже 20 лет был мертвым. Затем Усман повелевает сжечь все материалы Корана – частичной или полной рукописи… Что это такое, подскажите?

АФ – Это еще одно доказательство, что ему не нравилось, что написано в других копиях и, что слова в них отличались от его копий.

ДС – Единственная причина, что-либо сжигать – это уничтожение улик.

АФ – Верно.

ДС – А какие тут могли быть улики? Все, что отличалось от его финальной копии. Это – финальная копия версии Усмана. Он хотел, чтобы она носила его имя. Так и случилось. Даже сегодня ее называют редакцией Усмана. Он желал, чтобы финальная версия принадлежала ему, а все, что с ней не согласуется было уничтожено, тем самым доказывая, что с Мухаммедом это было никак не связано. Мухаммеда ведь уже не было, и Бог тут ни причем.

АФ – Интересно также кто вообще уполномочил Усмана на что-то подобное?

ДС – И как там знать, что копии Усмана, созданная 20‑ю годами позже, этими четырьмя людьми, соответствует небесному оригиналу?

АФ – Верно. И почему Усман не использовал, скажем, копию, хранившуюся у Хафсы? Она, ведь, была создана ближе к периоду жизни пророка?

ДС – Хороший вопрос. А мне еще интересно, что стало с копией Хафсы?

АФ – Скорее всего, она была тоже уничтожена.

ДС – Чем дальше, тем хуже. Нет смысла уничтожать копии, кроме как с целью избавиться от улик. Разве не интересно было бы посмотреть на все сожженные копии? Разве неплохо было бы сохранить все эти копии, чтобы мы могли, хотя бы, в лаборатории восстановить их и разобраться в различиях?

АФ – А еще, доктор Джей, мне любопытно, почему современные мусульманам не нравится, когда Коран сжигают наши дни, если мусульманский халиф сам сжигал рукописи Корана, в самом начале ислама?

ДС – Историю нужно знать, и все, о чем мы сейчас говорили написано в 6 томе аль Бухари.

АФ – Вот она, пожалуйста, на экране.

ДС – Что же продолжим. Вот мои вопросы. Давайте выведем на экран.

Вопросы по компиляции 1.

Касательно аль Бухари 6:509 – первой компиляции Корана (от Абу Бакра)

Почему Аллах использовал язык, который не был приспособлен под Коран?

* (а именно, в нем отсутствовали диакритические знаки до VIII–IX веков)

* Предыдущие писания были написаны на иврите, арамейском и греческом языках, почему было не использовать эти языки?

Почему Аллах выбрал человека, не способного читать и писать?

Как можно поручить такому человеку величайшее откровение человечества?

Вопрос первый. Во-первых, почему Аллах использовал язык, который не был приспособлен под Коран? Вы уже говорили, что в арабском языке VII столетия записывался только расм. Были же и другие языки. Предыдущие описания были написаны на иврите, арамейском и греческом языках, существовало множество утонченных языков, которые могли бы с легкостью передать Коран. Почему же Аллаху не использовать эти языки.

АФ – Кроме того, арабский использовался только на ограниченной территории, ограниченной группой людей. Разве может Коран быть посланием для всех народов?

ДС – Мало того, мы знаем, что арабский довольно новый язык. О нем нет никаких упоминаний раньше II века нашей эры. Еще мы знаем, что он происходит от набатейского. Как мы позже увидим набатейская культура оказала огромное влияние на известный нам сегодня ислам. Но это будет в другой раз, в другом видео. И мы знаем, что арабский язык был в начальной стадии развития, и настолько непродуманный, что его в тот период и понять было трудно. Я не понимаю, как Аллах в мудрости своей мог выбрать этот язык? Второй вопрос. Почему он выбрал человека неспособного читать и писать, и это тоже загадка, потому что как мы упоминали ранее в первом откровении Мухаммеду было приказано читать. Что это значит? Если он не умеет читать почему Бог начал свои откровения с этого приказа? Когда он был в пещере Гавриил сказал ему: читай![30] Что он ответил?

АФ – Я не умею читать.

ДС – Я не умею читать. Разве этого уже недостаточно, чтобы поискать кого-то другого? Как можно поручить такому человеку величайшее откровение человечеству, если это его единственная цель, его главная миссия, и он не умеет читать? Почему же тогда Гаврил с ним остался? Он еще и переспрашивал трижды! Три раза сжимал его после каждого! Все это согласно хадисам. К тому времени должно было быть отчетливо видно, что это не тот человек. Лучше найти такого человека, который умеет читать и писать, потому что его центральная обязанность – записать это откровение и сохранить его. Это его главная задача. Во-вторых, если он не умел писать, но ему все равно поручили нести людям Коран, почему же тогда он не научился писать? У него было 22 года!

АФ – Это был его родной язык. Ничего не нужно было учить заново.

ДС – Когда я учил арабский в Лондоне, изучение письменности заняло у меня две недели, научиться читать и писать. Но я не знал языка, не знал, что именно читаю или пишу. Мухаммед же знал арабский! Если я научился читать и писать по-арабски за две недели, почему же за 22 года он этого не сделал?

АФ – Это еще один странный вопрос.

ДС – А еще погодите, разве у него не было писца?

АФ – Был.

ДС – Это был Зейд ибн Сабит.

АФ – Он был одним из писцов.

ДС – А чем занимаются писцы? Какая у них задача? Какова их ответственность, как писцов?

АФ – Записывать.

ДС – Так почему же он не возложил на своих писцов полномочия или обязанность записать Коран? Если его нужно было сохранить, разве не стоило этим заняться при жизни?

АФ – Верно. Мы даже знаем о двух людях Убайи ибн Кааб и Абдула ибн Масуд, которые сами решили записать Коран. Никто им этого не велел.

Вопросы по компиляции 2.

Касательно аль Бухари 6:509 – первой компиляции Корана (от Абу Бакра)

Почему ему было не научился читать и писать, чтобы записать и сохранить данные ему откровения?

* У него было 22 года

Что на счет Зейда ибн Сабита? Разве он не был его писцом? Разве работа писцов не записывать?

Почему Абу Бакр не сделал копии своей редакции и не распространил их по 9 провинциям в 634 году, как поступил Усман гораздо позже?

* Басра, Багдад, Дамаск, Иерусалим, Каир, Александрия, Аден, Херат и Нишапур.

ДС – Вот, пожалуйста. И еще почему Абу Бакр не сделал сразу же несколько копий своей редакции? Почему он сделал только одну копию и оставил ее у одной женщины? Разве не стоило сделать несколько копий, как Усман? Если они есть, то где же они? Довольно безответственно с его стороны.

АФ – И еще получается, что он, по сути, подал людям идею делать свои собственные копии Корана. В результате мы действительно находим несколько различных копий.

ДС – Вот и третий набор вопросов.

Вопросы по компиляции 3.

Касательно аль Бухари 6:510 – второй компиляции Корана (от Усмана)

Откуда в седьмом веке было взяться диалектическим различиям на письме?

* Для записи диалектов необходимы диакритические знаки

* Диакритические знаки появились только в VIII веке, и обрели окончательный вид только в IX веке

Почему Усман сжег все остальные копии?

* Не говорит ли это о том, что в них имелись противоречия?

* Разве не интересно было бы иметь возможность сравнить их?

Мы об этом уже вспоминали. Откуда в VII веке было взяться диалектическим различиям на письме? Для записи диалекта, по определению, нужны диакритические знаки, нужные огласовки, а они появились только в VIII веке, и окончательный вид обрели только в IX веке. И потому, естественно, аль Бухари знал о них, но в VII веке их быть не могло. Скорее всего? он приписал Умару проблему своих дней.

АФ – Верно. Этот мотив более поздней редакции.

ДС – А еще, как мы уже упоминали, зачем нужно было сжигать слово Аллаха, извечное слово Аллаха, величайшие откровение в истории человечества? Разве только нашлись расхождения.

АФ – Доктор Джей, это великолепный материал. Не хотите ли вы добавить к нему еще, что-либо, чтобы завершить эту серию, а в следующей — начать уже следующую тему из нашего списка?

ДС – Пока мы еще разбираем две компиляции Корана, я хотел бы обратить внимание, о чем говорят традиции. Потому что они тоже об этом упоминают. В них мы видим довольно тревожные взгляды. Исламские традиции – это Сира, то есть Сират Расул Аллах – биография пророка Мухаммеда авторство Ибн Хишама.[31] Затем хадисы, мы уже на них ссылались. Они были собраны аль Бухари, Муслимом, Абу Даудом, Ат-Тирмизи и другими. Затем тафсир, в впервые составленной Ат-Табари в 923 году.

АФ – Да, их нужно разобрать.

ДС – Затем – история (Тарих). Итак, Сира, хадисы, тафсир, и тарих. Вот эти четыре жанра составляют исламские традиции так, что давайте посмотрим и разберем, что они говорят о составлении Корана, потому что это очень волнующая информация. Давайте выведем слайд на экран.

Аль Кутуб ас-Ситта – шесть основных суннитских сборников хадисов

  1. Сахих аль Бухари, собранный аль Бухари (870 г.) 7275 хадисов.
  2. Сахих Муслима, собранный Муслимом ибн аль-Хаджаджем (875 г.) 9200 хадисов.
  3. Сунан абу Дауда, собранный абу Даудом (888 г.) 4800 хадисов.
  4. Сунан ат-Тирмизи, собранный ат-Тирмизи (892 г.) 3956 хадисов.
  5. Сунан ан Насайи, собранный ан-Насаи (915 г.) 5270 хадисов.
  6. Сунан ибн Маджи, собранный ибн Маджа (887 г.) более 4000 хадисов.

Также Муватта имама Малика, собранный имамом Маликом (795 г.) 1720 хадисов.

Аль Бухари, Муслим ибн аль-Хаджаджем, абу Дауд, ат-Тирмизи, ан Насайи, ибн Маджи, а иногда добавляют и седьмого – 7 Мувата имама Малика. Вот это шесть или семь авторитетных составителей хадисов. Посмотрим, о чем они говорят. Начнем с абу Дауда. О чем он рассказывает?

Некоторые аяты были утеряны. Те, кто помнили их умерли.

«Большая часть текста Корана была в памяти погибших в день Ямама, а те, кто выжили не помнили его, и записаны они не были, ни Абу Бакр, ни Умар, ни Усман еще не собрали Коран к тому времени, и после того ни у одного человека эти стихи не были найдены».

Хадис ибн Абу Дауда. Китаб аль-Масахиф, стр. 23

Он говорит: большая часть текста Корана была в памяти погибших в день Ямама,[32] имеется в виду битва в той области, а те, кто выжили не помнили его, то есть были утеряны. Больше никто их не помнил. Так, что многие стихи были все-таки утеряны…

АФ – Это неимоверное признание.

ДС – … и записаны они не были ни Абу Бакр, ни Умар, ни Усман еще не собрали Коран к тому времени, и после того ни у одного человека эти стихи не были найдены. Абу Дауд признает неимоверную вещь, он говорит о том, что большая часть Корана была утеряна. Почитаем еще о пропавших стихах. Прочитайте пожалуйста.

Некоторые аяты пропали. Им не было известно, каким является завершенный Коран.

«Передал Исмаил ибн Ибрагим, со слов Айууба, со слов Наафи, со слов Ибн Умара: Пусть никто не говорит, что он получил весь Коран. Откуда ему знать, что это весь Коран, если большая часть его была потеряна? Вместо этого пусть говорит: «мы получили только то, что сохранилось».

Ас-Суюти [1500], Аль Иткан фи улум аль-Коран, стр. 524

АФ – Это цитата Ас-Суюти, одного из признанных исследователей тафсиров. В его книге Аль Иткан фи улум аль-Коран мы читаем: Передал Исмаил ибн Ибрагим, со слов Айууба, со слов Наафи, со слов Ибн Умара (это слова Ибн Умара, сына халифа Умара): Пусть никто не говорит, что он получил весь Коран. Откуда ему знать, что это весь Коран, если большая часть его была потеряна? (Это слова сына калифа, который жил во времена Мухаммеда). Вместо этого пусть говорит: «мы получили только то, что сохранилось».

ДС – Почему мусульмане не читают этого?

АФ – Для меня это довольно занятно, потому что ранние мусульмане откровенно заявляли, что не считают Коран неизменным, нерушимым текстом. Они никогда не утверждали того, что утверждают современные мусульмане.

ДС – Очевидно, что нужно вернуться к источникам, к исламским традициям. Идем дальше. Вот упоминание о том, что стихи были забыты.

Некоторые аяты были забыты. Запоминание Корана не было достаточно эффективным.

Раньше мы читали суру, по длине и важности подобную суре Бараа. Однако, я забыл ее, за исключением: «Если будут две долины, полные богатств, для сына Адама, он двинется в третью долину, и ничто не наполнит желудок сына Адама, кроме праха».

Сахих Муслим [875], том 2 хадис 2286, стр. 524

Это хадис о запоминании наизусть. Раньше мы читали суру, по длине и важности подобную суре Бараа (это 9 сура «Ат-Тауба»). Однако, я забыл ее, за исключением… И тут он цитирует стихи, которые помнит. Тот человек признается, что забыл суру. А еще в «Сахих» Бухари есть упоминание о том, что стихи были отменены. Это очень авторитетная книга, ведь, «Сахих» переводится как «достоверный». Это величайший из сборников хадисов. Что здесь написано?

Некоторые аяты были отменены. Слова Аллаха были отменены?

Анас сказал: «По поводу тех, кто был убит у колодца Бир Мауна, был ниспослан аят Корана: «Сообщите нашему народу, что мы уже встретились с нашим Господом, и Он остался доволен нами, и мы остались довольны Им». Мы читали это откровение, а затем оно было отменено».

Сахих аль Бухари [870], том 5 хадис 416, стр. 288

АФ – В Сахих аль Бухари мы находим хадис, в котором говорится об отмененном аяте. «По поводу тех, кто был убит у колодца Бир Мауна, был ниспослан аят Корана: «Сообщите нашему народу, что мы уже встретились с нашим Господом». Мы читали это откровение, а затем оно было отменено».

ДС – Отменено! Аль Бухари признает, что некоторые стихи были отменены.

АФ – Такого стиха в Коране нет.

ДС – Давайте продолжим читать аль Бухари, он рассказывает, что некоторые аяты потерялись.

Некоторые аяты были потеряны

Поистине, Аллах направил Мухаммада к людям с истиной и ниспослал ему Писание, и среди того, что Он ниспослал ему, был аят о побивании камнями(раджм), который мы читали и усвоили. Посланник Аллаха подвергал прелюбодеев побиванию камнями, а после его кончины мы также подвергали их побиванию камнями. Но я боюсь, что по прошествии долгого времени люди начнут говорить: «Мы не находим упоминания о побивании камнями в Книге Аллаха». И они впадут в заблуждение из-за отказа исполнять обязанность, о которой говорилось в ниспосланном Всевышним Аллахом.

Сахих аль Бухари [870], том 8 хадис 817, стр. 539

Это стихи о раджем, прочитайте его пожалуйста.

АФ – По сути мы знаем, что стихов о побиении камнями в Коране нет, однако, по законам шариата побиение камнями практикуется. В Коране сура 24 аят 2 говорится только о сотне ударов плетьми для прелюбодеев. Но тут мы читаем, что Умар расстроился, ведь при пророке прелюбодеев побивали камнями, но читающие Коран сейчас этого стиха больше не найдут.

ДС – Верно, он признает, что этот стих был потерян! Это один из ближайших товарищей пророка, который стал вторым халифом. Вот и оно. Невероятное признание! Давайте продолжим. Вернемся к Абу Дауду. Что он говорит?

Некоторые аяты были пропущены. Они забыли записать некоторые аяты.

Хузайма ибн Сабит передал «Я вижу, вы пропустили два стиха, и не записали их». Они ответили: «И какие же они?» Он сказал: «Я получил их от самого посланника Аллаха: «К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он сострадателен и милосерден к верующим» (Сура 9 аят 128–129) Усман сказал: «Я свидетельствую эти стихи от Аллаха».

Хадис ибн Абу Дауда, Китаб аль-Масахиф, стр. 11

АФ – Абу Дауд говорит, что Хузайма ибн Сабит передал «Я вижу, вы пропустили, обратите внимание, пропустили два стиха и не записали, и затем он рассказывает эти стихи. Ссылка на слайде есть, можете поискать. Суть в том, что при составлении Корана их упустили. Вот эта небрежность!

ДС – А сейчас вернемся к Имаму Малику. К седьмому большому сборнику хадиса. Он пишет об Айше, жене Мухаммеда, что тут написано?

Некоторые аяты были изменены.

Айша (малолетняя супруга Мухаммеда) решала, что должно быть в Коране.

«Абу Унус, вольноотпущенный Аиши, матери верующих, передает: Аиша повелела мне переписать Священный Коран, и попросила меня сообщить ей, когда я дойду до аята Haftdhuu alaas-salaati waas-salaatiil-wustaa wa quumuu lillaahi qaanitiin (2:238) Когда я достиг его, то сообщил ей, и она велела мне: «Запиши его следующим образом Hafidhuu alaas-salaati waas-salaatiil-wustaa wa salaatil ‘asri wa quumuu lillaahi qaanitiin. Она сказала, что так она слышала этот аят от Посланника Аллаха»»

Муватта имама Малика [795], стр. 64

АФ – Абу Унус, вольноотпущенный Аиши, матери верующих, то есть бывший раб, передает: Аиша повелела мне переписать Священный Коран, и попросила меня сообщить ей, когда я дойду до 238 аята суры «Аль-Бакара» глава 2 стих 238.

ДС – Да. Речь идет о 2 главе 238 стихе он говорит, когда я достиг его, то сообщил ей, и она велела мне запиши его следующим образом. Получается она велит ему записать стих, не так как он его запомнил. Эта женщина, жена пророка, которая исправляет и меняет Коран. А я не знал, что женщинам позволено так делать. Однако же вот оно! Ибн Малик об этом рассказывает.

АФ – Если я спрошу своих друзей мусульман, почему Мухаммед взял в жены Аишу, хотя она была очень молодой, они ответят вам: по милости и мудрости Божьей, чтобы она научилась у пророка.

ДС – Вот и пожалуйста, а сейчас она изменяет слова пророка, если, конечно, это правда. Еще нам рассказывают о стихе, который был изменен.

Некоторые аяты были изменены. Некоторые изменения были сделаны…

Общим счетом, аль-Хаджжадж ибн Юсуф сделал одиннадцать изменений в чтении Усманских текстов… Сура аль Бакара (2:259) изначально читалась lam yaasanna waandhur, но была изменена на lат yatasannah… Сура аль-Маида (5:48) читалась shari ya’atan was minhaajaan, но была изменена на shir ‘atawwa minhaajaan.

Хадис ибн Абу Дауд [889], Китаб аль-Масахиф, стр. 117

Это хадис Абу Дауда. О чем он говорит?

АФ – Он говорит: общим счетом, аль-Хаджжадж ибн Юсуф, кстати, тоже известное имя, он был губернатором Куфы при Абд Аль Малике.

ДС – Верно это конец VII века, что же случилось?

АФ – Он сделал одиннадцать изменений в чтении Усманских текстов.

ДС – Ничего себе! Он изменил текст Усмана в одиннадцать местах! Это невероятное признание! Дальше переходим к стихам, которые были заменены. Снова Сахих Бухари.

Некоторые аяты были заменены. Аллах передумал?

Передано ибн Аббас, со слов Умара, «Убай ибн Кааб был лучшим из нас в чтении Корана, не смотря на это, мы оставляем часть из того, что он читал». Убай сказал: «Я услышал это из уст Посланника Аллаха и ни за что не перестану читать это». Но Аллах сказал: «Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему.» (2:106)

Сахих аль Бухари [870], том 6:61, хадис номер 527

Тут переданы слова Умара. Убай ибн Кааб был лучшим из нас в чтении Корана, не смотря на это, мы оставляем часть из того, что он читал, и дальше цитируется глава 2 стих 106, что-то подобное говорит сура 16 аят 101. Это два стиха о том, что аяты могут быть изменены или замещены. Напоследок хадис из Сунан Ибн Маджах.

Некоторые аяты были съедены ягненком. Слово Аллаха может быть съедено животным.

Аяты о побивании камнями и про десять больших кормлений, были ниспосланы, и они были записаны в моём свитке, который лежал под моей кроватью. Когда же посланник Аллаха умер, и мы были заняты по поводу его смерти, (в дом) зашёл ягнёнок и съел их.

Сунан ибн Маджах [887], хадис 1944

АФ – Он говорит, что аят был съеден. Это, конечно, неловкий случай. «Сообщается, что Айша сказала, это снова она, что аяты о побивание камнями и про десять больших кормлений были ниспосланы, и они были записаны в моем свитке, который лежал под моей кроватью. Когда же посланник Аллаха умер, и мы были заняты по поводу его смерти, в дом зашел ягненок и съел их».

ДС – А теперь давайте резюмируем. Некоторые стихи были утеряны, забыты, отменены, не сохранены, упущены, изменены, исправлены, замещены, и съедены овцой. Похоже ли это на совершенную и завершенную книгу? Весьма очевидно, что нет.

АФ – И еще очевидно, что ранее мусульмане того периода не считали Коран чем-то непреклонным, целостность которого нужно отстаивать с пеной у рта.

ДС – И в каждом из этих случаев мы видим намеренные изменения руками людей. Именно это мы и пытаемся доказать. В этой передаче мы хотим показать, что эта книга ни с небес, ни от Мухаммеда и даже ни от Усмана. Многие из упомянутых изменений были сделаны после Усмана, хотя, некоторые произошли и раньше. Однако, все они были результатом человеческих намерений.

АФ – Верно. Как мы видим все они были сделаны после смерти Мухаммеда. Даже не в его дни, а позже. В таком случае, кто тогда автор Коранов? Трудно утверждать, что Коран – это исключительно то, что передал Мухаммед, потому что мы уже видим, что и Усман, и Аиша, и многие другие приложили руку к созданию Корана.

ДС – И даже овца.

АФ – И правда. Надеюсь, что зрителям понравилась эта серия. Пожалуйста продолжайте следить за нашей передачей. Мы будем выпускать эти видео по одному, и продолжим обсуждать проблемы Корана, и многие другие темы вместе с нашим дорогим братом, доктором Джеем. До встречи. Благословенного Вам дня. Спасибо.

Беседа 4. Ранние мусульманские манускрипты. Манускрипт Топкапы

АФ – Здравствуйте! Мы с доктором Джей Смитом сегодня снова с Вами, продолжая нашу серию видео о проблемах Корана. В прошлый раз мы разбирали традиционные исламские истории и источники о двух компиляциях Корана. Даже в этих источниках мы обнаружили ряд проблем, связанных с процессом сборки Корана. Не нужно много усилий, чтобы во всем этом увидеть руку человека. Сегодня мы бросим подробный взгляд на шесть, так называемых, ранних рукописей Корана. Под этим, кстати, мы имеем в виду рукописи VII и VIII века. Это первое и второе столетие по установлению ислама. Доктор Джей, что Вы можете сказать об этих шести ранних рукописях? Какие проблемы в них находим?

ДС – Тут мы подходим, наверное, к самым дискредитирующим материалам из тех, что мне попадались. Этих материалов у меня не было 35 лет назад, когда я только начинал… Даже 25 лет назад, когда я переехал в Лондон, чтобы всерьез заняться Кораном. Тогда такой информации не было. А вот и причина. Мусульмане всегда утверждали, что Коран вечен, ниспослан и завершен. Как мы обсуждали в прошлый раз, в первый раз его собрал Абу Бакр, а второй раз – Усман, и редакция Усмана является окончательным, каноничным текстом. И вот эта книжечка у меня в руках,[33] вот этот текст совпадает с редакцией Усмана. Это собранный им Коран. Все об этом утверждают! И когда я спрашиваю, можно ли это доказать, – мне отвечают: «Да у нас есть рукописи, и все такое. Ислам – единственная религия, которая может отследить свои тексты к первоисточникам. Всю цепочку манускриптов можно отследить к оригинальному тексту. Мало того, ислам – единственная религия с полным священным текстом, и единственная, чей текст не изменился за 1400 лет». Утверждение за утверждением! Мы уже цитировали слова Шабира Али, это было в предыдущих сериях, не будем сейчас повторять. Однако, у нас не было возможности всё это оспорить, или как-либо возразить, потому что эти рукописи не были нам доступны. Я помню, что много раз спрашивал, где же эти манускрипты? Доктор Шабир Али, с, которым я шесть раз проводил дебаты, множество раз ссылается на манускрипты Топкапы, что в Стамбуле… Множество раз упоминает Самаркандский манускрипт в Ташкенте, и часто вспоминает Маил. Вот эти три манускрипта — его любимая Топкапы, Самарканд и Маил. Интересно, что, хотя, нам и доступен Маил, который хранится в Британской Библиотеке, но рукописи Топкапы и Самарканда нам доступны не были. Это два самых известных, самых ценных манускрипта.

АФ – С чего же Вы тогда хотите начать?

ДС – Давайте для начала посмотрим на эти манускрипты. Включите, пожалуйста.

Шесть ранних манускриптов Корана

12354 - Множество проблем Корана

Сверху, слева – фото Топкапы, по центру – Самарканд, а сверху справа – Маил. В нижнем ряду мы видим слева – Петрополитанус, хранящийся в Париже в Национальной Библиотеке. Посредине – рукопись Аль Хусейна, хранящаяся в Каире, Египет. Справа внизу – самая последняя рукопись, обнаруженная в 1975 году, рукопись Саны. Вот эти шесть манускриптов Вы. И я повторюсь. В Европе были доступны только два – тот, что сверху справа и тот, что снизу слева. Все остальные находились в руках мусульман, и доступа к ним не было. Однако, доступ к ним получили два мусульманских исследователя, они первые получили к ним доступ. Зовут их доктор Тайар Алтикулач и доктор Экмеледдин Ихсаноглу. Я хотел бы показать их фото.[34]

Два турецких мусульманских ученых

Аль-мусхаф[35] аш-Шариф 2002–2007

Профессор, доктор Экмеледдин Ихсаноглу

1980–2004 – Гендиректор-основатель Центра по исследованию исламского искусства и культуры.

2004–2014 – Генеральный секретарь Организации исламского сотрудничества

Вот профессор Экмеледдин Ихсаноглу, он – основатель и бывший гендиректор центра по исследованию исламского искусства и культуры с 1980 по 2004 год, а еще он – генеральный секретарь исследовательского центра организации исламского сотрудничества. А еще этот человек, который сейчас появится на экране доктор Тайар Алтикулач.

Два турецких мусульманских ученых

Аль-мусхаф аш-Шариф 2002–2007

доктор Тайар Алтикулач,

ведущий специалист по исследованию Корана.

Бывший глава Турецкого министерства по религиозным вопросам

Депутат турецкого парламента

Он ведущий специалист по исследованию Корана, бывший глава турецкого министерства по религиозным вопросам, депутат турецкого парламента. Он намного более серьезный исследователь, чем Экмеледдин Ихсаноглу, и главный автор книги, которую они вместе выпустили под названием Аль-мусхаф аш-Шариф. У Вас, ведь, есть эта книга?!

АФ – Верно. Они сделали фото древних рукописей и собрали их вместе, чтобы получилось, что-то вроде Корана.

ДС – В нашей библиотеке в Лондоне есть эта книга. Также она есть в библиотеке Дэна Брубейкера и Джошуа Лингер. Нам всем пришлось заплатить 400 долларов за эту книгу. Первые копии были изданы в 2009 году. Версия на английском – в 2013. Я их впервые увидел в 2014, хотя, нет в 2013, и немедленно вызвал доктора Шабира Али на дебаты по этим рукописям. Состоялись они 29 сентября 2014 года в Торонто. Если кому-то интересно посмотреть, их можно найти на ютубе. Просто поищите классические дебаты – Шабир Али и Джей. Достаточно будет посмотреть первые 50 минут, потому что по сути за эти 50 минут, мы разрушили все его доводы. Настолько все было просто. И он был совершенно не готов к нашим вопросам, так как не подозревал, что мы прочитаем все шесть манускриптов. Сегодня мы начнем с того, что на эту тему говорят мусульмане. Хотите разобраться в этих утверждениях?

АФ – Естественно, потому что мы хотим показать, как мусульманские исследователи комментируют эти рукописи.

ДС – Итак, вот что Экмеледдин Ихсаноглу говорит о манускриптах Топкапы, который считается лучшим из сохранившихся.

Смелое Заявление

Профессор доктор Экмеледдин Ихсаноглу

«У нас нет ни одного из мусхафов Усмана»

«У нас даже нет копий тех мусхафов»

«Существующие мусхафы принадлежат к более позднему периоду Омейядов»

Он признает у нас нет ни одного из мусхафов Усмана, и это важно, а почему это важно?

АФ – Потому что он признает, что этот мусхаф не является одной из тех копий, которые, как считают мусульмане, Усман разослал в провинции.

ДС –  Это подрывает идею, что редакция Усмана доступна и в наши дни, а ведь об этом я слышу уже 35 лет. Этих оригиналов нет. Это – первое. И пожалуйста мусульмане прислушайтесь, это – не наши слова, это – слова Экмеледдина Ихсаноглу и доктора Тайара Алтикулача. Во-вторых, они говорят, что даже копий этих мусхафов – у нас тоже нет, то есть нет ни оригиналов, ни копий мусхафов Усмана. А существующие мусхафы принадлежат более позднему периоду Омейядов.[36] Речь идет о промежутке приблизительно между 651 и 749 или 750 годом. Где-то сотня лет.

АФ – Именно, а потом пришли Абассиды.[37]

ДС – Да потом были Абассиды, и сначала их столица была в Куфе, а затем немного позже в Багдаде. А столица Омейядов была в Дамаске, это севернее. В одном из следующих эпизодов, мы посмотрим, как они очутились, аж, в Дамаске, но эти Кораны были созданы в период Омейядов между 650 и 750 годом. Посмотрим, что о них говорит доктор Тайар Алтикулач.

Смелое Заявление

Доктор Тайар Алтикулач

«Над ними не проводилось никакой серьезной исследовательской работы»

«Эти мусхафы датируются началом или серединой VIII века»

«Это ни мусхафы Усмана, ни созданные им копии»

Над ними не проводилось никакой серьезной исследовательской работы. То есть все, что о них утверждается – в основном домыслы и предположения. Эти мусхафы датируются началом или середины VIII века. Это ни мусхафы Усмана, и ни созданные им копии. Вот и эта теория пошатнулась. А теперь давайте быстро пройдемся по материалам из Топкапы. На все у нас не хватит времени. Здесь мы видим «Аль-мусхаф аш-Шариф», как видно по обложке это том о манускрипте Топкапы. Здесь еще и пара страниц. На средней картинке сура «Аль-Фатиха» и, как мы видим, большого куска не хватает.

Мусхаф Топкапы: начало-середина VIII века.
54654 - Множество проблем Корана
«Аль-мусхаф аш-Шариф» Фрагмент манускрипта Пример более поздних диакритических знаков

Если обратить внимание на стиль написания, мы увидим, что это куфическое, очень стилизованное письмо. Вот выводы доктората Тайара Алтикулача.

Выводы мусульманских ученых.

Доктор Тайар Алтикулач о манускрипте Топкапы.

«Вторая половина первого столетия по хиджре, и первая половина второго столетия по хиджре, согласно тому, как расставлены гласные и точки.» (начало-середина VIII века) (Алтикулач, «Аль-мусхаф аш-Шариф» 2007:81)

«Как бы нам не хотелось называть этот священный текст мусхафом Халифа Усмана, наше исследование показывает, что данный мусхаф не является ни личным мусхафом Халифа Усмана, ни одним из тех мусхафов, которые он разослал в разные провинции.»

(Алтикулач, «Аль-мусхаф аш-Шариф» 2007:23)

Он относит ее ко второй половине первого столетия по хиджре и первой половине второго столетия по хиджре, согласно тому, как расставлены гласные и точки. Помогите мне, что значит по хиджре?

АФ – Летоисчисление по хиджре – это исчисление от даты переселения Мухаммеда из Мекки в Медину. Это случилось в 622 году нашей эры. С этой даты начинаются столетия по хиджре.

ДС – Тогда вторая половина первого столетия по хиджре начинается с 672 года.

АФ – Ну да, и плюс 50 лет.

ДС – А первая половина второго столетия, начинается с 722 года и первая его половина продолжается до 772 года. По сути он говорит о периоде 672 до 772 года нашей эры. Этот мусхаф относит к этим 100 годам. Без подробностей. Просто потому как расставлены гласные и точки, вот и все его объяснение.

АФ – Кстати, если посмотреть на расстановку гласных, мы увидим два стиля – один более ранний, другой – более поздний. Наверное, именно это он и учитывает.

ДС – Но кроме этого в этой книге он цитирует других исследователей, и я записал эти цитаты. Например, он цитирует Бэхли Элем Келетай.[38] Его датировка еще расплывчатее. Он говорил: «Этот мусхаф мог быть скопирован в первом или втором веке.» Он по сути соглашается с Алтикулачем и Экмеледдин Ихсаноглу. Затем он цитирует доктор Воткин Сирен.[39] Он дает намного более точную дату. Он говорит, вероятно, в самом начале 2 века по хиджре, это означает 722 год и далее. То есть, он относит это мусхаф к еще более позднему периоду, вообще не в VII столетии, а никак не раньше 722 года. Затем он добавляет, что отдельные листы, а там 408 отдельных листов, если не ошибаюсь…

АФ – Верно 408 листов.

ДС – Из этих 408 – листы с 1 по 6 и 11, всего 7 листов были скопированы намного позже и обладают характеристиками середины 2 столетия.

АФ – Середина второго столетия. То есть, они были добавлены позже…

ДС – Второе столетие по хиджре начинается в 722 году. Середина второго столетия лета – еще через 50 лет. Это примерно 772 год, а это уже Абассиды.

АФ – Это указывает, что рукопись или не была закончена, или же, что-то было повреждено и это попытались заменить.

ДС – В любом случае – добавили позже. Все это, пишет Алтикулач, но еще есть Франсуа Дерош. Он добавляет к этому, что четких дат нет. Однако, вне всякого сомнения, очень занимательно, только что он говорит, что четких дат нет, однако же, сейчас говорит очень четко. «Вне всякого сомнения это копия второго (VIII) века, связанная с правлением Омейядов». Он относит этот мусхаф ко второму веку по хиджре и к VIII столетию нашей эры, ведь, 722 год это уже явно VIII столетие. Итак, фактически все они называют даты из VIII столетия. Большинство говорят 722 год или позже. Есть мусульмане, как например, один наш знакомый, не скажу его имени, мы спорили с ним. Мусульмане в своих спорах очень любят хвататься за первую дату – 672 год, прямо-таки налетают на нее. И не задумываются, что все эти ученые говорят совсем не об этом. Они говорят от 672 до 772, а большинство склоняются к середине этого периода 722 год, и позже. На это нужно обращать внимание. Мусульмане в интернете, особенно, молодые и импульсивные, очень любят говорить, что это 672 год, но это не ссылка на ученых. Они говорят это с умыслом, стараясь назвать цифру как можно ближе к Усману.

АФ – Верно. Знаете, Джей, это глубокая тема, что если мы эту серию подведем к концу, а в следующей примемся за другие манускрипты?

ДС – Можно, давайте так и сделаем. Тогда нужно добавить еще пару слов о манускрипте Топкапы. Обязательно нужно затронуть различия в тексте.

Выводы мусульманских ученых

Доктор Тайар Алтикулач о манускрипте Топкапы

«В мусхафе присутствуют грамматические ошибки (лахн) и орфографические ошибки» (Алтикулач, «Аль-мусхаф аш-Шариф» 2007:41f)

«2270 отличий от консонантной основы мусхафа Фахд» (Алтикулач, «Аль-мусхаф аш-Шариф» 2007:81)

В манускрипте Топкапы неимоверное количество расхождений: не пара, не сотня, а 2270. Алтикулач не называет их, и не говорил где нашел, он не приводит список, потому иногда говорят, что он имел в виду надстрочный алиф. А, что такое надстрочный алиф?

АФ – Это алиф, который ставят над буквой, чтобы обозначить длинный звук «а».

ДС – Длинная «а». Этот знак придумали позже. Мы знаем, что наш строчный алиф изобрели намного позже. Но есть, те кто утверждают, будто только об этом и речь. Но нет, Алтикулач называет довольно большое число. Было найдено 2270 отличий от консонантной основы фахда, то есть имеется в виду текст, утвержденный в 1924 году. Фахд – это другое название Каирского текста 1924 года. Вот некоторые примеры отличия манускрипта Топкапы от канонизированного в 1924 году текста.

Отличия в текстах
Топкапы (начало-середина VIII в.) Каирский Текст (1924 года.)
Сура 14 аят 38 Сура 14 аят 38
«Тебе ведомо то, что мы утаиваем, и то, что он обнародовал» «Тебе ведомо то, что мы утаиваем, и то, что мы обнародуем»
Сура 3 аят 158 Сура 3 аят 158
«Если вы умрете или будете убиты, то вы не будете собраны» «Если вы умрете или будете убиты, то вы непременно будете собраны к Аллаху»
(Кит Смолл стр.74)

Сура 14 аят 38 перевод доктора Кита Смола. В манускрипте Топкапы мы находим: «тебе ведомо то, что мы утаиваем это, что он обнародовал» – в современном же тексте: «тебе ведомо то, что мы утаиваем это, что мы обнародуем».

АФ – Это – значительная разница. Кто к кому обращается в обеих случаях?

ДС –  Да вот еще один. Сура 3 аят 158. «Если Вы умрете или будете убиты, то Вы не будете собраны», – а современный текст: «если Вы умрете или будете убиты, то Вы непременно будете собраны к Аллаху.» Тут полное противоречие.

АФ – Абсолютно! Совсем другой смысл.

ДС – Совсем другой смысл, совсем другой стих! Эти отличия никак нельзя назвать незначительными, или не имеющими теологического веса. Это весьма теологическое значительное отличие! На этом можно и закончить, и продолжить в следующей серии.

АФ – Спасибо большое за то, что представили эти исследования. Я надеюсь, что нашим зрителям понравилось слушать Вас и понравилось, как Вы разбираете эти более глубокие темы очень медленно, и очень аккуратно. Мы призываем зрителей, особенно, мусульман самим все исследовать. Большинство этой информации, если не вся, – доступна для всех. Проверьте также и наши источники, если Вы считаете, что мы, что-либо сфабриковали, Вам достаточно всего лишь поискать. Спасибо большое, брат. До встречи. Благословенного Вам дня.

Беседа 5. Ранние мусульманские манускрипты. Самаркандский манускрипт

АФ – Здравствуйте! Я рад снова приветствовать Вас на продолжении нашей с доктором Джеем Смитом занимательной серии бесед о проблемах Корана. Наша главная тема – проблемы, связанные с манускриптами. В прошлой серии мы говорили об одной из ранних рукописей – манускрипте Топкапы. Мы показали, почему он не является одним из мусхафов Усмана, которые он, как считается, разослал в каждую из провинций. Это показывают погрешности в датировке. Кроме того, мы обсудили отклонения в самом тексте из Каирской редакции 1924 года. Сегодня мы начнем с еще одной из этих ранних рукописей – Самаркандской. Доктор Джей, рады Вас видеть снова! Передаю слово Вам.

ДС – Самаркандская рукопись, наверное, самое известная. Её привозили в Лондон пару лет назад, я как раз был там. Её объявили примером редакции Усмана, и британцы не стали с этим даже спорить. Представители из Ташкента попросили так ее представить. Так ее и представили. Если посмотреть на слайд,[40] Вы увидите что это монументальный текст, написанный очень большими буквами, из-за этого на каждой странице помещается немного текста. Такой стиль был позаимствован у христианских писцов того времени, которые часто делали так в VIII веке. И потому некоторые утверждают, что эта рукопись принадлежит еще более позднему периоду.

АФ – Потому что, чем больше текст – тем позже период.

ДС – Именно. Тут мы тоже будем ссылаться на мусульманских исследователей.

Выводы мусульманских ученых

Доктор Тайар Алтикулач: «Самаркандский мусхаф – не является Усманским, так как датируется VIII веком».

Бессистемная орфография

Разные стили письма

Ошибки в написании

Ошибки при копировании

Написан неопытным человеком

Поздние добавки

Только до 43 суры

(Алтикулач Аль-мусхаф аш-Шариф 2007:65.71–72)

Тайар Алтикулач убежден, что эта рукопись начала VIII века. Он называет несколько причин, по которым ее нельзя назвать Усманской. Во-первых, говорит он, из-за бессистемной орфографии, разных стилей написания, тут есть ошибки в написании, ошибки при копировании. Манускрипт написан человеком явно неопытным, и есть более поздние добавки. Оригинальный манускрипт содержит текст только до 43 суры. Итак, Алтикулач дает понять, что эта рукопись полна проблем и ссылаться на нее нельзя. Он отвергает эту рукопись, потому что ее достоверность и содержание очень сомнительны.

Что сохранилось в Самаркандском мусхафе?

Самаркандский мусхаф доходит лишь до 43 суры.

Но из 43 сур:

* 1 сура – полностью (Сура 6)

* 24 суры – частично

* 18 сур – отсутствуют

(Алтикулач Аль-мусхаф аш-Шариф 2007:65.71–72)

Если рассмотреть 43 суры Самаркандского манускрипт, полной окажется только одна из них, 24 записаны частично, а 18 сур нет вовсе, то есть там даже нет 43 сур! Это – далеко не полный Коран! Только одна сура записана полностью, это 6 сура.

АФ – Мне интересно сколько мусульман слышали о том, что это неполный манускрипт?

ДС – Если бы мы об этом не рассказали, мало кто знал бы об этом. Вот почему так важно говорить об этом. Я рад, что Вы посвятили этому свою передачу. Мусульманам нужно осознать, что многое во что они верят, основано на ошибках, и многие из этих ошибок – далеко не намеренные, просто никто не занимался изучением этих тем. И потому я рад, что эти манускрипты изучали не только эти турецкие исследователи, но и люди вроде Франсуа Дерош. Посмотрим теперь на рукопись Маил.

Маил мусхаф Корана – Лондон

Стиль письма помогает в датировке; Рудиментарный шрифт

Она хранится в Лондоне, и потому я видел ее много раз, даже водил людей на экскурсии, посмотреть на нее. Она лежит за витриной, в прошлый раз я был там в июле 2017. Она была доступна к просмотру. Если присмотреться, она отличается от других, видите здесь другой шрифт. Рукопись называется маил, потому что написано наклонным шрифтом. На арабском слово маил означает «наклонный». Посмотрите – буквы наклонены влево. Кроме того, письмо намного менее стилизованное, чем куфическое, которое мы видели раньше.

АФ – Верно.

ДС – И потому можно сказать, что это более ранний, сырой текст, несовершенный текст, и хранится он в Британской Библиотеке.

Выводы ученых

Маил: в Британской библиотеке (Галерея Риблатт)

* Написан хиджазским шрифтом.

* Только до 43 суры.

* Содержит 53% Корана.

* Датирован: началом VIII в. (Алтикулач) или концом VIII в. (Доктор Мартин Лингс)

Если изучить его подробнее мы увидим, что этот манускрипт, как и Самаркандский идет только до 43 суры. Он написан наклонным хиджазским письмом, и содержит 53% Корана. Дата его написание не много спорна. Тайар Алтикулач и Экмеледдин Ихсаноглу, которые работали над этим манускриптом пять лет между 2002 и 2007, датировали его началом VIII века. Однако, как они пришли к этому выводу, они не говорят. Доктор Мартин Лингс, который много лет присматривал за этой рукописью, ведь, он – куратор Британской Библиотеки, датирует рукопись концом VIII века, 790-ми годами. Он не согласен с Алтикулачем. Как видите, датировка этого текста спорна, и потому неплохо было бы датировать его точнее. Может у Вас получится датировать его точнее в своем исследовании для докторской диссертации?

АФ – Над этим придется поработать.

ДС – Дальше у нас рукопись Аль Хусейна, которая в Каире.[41]

Каирский мусхаф аль-Хусейна: начало-середина VIII века.

Монументальный Кодекс; Шрифт помогает в датировке

АФ – Ещё один монументальный тест.

ДС – Да, очень большой. На левой картинке, где его рассматривают, видно насколько большие там буквы. И потому – здесь тоже разногласия относительно датировки. Тайар Алтикулач и Экмеледдин Ихсаноглу, турецкие исследователи, датируют его VIII веком, но Франсуа Дерош датирует его IX веком, а, возможно, и позже. Рукописи датировать сложно. Для этого нужен доступ к ним и лабораторной экспертизы. Тем не менее, Алтикулач приводит четкие доводы почему это не может быть мусхаф Усмана.

Выводы мусульманских ученых

Доктор Тайар Алтикулач о мусхафе аль-Хусейна

* Не является Усманским.

* Датируется началом-серединой VIII в.

* Возможно, этот Каирский мусхаф был написан по приказу Абд аль-Азиза ибн Марвана (704 г.), губернатора Египта. Мы считаем, что этот мусхаф не является одним из мусхафов халифа Усмана.

(Алтикулач Аль-мусхаф аш-Шариф 2007:36 – сноска 14а)

Эта рукопись сначала или середины VIII века, возможно, эта копия была создана по приказу Абд аль-Азиза ибн Марвана, извините, если исковеркал произношение. Абд аль-Азиза ибн Марвана – губернатор Египта. Однако, Алтикулач не объясняет, как пришел к этому выводу – и в таких работах это – досаднее всего. Один за другим мы видим случаи, когда люди делают утверждение почти на пустом месте, и не приводят никаких тестов или критериев, на основании которых они к этим выводам пришли. И потому очень важно, чтобы как можно больше ученых начали делать серьезно обоснованные утверждения. Надеемся, что Ваши труды этому поспособствуют. Давайте посмотрим на страницы этой рукописи.

Мусхаф аль-Хусейна: начало-середина VIII века.
Франсуа Дерош 456545 - Множество проблем Корана
Монументальный манускрипт.
Чем больше текст, тем позже период.
(Синие стрелки указывают на стертые и замазанные места.)

Франсуа Дерош называют ее монументальным текстом, но присмотритесь внимательно к картинке справа. На что указывают синей стрелки, что тут можно заметить?

АФ – Стертые места!

ДС – Что-то было стерто или замазано. Эти места были заклеены, закрыты. Об этом мы поговорим позже, возможно, в следующей серии. Эти заклеенные места очень настораживают. Зачем было закрывать эти слова? Очевидно, что-то здесь не совпадает с принятым чтением. Похоже будто некий текст пытаются спрятать. Раньше мы упоминали, как Усман сжигал рукописи, с которыми не был согласен. Но эту сжечь не получится, это, ведь, официальный текст. Это манускрипт халифов! И его никто не посмеет сжечь. Что же тогда делать? Когда есть текстовые различия, то надо просто прикрыть их и, посмотрите, я вижу раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь таких случаев на одной этой странице!

АФ – Верно.

ДС – Это уже человеческое вмешательство, разве нет?

АФ – Так и есть, а еще интересно, что тут есть что-то вроде разделителя, возможно, чтобы разделить главы. По нему видно, что добавлен он позже, потому что он закрывает буквы.

ДС – Поверх текста, возможно, чтобы разделить два стиха. А сейчас пришла очередь Парижской рукописи – Петрополитанус. Не просто выговорить. Хранится она в Национальной Библиотеке в Париже.

Парисино-Петрополитанус: начало VIII века.
5456 - Множество проблем Корана
Рудиментарный текст. Разные шрифты. Шрифт помогает в датировке

Если присмотреться это очень рудиментарный текст. На некоторых страницах, здесь они показаны рядом, – отличающиеся друг от друга шрифты.

АФ – А еще в некоторых местах текст написан поверх другого.

ДС – И это мы тоже разберем. Время еще придет. Мы затронем эту тему скорее всего уже в следующем эпизоде. Кто такой Франсуа Дерош? Хотя он не владелец этой рукописи, но он отвечает за нее, и потому смог хорошо ее исследовать. Так же, как и Ихсаноглу, и Алтикулач лучше других исследовали рукопись Топкапы, он исследовал текст этого манускрипта.

Выводы ученых

Франсуа Дерош о тексте Петрополитануса

* В тексте имеются исправления.

* 93 расхождения с Каирским мусхафом 1924 года.

* Содержит более поздние стирания и добавления.

Араб 328 – 26% Корана

Араб 330g – 15% Корана

Араб 614a – 4,2% Корана

(Дерош 2009:172–177)

Он утверждает, что в этом тексте есть исправление и, что он расходится в 93 местах с Каирским уставом 1924 года, который на сегодня считается официальным каноничным текстом. Но эти 93 разночтения в документе, который составляет лишь 26% от Корана. Это самая большая часть Парижского Петрополитануса, документ Араб 328, это только четверть Корана, далеко не весь. Другой документ Араб 330g содержит лишь 15% Корана, и Араб 614 эй – 4,2% Корана. Это три наибольшие части этой рукописи.

АФ – Так, что даже в наибольшей из них не больше 26% от всего Корана.

ДС – Среди рукописей, которые мы рассматривали, содержала ли хотя бы одна – целый Коран?

АФ – Еще нет. Ни одна.

ДС – Давайте посмотрим некоторые из этих различий сура 14 аят 37. Прочитайте пожалуйста, а я прочитаю Каирский текст и рассмотрим их различие.

Отличия в текстах
Петрополитанус Каирский Текст (1924 год)
Сура 14 аят 37 Сура 14 аят 37
رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ

الصَّلاَةَ و اجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ

الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

«Господь наш! Поистине, я поселил из моего потомства в долине, где нет поля, у Дома Твоего Запретного, Господь наш, чтобы они совершали молитву. И сделай сердца людей благосклонными к ним и надели их плодами, чтобы они благодарили.» «Господь наш! Поистине, я поселил из моего потомства в долине, где нет поля, у Дома Твоего Запретного, Господь наш, чтобы они совершали молитву. Так что сделай сердца людей благосклонными к ним и надели их плодами, чтобы они благодарили.»
(Кит Смолл стр. 80)

АФ – В Петрополитанусе написано: «Господь наш! Поистине, я поселил из моего потомства в долине, где нет поля, у Дома Твоего Запретного, Господь наш, чтобы они совершали молитву. И сделай сердца людей благосклонными к ним», – это слова Авраама.

ДС – Итак, это Петрополитанус. В Каирском тексте этот стих идентичен, кроме последнего предложения. В место «и сделай сердца людей» там написано – «так, что сделай сердца людей благосклонными к ним». Если Коран действительно совершенный и неизменный, откуда же эти разночтения? Как так случилось, что существуют эти два разных текста?

АФ – Я объясню. Форма буквы ف в слове فَاجْعَلْ похоже на букву و в слове و اجْعَلْ. Получается писец не разобрался ف это или و.

ДС – Писец скопировал буквы наугад и, как видим, ошибся.

АФ – Если Коран помнили на память, то и угадывать не было бы необходимости.

ДС – А сейчас мы подошли к последней рукописи. Она довольно увлекательна. Увлекательна тем, что обнаружили ее совсем недавно и с приключениями, почти как у Индианы Джонса. А еще увлекательна тем, что мы в ней находим. Потому что многие исследователи считают эту рукопись самой древней, то есть несравнимо более важной. Рукопись Саны, найденная в Йемене. Вот фото. И, кстати, второе фото слева, я сделал сам.

Мусхаф Саны: 705 год.
111111 - Множество проблем Корана
Разные шрифты Выделенное оранжевым – расхождения с каноничным Каирским мусхафом 1924 года.

Я встречался с доктором Гердом Пуином, одним из первых исследователей, который снял ее на пленку в 1981 году. Он, доктор Олиг и доктор фон Ботмар сняли всю рукопись на микропленку. Все трое ученые из университета Саарланд,[42] в Западной Германии. Вместе они обнаружили, кстати, видите здесь диакритические знаки?

АФ – Нет.

ДС – Есть ли тут огласовка?

АФ – Нет.

ДС – Есть ли дамма, кясра или фатха?

АФ – Нет.

ДС – Их тут нет, верно. Мало того, текст даже на стихи не разбит. И это удивительно! Ведь если посмотреть на фото слева, на правой стороне левого фото есть желтая метка. Видити ее?

АФ – Вот она.

ДС – Перед меткой суры 19, а после желтой метки сура 22.

АФ – Порядок сур не такой как в современном Коране…

ДС – Где же суры 20 и 21. Сура 20 начинается на левой странице, присмотритесь к ним внимательно, и сравните шрифт на левой и правой странице.

АФ – Видна разница в стиле. На одной из страниц буквы длиннее, и это только то, что я вижу издали.

ДС – На этих двух страницах совершенно разные шрифты. Согласно доктору Герду Пуину, правая страница где желтая метка, написана в 705 году, левая же на 60 или на 70 лет позже.

АФ – На двух соседних страницах такой разрыв во времени?!

ДС – Хороших полвека. Все это он рассказал устно, этот материал еще нигде не был издан так, что нужно обращаться с ним осторожно. А если обратить внимание на оранжевые метки, то каждая из них – разночтение в рукописи. Интересно, что все это поднимает большие проблемы.

Выводы ученых

Карл Хайнц Олиг о мусхафе Саны

* Коран начали собирать в последние два десятилетия VII века, это правление Абд аль-Малика, и различные версии существовали до IX века.

Карл Хайнц Олиг утверждает, что Коран начали собирать в последние два десятилетия VII века, это правление Абд аль-Малика, и различные версии существовали до IX века. Он пришел к такому выводу. Герд Пуин же говорит об этой рукописи о манускрипте Саны, что это самый древний из всех манускриптов Корана, и я согласен с ним, тут он, похоже, прав.

Выводы ученых

Доктор Герд Пуин о мусхафе Саны

* Самый древний из манускриптов Корана.

* Однако, более половины текста – двусмысленные буквы, для понимания которых нужны диакритические знаки.

Однако, более половины текста – двусмысленные буквы, для понимания которых нужны диакритические знаки. Мы уже говорили на эту тему. Давайте подведем итог изменений, внесенных в Коран. Не обязательно сегодня. Детальнее можно будет это сделать в следующей серии.

АФ – Пусть это будет небольшим превью. В следующем эпизоде мы детально разберем все, что было удалено, заклеено, переписано и многие другие исправления. Если помните, мусульмане считают Коран идеально сохранившимся и совершенным, что в нем ничего не было изменено.

ДС – Просто задумайтесь над этими словами. Рассмотрим эти исправления. Это, наверное, самые сложные слова для мусульман.

АФ – Естественно.

ДС – Потому что они считают Коран вечным, ниспосланным, совершенным и неизменным. Вот эти четыре пункта. Мы говорили об этом еще в первой серии. Но Вы сейчас говорите: минуточку! Изменения-то есть! И значительные изменения. Тогда он не может быть вечным, не может быть ниспосланным, не может быть совершенным, не может быть неизменным.

АФ – Коран становится рукотворной книгой…

ДС – … преднамеренно написанной людьми!

АФ – Верно.

ДС – Прекрасный момент, чтобы закончить серию.

АФ – И правда. Снова спасибо Вам за ваше сотрудничество и за ваше исследование. Надеюсь, что наши зрители найдут через них нечто полезное. Как всегда, призываем Вас поделиться этой информацией со своими друзьями мусульманами, а если среди наших зрителей есть мусульмане, пожалуйста, исследуйте истину сами, чтобы истина сделала Вас свободными. До следующей встречи. Благословенного Вам дня!

Беседа 6. Ранние манускрипты Корана. Изменения и исправления

АФ – Здравствуйте! Меня зовут Аль-Фади, и я рад приветствовать Вас на новом выпуске серии видео, которую мы проводим с доктором Джеем Смитом. Сегодня он со мной в студии и собирается рассказать о свидетельствах того, что в Коране есть проблемы. Эти проблемы связаны не только со сборками Корана, но и с его текстом, и с его датировкой. А сегодня мы поговорим еще и о проблемах, связанных с тем, что было исправлено, стёрто и о многих других подобных вещах, которые, наверное, прозвучат очень дико для мусульманских ушей. Доктор Джей!

ДС – Спасибо. До сих пор мы напоминали и делали ударение на том, что это не наше исследование и ясно заявляли, что не мы это все исследовали. Вы собираетесь проводить исследования на эту тему, но задача нашей передачи в том, чтобы эти исследования достигли публики достигли обычных людей, чтобы люди могли его услышать. Ради этого мы и делаем это видео, и моя задача в этом сообщить, что находят исследователи. Сами исследователи не осмеливаются говорить об этом, потому что, если бы они открыто и публично заявляли о своих находках их исследования сразу же прикрыли бы. Им бы запретили въезд в страны, которые они исследуют, возможно, им угрожали бы смертью, так, что у нас в определенном смысле, уникальная работа, уникальная ответственность – огласить все это миру. Итак, мы предупредили, чтобы все знали, это не мои исследования и не Ваши. Материалы, о которых мы собираемся рассказывать сегодня и показать на слайдах, работа доктора Дэна Брубейкера. Доктор Ден Брубейкер – это исследователь, который решил поискать и разобраться, сравнить самые ранние рукописи, чтобы разобраться, нет ли там каких изменений или исправлений.

АФ – Исправления в рукописях?

ДС – В самых ранних рукописях! Он работал с десятью самыми ранними рукописями, и нашел изменение семи различных видов. Вот они на слайде.

Изменения в самых ранних манускриптах, материалы Дэна Брубейкера

Исправления

* Вставки

* Стертости

* Текст, написанный поверх стертого

* Текст, написанный поверх другого текста

* Заклеенный текст

* Избирательно прикрытый текст

* Текст, написанный поверх избирательно прикрытого

Текст был добавлен, стёрт, написан поверх стертого, написан поверх другого текста, заклеен и избирательно прикрыт, и написан поверх избирательно прикрытого. Изначально он думал, что найдет пять или десять случаев, которые нанесли бы серьезный вред. Ведь, тогда получилось бы, что текст Корана – не извечный, он больше не послан Богом, и Бог не сохранил его. А если существовал Мухаммед, со слов которого был записан Коран, то зачем было его изменять? Даже одно изменение полностью уничтожает мысль об отсутствии человеческого вмешательства и ставит под вопрос саму мысль, что Коран не был изменен. Итак, Брубейкер искал такого рода исправления. Посмотрим, что именно он нашел. Я рассказал об этом материале еще в 2014 году так, что ему уже почти 4 года. Материал не новый, но все еще сильный. Брубейкер нашел 390 случаев вставок добавления текста.

АФ – Одних только добавлений?

ДС –  Именно! Одних только добавлений. Вот они, их видно на фото. Видите, где добавлен текст?

Вставки. Текст, добавленный позже.
2222 - Множество проблем Корана

АФ – Несомненно.

ДС – Мы попросим зрителей, посмотрите какое слово тут добавлено? Тут и арабский необязательно знать, что-то было добавлено и выглядит оно не так как другой текст.  Другая толщина, другие чернила, другой размер! Все это было добавлено позже. Вот пример из манускрипта Топкапы сура 66 аят 8.

Вставки в манускрипте Топкапы (Коран 66:8)
Манускрипт Топкапы Коран Хафса от 1924 года.
4644121 - Множество проблем Корана يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ
«О те, которые уверовали! Раскаивайтесь искренне!…» «О те, которые уверовали! Раскаивайтесь перед Аллахом искренне!» (пер. Кулиева)

Я прочитаю, что написано слева в рукописи Топкапы, а Вы можете прочитать, что написано в тексте по Хафсу. В рукописи написано: «О те, которые уверовали! Раскаиваетесь искренне!», а на что это было изменено?

АФ – По сути было добавлено слово Аллах.

ДС – Вот оно. Видите, где оно было добавлено? Вот его видно слева, оно слишком маленькое по сравнению с текстом. Совсем другой шрифт.

АФ – Даже цвет не такой.

ДС – Даже другой цвет. Т.е. слово Аллах, имя Бога, было добавлено в этот текст. Вот еще одна добавка. Здесь у нас глава 3 стих 47. Здесь добавлено: «что пожелает».

Вставки в манускрипте Топкапы
قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاء إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
Коран 3:47 …Так Аллах творит. Когда Он принимает решение… (Kadhaliki Al-Lahu Yakhluqu Idha Qada ‘Amraan’). В XV веке кто-то добавил «что пожелает» (Ma Yasha’u). Благодаря этому исправлению данный аят соответствует Корану Хафса от 1924 года. 545 - Множество проблем Корана

АФ – مَا يَشَاء – «так Аллах творит, что пожелает».

ДС – Вот эти слова над текстом, вот их здесь видно, они выделены красным кружочком. И еще один пример добавленного текста. Это сура 2 аят 137. بِمِثْلِ – здесь видно, что это слово втиснуто между двумя буквами.

Вставки в манускрипте Петрополитанус Arabe 331
فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Коран 2:137 до исправления «А если они уверуют в то, во что уверовали вы» (Fa’in Amanu Ma ‘Amantum)
46465 - Множество проблем Корана Позже было вставлено слово «подобно» (Bimithli) — другим цветом и с диакритическими знаками.
С этим исправлением данный аят соответствует Корану Хафса от 1924 года. Это может указывать на попытку стандартизации всех текстов.

АФ.  Это так даже видно, что оно не помещается.

ДС – Его мы тоже обвели красным, чтобы показать, что оно было добавлено намного позже. Вот пример из национальной библиотеки в Париже. Глава 23 стих 86.

Вставки в манускрипте из Национальной Библиотеки Франции – Arabe 327 (Коран 23:86)
Манускрипт Arabe 327 (Национальная Библиотека Франции) Коран Хафса от 1924 года.
5456465 - Множество проблем Корана قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
В Коране 23:86 изначально отсутствовало слово аль-саб’а – означающее «семь» Скажи: «Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?» (пер. Кулиева)

Здесь видно, что над текстом добавлено слово. Раньше фраза звучала «кто Господь небес и Господь великого трона», после вставки «кто Господь семи небес и Господь великого трона», – добавлено слово аль-саб’а – «семи».

АФ – Я хочу подчеркнуть, что мусульмане верят в семь небес, однако, тут видно, что это слово было добавлено позже.

ДС – Было добавлено позже. Видите, что здесь получается – текст был стандартизирован.

АФ – А ещё таким образом решаются некоторые богословские нестыковки или даже строится новое богословие.

ДС – На этих примерах мы видим, как развивался Коран.

АФ – Кстати, могли бы Вы объяснить нечто нашим зрителям, что такое текст 1924 года, и кто такой Хафс?

ДС – В 1924 году был принят окончательный каноничный текст Корана, в Каире в университете Аль Азхар, то есть почти 100 лет назад собралась группа ученых и создала

окончательный текст, в котором нет разногласий. Этим текстом и пользуется сегодня. Вот он этот текст, я Вам покажу.[43] Это – текст Хафса, арабский текст – сбоку.[44] Передача чтения Хафса Асима – это только один из множества. Каирский Коран 1924 года приписан Хафсу, умер же он в 805 году. 805 год начала IX века! Больше тысячи лет назад! Этот вариант чтения Корана был известен мусульманам уже более тысячи лет, но, вот в чем ирония, откуда им известно, что эта передача Хафса? Где рукопись Хафса?

АФ – Не существует такой вещи, как рукопись Хафса…

ДС – Это все передавалось устно. Мы приписываем ему этот текст. Вот, что такое Коран, согласно Хафсу и в письменном виде он существует всего лишь сотню лет. Еще было найдено 390 случаев удаленного текста. Посмотрите видно ли здесь, где текст был удален?

АФ – Очень четко. Кое-где пропуск между словами прямо бросается в глаза, ведь при письме таких пропусков нет, если только текст не был удален.

Стёртости. Умышленное удаление текста.
788882 - Множество проблем Корана

ДС – вот несколько примеров намеренно измененного текста.

Стертости в манускрипте Топкапы (Коран 73:20)
Манускрипт Топкапы Коран Хафса от 1924 года.
465465 - Множество проблем Корана Воистину, твой Господь знает, что ты и часть тех, кто с тобой, простаиваете менее двух третей ночи, или половину ее, или треть ее. Аллах определяет меру дня и ночи. (пер. Кулиева)
В Коране 73:20 целое слово было стерто между словами «двух третей» и «ночи»
К сожалению мы уже никогда не узнаем, что за слово было стерто.

Вот фото из рукописи Топкапы, мы о ней говорили. Здесь явно видно где из суры 73 аят 20 было удалено слово – во фразе двух третей ночи. А еще здесь видно, что рукопись Топкапы тоже была подправлена позже, потому что вот эти красные точки, диакритические знаки, появились в более поздний период. Они добавлены намного позже и другим цветом.

АФ – Именно.

ДС – И дальше пример из Петрополитануса. Здесь стертый текст обведен красным кружком. Он настолько стерт, что мы не знаем, а может и никогда не узнаем, что именно там было написано.

Стертости в манускрипте Петрополитанус Arabe 331
أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Коран 56:11 до исправления «Это они будут приближенные» (Ula’ika Hum Al-Muqarrabuna). Но слово «они» (Hum) было стерто. 77777 - Множество проблем Корана

А вот глава 7 стих 158 из мусхафа Саны. Если присмотреться, что-то было стерто между словом «к вам всем» и «Того, которому». Что тут могло быть – стерто неизвестно.

Стертости в манускрипте Саны (Коран 7:158)
Манускрипт Саны Аль-мусхаф аль-Шариф Коран Хафса от 1924 года.
888888 - Множество проблем Корана لْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ
В Коране 7:158 стерты буквы между словами «к вам всем» и «того, которому». (Абу-Адель)
В современном Коране отсутствуют какие-либо буквы между этими словами.

АФ – Я вижу, как это Вас огорчает, и я согласен с Вами, ведь, очень много фраз – просто потеряно.

ДС – Но разве это не должно огорчать и мусульман? Для меня, эта находка Дэна, очень интересна, ведь, этим доктор Брубейкер показывает, что мысль о завершенном, извечном и неизменном Коране не выдерживает критики. Достаточно только посмотреть на эти примеры.

АФ – Не расскажете ли Вы нам, к чему его привели эти исследования?

ДС – К этому мы перейдем, когда закончим эту тему, мне и самому не терпится об этом рассказать. И вот еще одна занимательная вещь. Текст, записанный поверх стертого.

Текст, записанный поверх стертого. Более поздние изменения.
99999 - Множество проблем Корана

АФ – Просто стерли и переписали!

ДС –  И таких случаев есть 560. Ни один, ни два и даже не 60, но сотни и сотни таких случаев. Здесь видно, что было стерто и переписано целое предложение! Мне интересно, что же там было стерто. Вот пример из Петрополитануса.

Текст, написанный поверх стертого  в манускрипте Петрополитанус (Коран 3:171)
Манускрипт Петрополитанус Arabe 328 Коран Хафса от 1924 года.
100000 - Множество проблем Корана يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ
В Коране 3:171 поверх стертого текста было написано слово «щедрости» (fadlin).
Это было сделано позже.

Здесь очень заметно, что текст был стёрт. Что Вы замечаете в его замене?

АФ – это буква د (даль), и, как видите, она растянута, чтобы заполнить промежуток, оставшийся после стертого текста. Обычно она пишется совсем не так.

ДС – То есть это растянутая буква? Как их называют?

АФ – Хат аль-машк.[45]

ДС – То есть тут, в суре 3 аят 171 мы видим пример хат аль-машк. Вот еще один пример

Рукопись из Санкт Петербурга в России. Это сура 7 аят 189.

Текст, написанным поверх стертого в Хиджазском манускрипте из Санкт-Петербурга (Коран 7:189)
Хиджазский манускрипт из Санкт Петербурга Коран Хафса от 1924 года.
45654 - Множество проблем Корана
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
Он – Тот, Кто сотворил вас из одного человека. Он создал из него супругу, чтобы он нашел в ней покой. Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. Когда же она отяжелела от бремени, они вдвоем воззвали к Аллаху, своему Господу «Если Ты даруешь нам праведного ребенка, то мы непременно будем в числе благодарных» (Кулиев)
В Коране 7:189 видимый текст совпадает с текстом Корана Хафса от 1924 года, с Кораном, используемым мусульманами сегодня. Сегодня уже не известно какой текст был там прежде.

А были еще и такие случаи. Текст записан поверх другого. Даже стереть не удосужились. Иногда можно различить и нижний текст и верхний. Так хоть можно прочесть.

Текст, написанный поверх другого.
897845 - Множество проблем Корана

АФ – Мне еще нравится, что в некоторых случаях верхний текст написан другим цветом, даже красным, как тут видно.

ДС – Даже красным! Очевидно, что ранние составители Корана даже и не пытались спрятать свои исправления.

АФ – Дорогой брат! Я хочу подчеркнуть то о, чем я упоминал раньше. Мне кажется, что ранние мусульмане не считали Коран жестким, нерушимым текстом. Для них не было проблемой добавить исправление другими чернилами, вписать что-то новое. Они изменяли, редактировали, поправляли Коран, они не считали его настолько жестким, как нам о нем рассказывают. Он им таким не казался.

ДС – Для них это совсем не было проблемой. Я не думаю, что кто-либо из них считал Коран тем, чем его считают сегодня. Мне было бы очень интересно послушать, считали ли они его извечным, полным, и неизменным.

АФ – Но, в любом случае, мы уже знаем, что он был изменен, и эти четыре убеждения придумали современные мусульмане. Им пришлось это сделать, потому что иначе у него нет авторитета.

ДС – Скажем прямо авторитет мусульман основан исключительно на Коране. Как сделать его величайшим из всех откровений? Надо заявить, что он извечен и не подлежит критике. Вот пример из манускрипта Топкапы глава 70, стих 32. Один текст поверх другого никто даже и не стирал ничего.

Текст, написанный поверх другого текста. Манускрипт Топкапы (Коран 70:32)
Коран Хафса от 1924 года. Манускрипт Топкапы
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 555555 - Множество проблем Корана
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры… (Кулиев)
В Коране 70:32 местоимение «hum» (они) написано поверх другого текста, который не распознать. Благодаря этому изменению – данный текст не расходится с Кораном Хафса от 1924 года.

Вот пример из рукописи Саны, глава 3, стих 104.

Текст, написанный поверх другого текста. Манускрипт Саны, Аль-мусхаф аль-Шариф (Коран 3:104)
Коран Хафса от 1924 года. Манускрипт Саны Аль-мусхаф аль-Шариф
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 44444 - Множество проблем Корана
Пусть среди вас будет группа людей, которые будут призывать к добру, повелевать одобряемое и запрещать предосудительное. Именно они окажутся преуспевшими. (Кулиев)
В Коране 3:104 некие буквы написаны поверх текста, который в современном Коране Хафса от 1924 года читается как «повелевать».

ДС – А сейчас поговорим об избирательно прикрытом тексте. Для меня – это самая занимательная тема. Отдельные слова и даже целые фразы были прикрыты, чтобы спрятать текст. Это ничто иное как цензура, как например, слово «калала» в одном из этих случаев.

Избирательно прикрытый текст.
Умышленное удаление текста со страницы
46654 - Множество проблем Корана

ДС – Посмотрим поближе на несколько примеров.

Избирательно прикрытый текст в Каирском манускрипте аль-Хусейна.
Коран Хафса от 1924 года. Каирский Манускрипт аль-Хусейна
لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ 8888888 - Множество проблем Корана
Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной, а затем поститесь до ночи.… (Кулиев) В Коране 2:187 прикрыто нечто между словами «ешьте» и «пока»
В Коране Хафса от 1924 года читается «ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной…»
Какой текст был написан там прежде, чем его прикрыли – мы никогда не узнаем.
В Коране 3:104 некие буквы написаны поверх текста, который в современном Коране Хафса от 1924 года читается как «повелевать».

Прикрыты слова в рукописи аль-Хусейна, которая в Каире глава 2 стих 187. Что-то было написано между словами «ешьте» и «пока». В современном Коране написано: «ешьте и пейте, пока Вы не сможете отличить белую нитку рассвета.» Мне очень интересно посмотреть, что же там такое было скрыто? Кто знает, что там было написано? И еще один пример из аль-Хусейна, глава 2 стихи 191 по 193. Если хотите посмотреть подробнее, можете остановить видео и присмотреться, насколько этот текст был изменен.

Избирательно прикрытый текст: в Каирском манускрипте аль-Хусейна (Коран 2:191–193)
191. И убивайте их, где вы найдете их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас ведь смута – хуже, чем убийство! И не сражайтесь с ними у Запретной (для греха) Мечети (почитая запрет Аллаха, установленный относительно ее), пока они (сами) не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами (у Запретной мечети), то убивайте их (там): вот таково воздаяние неверным! 784454665 - Множество проблем Корана
192. Если же они удержатся, то … ведь Аллах – прощающий, милосердный!
193. И сражайтесь с ними (до тех пор), пока не кончится смута и Закон будет принадлежать (только) Аллаху. А если же они удержатся (от неверия и сражения), то нет вражды, кроме, как только к злодеям (Абу Адель)
Из того, что мы находим в современном Коране Хафса от 1924 года, в данном манускрипте прикрыты «изгоняйте их оттуда, откуда», «если же они будут сражаться с вами», «то убивайте их», «прощающий», «милосердный», «закон будет принадлежать Аллаху» и «вражды».
Какой текст был прикрыт, мы уже никогда не узнаем.
Почему именно данные слова были прикрыты?

АФ – Я дам доступ к Вашим слайдам.

ДС – Посмотрите еще сюда. Сколько тут случаев прикрытого текста всего на одной странице?

Избирательно прикрытый текст в Каирском манускрипте аль-Хусейна (Коран 3:161)
Коран Хафса от 1924 года. Каирский Манускрипт аль-Хусейна
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ 78987878 - Множество проблем Корана
И не бывало так, чтобы какой-либо пророк, обманывая, присваивал (себе что-либо). А кто (из вас), обманывая, присвоит (себе что-либо) – придет с тем, что присвоил, в День Воскресения (и будет представлен с позором)… (Абу Адель)
Коран 3:161 – слова «придет с тем» и «воскресения», которые присутствуют в Коране Хафса от 1924 года прикрыты в этом манускрипте. Почему?

АФ – Немало, практически, на каждой строчке.

ДС –  Почти семь случаев прикрытых слов! Даже становится трудно следить за текстом, когда скрыто так много слов. А теперь текст, написанный поверх избирательно прикрытого, то есть текст прикрыт – и поверх него что-то написано.

Текст, написанный поверх избирательно прикрытого.
8456444 - Множество проблем Корана

В 2014 году Дэн показал мне 210 таких случаев, и многие из них были подобны вот этому. Посмотрите, – сверху фото, приклеенной на страницу заплатки.

Заклеенный текст.
Заплатка сделана не для ремонта страницы
7898798778 - Множество проблем Корана

Может показаться, что страница была повреждена, однако, на другой стороне страницы повреждений нет. Очевидно, что заплатка – это не для ремонта, а для того, чтобы прикрыть слова, прикрыть их полностью. А если посмотреть на те слова, что остались они соответствуют современному стандартному тексту. Если посмотреть на центральное и правое фото, можно увидеть несколько заклеенных участков. На центральном я вижу, как минимум, четыре, а на правом раз, два, три, четыре, пять или шесть прикрытых мест. И это только на одной странице! В итоге – всего было найдено 2200 исправлений!

Более 2 200 исправлений!

Все эти исправления связанны с консонантной основой «Расмом»

* Не с диакритическими знаками

* Не с надстрочным алифом (алиф ханджария)

* Следовательно, эти исправления меняют смысл текста.

Исправления продолжаются вплоть до 9 века.

Эти целенаправленные исправления указывают на более поздние попытки стандартизации текста.

АФ – Погодите. Вы же говорили, что Дэн ожидал найти пять или десять…

ДС – Так и было! Это только за 2014 год, угадайте насколько эта цифра увеличилась на сегодня. Больше 4 тысяч! В два раза больше! В 2 раза. Я недавно сам у него интересовался. не 4 тысячи, а намного больше. На разбор всех можно потратить годы. Объяснять, что было изменено и как это повлияло на текст, как это изменить смысл… Откуда взялась идея о совершенном Коране, который никогда не был изменен? И вот, что самое интересное. Если присмотреться все эти изменения происходят не в какой-то один период, а происходят на протяжении VIII и IX веков.

АФ – Этим дело не заканчивается. Они продолжаются в X и в XI веках, и непонятно, когда прекращаются.

ДС – Так, что все это нужно долго исследовать. Брубейкер говорит, что в каждом случае это были намеренные исправления, внесенные людьми, и в каждом случае они были направлены на сведение текста к одному стандарту. Разве это не человеческое вмешательство?

АФ – Несомненное. И снова, как я и говорил ранее, мусульмане, похоже, не относились к тексту Корана с такой же строгостью, какую наблюдаем сегодня.

ДС – Ну, что ж подведем итог. Думаю, Вы уже догадываетесь, к чему я клоню. Мы рассмотрели две компиляции Корана, шесть самых ранних рукописей и только исправлений в этих рукописях на 2014 год было найдено 2200. И более 4 тысяч на сегодня. Добавленный, истертый текст, закрытый, заклеенный, переписанный прямо поверх прежнего текста и поверх закрытого, и заклеенного. Не знаю, что Вы об этом думаете, но вот на какую мысль это все наводит меня. Вряд ли, это – слова Бога, и, вряд ли, слова Мухаммеда. Те изменения, которые нашел Дэн, вносились в эти рукописи до конца IX века. Так, когда же все-таки был записан Коран, когда он был закончен?

АФ – Исследования на эту тему проводились и проводятся, и мы продолжим собирать данные, чтобы найти эту дату. Но на основании того, о чем говорите Вы, на создание окончательной версии ушло не менее 200 лет.

ДС – Перед тем как мы обсудим, это я хотел бы подробно рассмотреть одну конкретную рукопись. Это рукопись Саны, и давайте сделаем это в следующей серии. Как Вы упоминали ранее это Палимпсест Саны.

АФ – Скажите пару слов, чтобы зрители знали, чем он так интересен.

ДС – Это, наверное, самая проблемная рукопись, потому что она написана в два слоя. Обнаружили ее в 1975 году. Старые чернила начали проступать под новыми, но, что важнее, под ультрафиолетовым светом два слоя текста можно различить. В ходе исследований было обнаружено, что они не совпадают.

АФ – Вот это да!

ДС – Не могу дождаться рассказать обо всем, что в нем было найдено.

АФ – Дамы и Господа! Мы собираемся рассмотреть рукопись Саны. Приглашаем и Вас присоединиться к нам в следующей серии. Вы сможете услышать и увидеть, какие были обнаружены материалы. Я хочу обратиться ко всем нашим друзьям мусульманам, которые сейчас нас смотрят. Похоже ли это на книгу, ниспосланную с небес, совершенную, сохраненную и завершенную? Призываю Вас подумать об этом. Благословенного дня.

Беседа 7. Ранние мусульманские манускрипты. Палимпсест Саны

АФ – Здравствуйте я рад приветствовать Вас на следующем выпуске из нашей занимательной серии о проблемах Корана. Она так и называется – «Множество проблем Корана». Если точнее – о проблемах в рукописях Корана, и, конкретно, в самых ранних его рукописях. Сегодня мы поговорим об одном из самых ранних из обнаруженных рукописей Коран, о манускрипте Саны. В нем обнаружены ряд проблем. Его исследовали несколько ученых, и мой дорогой друг Джей Смит поделится с нами некоторыми из их находок. И почему нашим зрителям мусульманам стоит внимательно ознакомиться с этими проблемами. Добро пожаловать дорогой доктор Джей. Даю слово Вам. Расскажите нам немного об этой рукописи Саны. Может немного о ее истории и происхождении.

ДС – Безусловно. Рукопись Саны один из недавно обнаруженных манускриптов. Другие рукописи были известны уже сотни лет, а вот рукопись Саны была найдена случайно. В 1975 году, когда в городе Саны, столице Йемена, чистили купол мечети, на чердаке нашли люк, а когда его открыли, то из него посыпались рукописи. Это неудивительно. Когда рукописи изнашиваются, их не уничтожают, а складывает в купол. Прячут их и забывают о них. Так что эта находка не казалась необычной, пока найденные рукописи не стали читать, и некоторые из них почитать не получилось. Не получилось – по той причине, которую мы упоминали в предыдущих эпизодах, не было ни диакритических знаков, ни огласовок, так что перед ними стояла дилемма, как же теперь их использовать. Но еще они понимали, что рукописи эти очень ранние. Потому что архивисты из Саны понимали, что в ранних рукописях нет диакритических знаков. Из всех рукописей, что там были две или три несомненно принадлежали к намного более раннему периоду, чем все другие известные рукописи. В 1981 году правительство Йемена пригласило трёх немецких ученых из университета Саарланд, это Западная Германия. Они считались тремя лучшими в мире специалистами по древнему арабскому письму. Их пригласили посмотреть на эти рукописи, и они немедленно сняли их на пленку, потому что поняли, что это – невероятно древние рукописи, возможно, даже самые древние из когда-либо найденных. Когда они обсуждали все это, по крайней мере, так я понял из того, что мне рассказывали, кто-то услышал их разговор и правительство Йемена конфисковало эту микропленку, опасаясь каких-то проблем. Да, они опасались проблемных материалов, и потому немцы вернулись в университет без рукописей, то есть без снимков рукописей. И только в 1997 году немцам вернули эти микрофильмы в обмен на стипендию двум студентам из Йемена. Так и случилось, студенты получили стипендию, а ученые свои микрофильмы. Вот тогда я и поехал посмотреть их к доктору Герду Пуину, посмотреть его копии этих рукописей. Когда эти ученые рассматривали эти рукописи они заметили, что под текстом проступают чернила. В этом нет ничего странного, такое происходит со многими рукописями из кожи животных, в нашем случае из оленей кожи. На оленей коже можно писать, потом смыть написанное и написать что-то другое.

АФ – Верно.

ДС – То, что получается в результате называют палимпсест. Это технический термин, и эта рукопись оказалась палимпсестом. Все новости жужжали об этом. Я помню, как об этом много говорили, когда я был еще молод. И, естественно, мне стало интересно, что же на нижнем слое, да и наши зрители тоже, наверное, ждут об этом услышать. Вот посмотрите на слайд. Здесь видны две страницы рукописи Саны.

Обнаружен в Сане, Йемен.
Этот манускрипт считается самым древним манускриптом Корана
46554654 - Множество проблем Корана

А вот тут виден нижний текст, на синей картинке справа.

Палимпсест Саны
При исследовании манускрипта был обнаружен второй слой текста
Фото манускрипта сделанное под ультрафиолетовым светом (справа) → 1231321 - Множество проблем Корана
Обратите внимание на нижний (светлый) текст.
Нижний текст датирован 671–705 годы.
Верхний текст датирован 705 год.

Хотя он и был стерт, но здесь он под ультрафиолетовым светом. С помощью ультрафиолета эти два текста можно разделить и сравнить друг с другом. Интересно, что тут было обнаружено. Согласно мусульманским исследователям, вроде, Асмы Хилали, а также Садеги и Гударзи, дата написания нижнего текста около 671 года, на 30 или 40 лет ранее верхнего текста, который датирует 705 годом. Как они пришли к такому выводу, я не знаю, и до сих пор не могу понять, на каких основаниях к таким выводам можно прийти.

АФ – Я хочу объяснить, почему Вас это беспокоит. Ведь, чтобы датировать текст нужно датировать чернила. Оба текста написаны на одном пергаменте.

ДС – Все верно, пергамент можно датировать. И это единственное, что можно датировать, ведь, речь идет об углеродной датировке. По сути, с ее помощью определяется сколько лет кожа животного просуществовало после его смерти. Когда животное умирает, углерод в его коже начинает распадаться, и измеряется, по сути, степень уменьшения углерода. Это очень неточный способ. Когда в 2015 была обнародована бирмингемская рукопись, мы о ней поговорим в другом эпизоде, ее тоже датировали с помощью углеродного анализа, относя к 568–645 годами. Это довольно широкий промежуток, более 70 лет. Точно также здесь. Если датировка папируса настолько неточная, как же они определили дату самого текста. До сих пор никто не дал ответа. Чернила, ведь, невозможно датировать. А датировать их невозможно, потому что они состоят из множества ингредиентов, которые привозятся из разных частей света, различного рода масла смешиваются с пигментами. Все они различного происхождения, но смешиваются в одни чернила. И степень разложения у них различная, потому и датировать чернила невозможно. В связи с этим для меня очень занимательно было послушать Асму Хилали.

Вопросы по нижнему тексту

Почему нижний текст был стерт?

1) Возможно текст выцвел, и стал нечитаемым

2) Возможно текст содержал ошибки, и требовал исправлений

3) Возможно текст был устаревшим, и требовал обновления

4) Возможно текст был в начальной стадии, а позже эволюционировал.

Асма Хилали недавно издала свою книгу, буквально в прошлом году. Справа на слайде видна обложка этой книги, называется «Палимпсест Саны». Издано несколько месяцев назад.

АФ – Верно я сам только недавно ее приобрел.

ДС – Ее недавно издали, но, если не ошибаюсь, в августе 2017 года. Я нашел ее 2 или 3 месяца назад и всю прочитал. Из этой книги очевидно, что в той рукописи есть проблемы. Асма Хилари – мусульманка, так что ее ограничивала необходимость не выходить за рамки принятого учения. Тем не менее в своей книге «Палимпсест Саны», она говорит следующее: «Доктора Герд Пуин, Доктор Элизабет Пуин, это муж и жена, которые трудились над этим палимпсестом, вероятно, больше кого-либо еще, а также исследователи Садеги и Гударзи, все считают, этот палимпсест частью полной рукописи Корана, которая была зачаточным, не каноничным чтением.» Нужно это пояснить. Суть в том, что текста параллельного нижнему слою палимпсеста в Коране нет.

АФ – Верно.

ДС – Это уникальный текст, подобного ему нет. Садеги и Гударзи вместе с Элизабет Пуэн считают, что нижний текст являет документальное свидетельство не каноничного Корана. Это очень серьезное утверждение. Ведь речь идет о Коране, отличающимся от всех

Мнение ученых
Цитаты из книги Доктора Асмы Хилали «Палимпсест Саны»
Доктор Герд Пуин, Доктор Элизабет Пуин, Б. Садеги и М. Гударзи считают этот палимпсест частью полной рукописи Корана, которая была зачаточным, не каноничным чтением (стр.15) 2222222222 - Множество проблем Корана
Б. Садеги, М. Гударзи и Элизабет Пуин считают, что нижний текст являет собой документальное свидетельство не каноничного Корана (стр.16)
Б. Садеги и М. Гударзи убеждены, что этот текст связан с рукописью Абдуллы ибн Масуда, который умер в 652 году. Они верят, что этот текст согласуется со свидетельствами ранних источников о кодексах сподвижников Мухаммеда (стр.15) Доктор Элизабет Пуин не согласна с ними. Она верит, что этот текст не из рукописей Усмана, и не написан ибн Масудом. Она предполагает, что нижний текст был в процессе исправления и согласования с каноном. Она считает эти два слоя стадиями процесса канонизации (стр.17)
Все они признают, что в нижнем тексте палимпсеста больше отклонений/разночтений нежели в верхнем тексте (стр.16)

других, отличающемуся от каноничного. Садеги и Гударзи убеждены, что этот текст связан с рукописью Абдуллы ибн Масуда, который умер в 652 году. Они верят, что этот текст согласуется со свидетельствами ранних источников о кодексах сподвижников Мухаммеда, о них мы говорили в ранних эпизодах. Это мусульманские традиции вроде хадисов и тафсиров, которые появились намного позже.

АФ – По преданиям Ибн Масуд спорил с Усманом, и не хотел отдавать ему свои рукописи.

ДС – Верно. Говорят он сказал  Азейд ибн Сабите,[46] «когда он был еще мальчиком, я уже был писцом». Он считал себя равным Зейду ибн Сабиту или даже выше. Итак, Садеги и Гударзи утверждают, что нижний текст похож на текст Ибн Масуда. Однако, доктор Элизабет Пуэн не согласна с ними. Она верит, что этот текст не из рукописи Усмана, и не написан Ибн Масудом. Она предполагает, просто послушайте, что нижний текст был в процессе исправления и согласования с каноном! Она считает эти два слоя стадиями процесса канонизации, то есть этот текст проходил редакцию.

АФ – Именно!

ДС –  По сути она говорит, что один текст создавался, а потом он был стерт, и поверх него записан другой. По этому палимпсесту видно, как текст эволюционировал.

АФ – На основании того, что я вижу, я склонен согласиться. Однако, очевидно, что нужно исследовать все подробнее.

ДС – Пуэн поясняет, что различные категории исправлений – были попытками стандартизировать нижний текст. Это очень веское заявление, это слова западного исследователя, у которого было намного больше возможностей исследовать текст. А трое мусульманских исследователей не соглашаются с ней, о самой важной части. При том, что все они согласны, что это не тот же Коран, что и у нас. Все они согласны, что текст не согласуется со всеми известными. Однако, западные исследователи говорят –  все намного хуже, различия настолько большие, что кажется будто здесь мы видим начало процесса канонизации и стандартизации.

АФ –  Если эта теория окажется верной, то каждое изменение, которое мы имеем в более поздних рукописях, указывает на то, что этот процесс был длительным.

ДС – Итак, Хилали приходит к следующим выводам.

Выводы доктора Асмы Хилали

Каждый из этих выводов согласуется с традиционными взглядами.

1) В нижнем тексте Палимпсеста есть отклонения, так их называет Элизабет Пуин; или разночтения, так их называют Садеги и Гударзи.

2) Нижний текст содержит 63 стиха. В этих 63 стихах было найдено 70 разночтений, таких мест, которые не сходятся с текстом Корана Хафса от 1924 года.

3) Хилали убеждена, что нижний текст был трудом круга учеников.

4) Верхний текст (или поздний текст) Палимпсеста тоже содержит отклонения/разночтения.

5) Следовательно, как нижний, так и верхний текст были значительно изменены.

Обратите внимание, что каждый из этих выводов согласуется с традиционными взглядами. Она очень старалась, как можно ближе придерживаться мусульманских традиций – взглядов, которых придерживаются большинство мусульман. Я имею в виду ученых мусульман, а не тех – обычных, среднестатистических, которые составляют большинство наших зрителей. Но те мусульмане, которые действительно изучают ислам признают, что Хилали придерживаются принятых убеждений. Она признает, что в нижнем тексте палимсеста есть отклонения, так их называет Элизабет Пуин, или разночтения, так их называют Садеги и Гударзи. Нижний текст содержит 63 стиха. В этих 63 стихах было найдено 70 разночтений.

АФ – Мест, которое не сходятся с текстом Корана от 1924 года.

ДС – Хилали убеждена, что нижний текст был трудом круга учеников. Таков ее вывод. Объясните пожалуйста, в чем тут дело.

АФ – Она упоминает об этом, потому что 9 глава Корана, как известно всем кто его изучал, не начинается с басмалы[47] во имя Аллаха. В рукописи Саны на этом месте написано – «здесь басмалу пропустить». Она сочла это инструкцией для переписчиков или учеников. Но я хочу спросить, зачем кому-то писать здесь инструкцию, если это было учебное пособие? Разве не было бы достаточно просто научить так делать? Такие инструкции не записываются, разве, что это был черновик, прототип, с которого потом делали копии.

ДС – Вот именно! Я бы сказал, что это был совсем не учебный текст, а черновой текст, который потом исправляли, приводя к одному стандарту. Верхний, более поздний текст рукописи Саны, тоже содержит разночтения, и мы их позже упомянем. Получается, что и верхний и нижний текст были значительно исправлены, и не согласовались современным Кораном. Одно это уже весьма затруднительно. Выводы Элизабет Пуин намного более увлекательны.

Выводы доктора Элизабет Пуин

Эти выводы выходят за рамки традиционных взглядов.

* Доктор Пуин утверждает, что нижний текст не из рукописей Усмана, и не написан ибн Масудом. Он исправлялся и подгонялся под канонический, и два слоя – это стадии процесса канонизации.

* Она предполагает, что исправления предшествуют верхнему тексту, и что из-за их многочисленности, в какой-то момент редактор этого текста перестал исправлять его, и сделал палимпсест.

АФ – Ведь они выходят за рамки традиционных взглядов, потому-то мусульмане и не хотят их признавать, ведь они предубеждены, эти выводы их огорчают.

ДС – Потому-то так необычно, что Хилали может цитировать Элизабет Пуин, не вызывая критики. Итак, Пуин утверждает, что нижний текст не из рукописей Усмана и не написан и ибн Масудом, он исправлялся и подгонялся под канонический и два слоя – это стадии процесса канонизации. Я думаю мы с Вами оба с ней согласны.

АФ – Верно.

ДС – Она предполагает, что исправления предшествуют верхнему тексту, что из-за их многочисленности в какой-то момент редактор этого текста перестал исправлять его и сделал палимпсест. Как по мне, этот вывод сам напрашивается. Если мы видим два текста, которые не согласуются друг с другом, и в нижнем тексте есть даже комментарии о том, как нужно его читать, то логично предположить, что исправлений было так много, что писцы устали вносить их. Они смыли текст, и сверху написали новый, уже с исправлениями.

АФ – И даже этот новый текст не совпадает с Кораном, принятым в 1924 году.

ДС – Именно. И это очень увлекательно! Просто невероятно! Стоит присмотреться внимательнее и задать несколько вопросов.

Текстовые различия нижнего и верхнего слоев
Сравнение нижнего текста Саны с Кораном Хафса от 1924
Сравнение сур нижнего и верхнего слоёв в манускрипте Саны
Стр Нижний текст Верхний текст Стр Нижний текст Верхний текст
19 15:4–33;–33–73 28:58–74;–86
1 6:49–61; 73 20 25:15–27; 29:29–40;–43–53
2 2:87–96;–105 6:149–159; 159–7:11 21 9:70–80;–81–120 30:26–40; –54
3 22
4 23 9:121–129+19:1–5;–6–29 32:20–33:6; –18
5 8:73–9:7; –16 16:73–89; –102 24 19:30–53 33:18–28;–29–37
6 9:17–25;? 16:102–118; –17:6 25 34:53–35:9; –10–18
7 17:40–59; –74 26 37:38–57; 73–90
8 27 37:102–134; –171
9 33:51–55; 57–71 19:38–64; –93 28
10 34:1–4; 24:13–23 20:1–44; –74 29
11 24:23–32;–40 20:74–98;–130 30 41:17–27; –33–43
12 31 41:47–42:5;–10–21
13 21:42–72;–92 32 42:21–38;–48
14 33 43:63–69; 89–44:10
15 34 47:15–20; 32–48:2
16 25:10–34;–59 35 55:17–56:3;–5–68
17 36 56:96–57:10; 16–22
18 37 57:22–58:6;11–22
38 59:1–10;14–60:1

Обратите внимание на слайд. В левой колонке – нижний текст. Его немного, может всего 63 аята. Справа – верхний текст, его несколько больше, приблизительно в 2 раза больше азиатов. Все это не полный Коран. Мы раньше упоминали, что это всего 26% Корана. Если рассмотреть разночтение в этих 63 стихах найдено 70 отличий.

Текстовые различия нижнего слоя

63 аята – 70 отклонений

* Различия в глаголах и существительных (25)

* Различия в артиклях

* Различия в причастиях и деепричастиях

* Различия в союзах и предлогах

* Различия в отдельных буквах (29)

* Разные выражения

* Разные предложения (16)

Упущены глаголы и существительные, другие артикли, другие деепричастия, разница в союзах и предлогах. Отдельные буквы отличаются в 29 случаях, употребляются разные выражения, а 16 раз используются совсем другие предложения. Давайте рассмотрим некоторые из них, подробно разбирать их, у нас нет времени. Начнем с суры 2 аят 88. Я прочитаю левую колонку, а Вас попрошу прочитать Каирский текст. В рукописи Саны мы читаем – «Они сказали сердца наши покрыты завесой». О нет, это Аллах проклял их за их несправедливость. Как же мала их вера!

Коран 2:88 (стр. 2А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Bi-zulmihim за их несправедливоcть Bi-kufrihim за их неверие
Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой». О нет, это Аллах проклял их за их несправедливость. Как же мала их вера! Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой». О нет, это Аллах проклял их за их неверие. Как же мала их вера!

АФ – В Каирском тексте от 1924 года написано – «Они сказали, что сердца наши покрыты завесой». О нет это Аллах проклял их за их неверие. В рукописях Саны «bi-zulmihim», в традиционном варианте «bi-kufrihim». Как же мала их вера!

ДС – Два совершенно разных слова в одном стихе. Глава 8 аят 74, я не буду читать его полностью.

Коран 8:74 (стр. 5А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Jahadu ma’aka fi sabili’llah bi-amwalihim wa anfusihim Сражались на пути Аллаха сами и своими деньгами Jahadu fi sabili’llah Сражались на пути Аллаха
Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха сами и своими деньгами, а также те, которые дали убежище и оказали им помощь, являются истинно верующими. Им уготованы прощение и щедрый удел Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха, а также те, которые дали убежище и оказали им помощь, являются истинно верующими. Им уготованы прощение и щедрый удел

В рукописи Саны после слов «на пути Аллаха» написано «сами и своими деньгами», а в современном Коране как написано?

АФ – Там написано просто «сражались на пути Аллаха»

ДС – Верно и это сложный вопрос, потому что речь идет о борьбе, о джихаде, и как его вести. Как видим, это существенное изменение. Вот еще стих.

Коран 9:2 (стр. 5А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Wa’lamu annahum знайте, что им Wa’lamu annakum знайте, что вам
Gyayru mu’jizi’llahi wa rasulih не сбежать от Аллаха и его пророка Ghayru mu’jizi’llah не сбежать от Аллаха
Посему странствуйте по земле в течение четырех месяцев и знайте, что им не сбежать от Аллаха и его пророка, и что Аллах опозорит неверующих. Посему странствуйте по земле в течение четырех месяцев и знайте, что вам не сбежать от Аллаха, и что Аллах опозорит неверующих.

«Посему странствуйте по земле в течение четырёх месяцев и знайте, что им, обратите внимание, не сбежать от Аллаха и его пророка». Это рукопись Саны. Что же скажет Каирский текст?

АФ – Там только «не сбежать от Аллаха».

ДС – «Вам не сбежать от Аллаха». Нет упоминания о пророке. Текст был обрезан.

АФ – Кстати, я могу даже объяснить, в чем тут дело. Потому что эти слова предположительном были сказаны при жизни пророка, а раз его уже нет в живых, то и слова эти не нужны. Вот их и убрали из неизменного Корана.

ДС – Вот как! Дальше глава 9:9.

Коран 9:9 (стр. 5В)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Bi’ahdi’llahi wa aymanahum знамения Аллаха и свои клятвы Bi’ayati’lahi thamanan qalilan знамения Аллаха за ничтожную цену
Sabili’llah с пути Аллаха sabilih с Его пути
Они продавали знамения Аллаха и свои клятвы за ничтожную цену и сбивали других с пути Аллаха. Как же отвратительны их деяния! Они продавали знамения Аллаха за ничтожную цену и сбивали других с Его пути. Как же отвратительны их деяния!

«Они продавали знамения Аллаха и свои клятвы за ничтожную цену и сбивали других с пути Аллаха. Как же отвратительны их деяния». Посмотрим, как это было исправлено. Процитируйте, пожалуйста.

АФ – «Они продавали знамения Аллаха за ничтожную цену и сбивали других с Его пути»

ДС – Слова «свои клятвы» полностью удалены. Осталось только «за ничтожную цену».

Коран 9:13 (стр. 5В)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Wa-ma lakum a‑la tuqutiluna qawman Почему бы вам не сразиться с людьми, которые нарушили свои клятвы и они начали первыми и вознамерились изгнать Посланника. a‑la tuqutiluna qawran Неужели вы не сразитесь с людьми, которые нарушили свои клятвы и вознамерились изгнать Посланника? Они начали первыми.
(Nakathu aymana) hum wahum bada’ukum waawla narratin wahammu biikhraji’l-rasul Nakathu aymanahum wa hammu bi-ikhraji’l rasuli wahum bada’ukum awwala marra
Почему бы вам не сразиться с людьми, которые нарушили свои клятвы, и они начали первыми и вознамерились изгнать Посланника. Неужели вы боитесь их? Вам надлежит больше бояться Аллаха, если вы являетесь верующими. Неужели вы не сразитесь с людьми, которые нарушили свои клятвы и вознамерились изгнать Посланника? Они начали первыми. Неужели вы боитесь их? Вам надлежит больше бояться Аллаха, если вы являетесь верующими.

9:13. «Почему бы Вам не сразиться с людьми, которые нарушили свои клятвы. Они начали первыми и вознамерились изгнать Посланника». А теперь посмотрите, как эти слова изменились. Поменяли их местами в Каирском тексте.

АФ – «Неужели Вы не сразитесь с людьми, которые нарушили свои клятвы и вознамерились изгнать Посланника? Они начали первыми». Другой порядок слов, и вместо «почему бы Вам не сразится?» здесь написано «неужели Вы не сразитесь?». Тон вопроса совсем другой.

Коран 9:17 (стр. 6А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Ula’ika’lladhina habitat a’maluhum fi’l-dunya wa’1-akhira Тщетны их деяния, как в этом мире, так и в следующем Ula’ika’ habitat a’maluhum Тщетны их деяния.
Не полагается многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о собственном неверии. Тщетны их деяния, как в этом мире, так и в следующем, и они вечно пребудут в Огне. Не полагается многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о собственном неверии. Тщетны их деяния, и они вечно пребудут в Огне.

Сура 9 стих 17. Идем по порядку. «Тщетны их деяния, как в этом мире так и в следующем». На что это было заменено?

АФ – «Тщетны их деяния».

ДС – Просто «тщетны» и здесь тоже поменялся смысл. А вот еще стих про последний день.

Коран 9:18 (стр. 6А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Jahada fi sabili’llahi wa lam yakhsha illa’llah кто совершил джихад во имя Аллаха и не боится никого, кроме Аллаха Wa aqama’1-salata wa ata’l-zakata wa lam yakhsha illa’llah кто совершает намаз, выплачивает закят и не боится никого, кроме Аллаха
almuflihoona не сбежать от Аллаха и его пророка almuhtadeena они окажутся на верном пути.
Только тот оживляет мечети Аллаха, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, кто совершил джихад во имя Аллаха и не боится никого, кроме Аллаха. Преуспевшие окажутся на верном пути. Только тот оживляет мечети Аллаха, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, кто совершает намаз, выплачивает закят и не боится никого, кроме Аллаха. Возможно, они окажутся на верном пути.

«кто уверовал в Аллаха и в Последний день, кто совершил джихад во имя Аллаха и не боится никого, кроме Аллаха», – на, что это было заменено?

АФ – «Кто совершает намаз, выплачивает закят и не боится никого, кроме Аллаха». О джихаде нет ни слова!

ДС – А что с ним случилось? Почему его убрали?

АФ – Он тут упоминался, но потом его убрали.

ДС – Стало немного полит корректнее.

Коран 9:80 (стр. 21А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
La yaghfiru’llahu lahum inna’llaha la yahdi Аллах не прощает их Аллах не ведёт Fa-lan yaghfira“llahu lahum dhalika biannahum kafaru bi’llahi wa rasulliha wa’llahu la yahdi Аллах все равно не простит их, ибо они не уверовали в Аллаха и Его Посланника. Аллах не ведет
Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах не прощает их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз. Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей. Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, ибо они не уверовали в Аллаха и Его Посланника. Аллах не ведет нечестивых людей

9:80. «Аллах не прощает их», «Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей». Как это было изменено?

АФ – «Аллах все равно не простит, ибо они не уверовали в Аллаха и его Посланника. Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей»

ДС – А вот тут добавили упоминание о пророке. Это противоречит прошлому стиху, где упоминания пророке убрали. Получается как-то бессистемно. Дальше 24:27.

Коран 24:27 (стр. 11А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Tasta’nisu спросите позволения Tasta’nisu wa tusallimu ala ahliha спросите позволения и поприветствует миром их обитателей
О те, которые уверовали! Не входите в чужие дома, пока не спросите позволения. Это лучше для вас. Быть может, вы помяните назидание. О те, которые уверовали! Не входите в чужие дома, пока не спросите позволения и не поприветствуете миром их обитателей. Это лучше для вас. Быть может, вы помяните назидание

«Пока не спросите позволения» – добавлено «и не поприветствуете миром». И снова разница чувствуется. Дальше 24:28, так будет «лучше для вас», на что заменено?

Коран 24:28 (стр. 11А)
Палимпсест Саны Каирский Коран от 1924 года.
Khayrun lakum лучше для вас Azka lakum чище для вас
Если же вы никого не найдете в них, то не входите, пока вам не позволят. Если же вам скажут: «Уйдите!» – то уходите. Так будет лучше для вас. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете. Если же вы никого не найдете в них, то не входите, пока вам не позволят. Если же вам скажут: «Уйдите!» – то уходите. Так будет чище для вас. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете.

АФ – Так будет «чище для вас».

ДС –  Все это были исправления нижнего текста, но и в верхнем тексте тоже есть разночтения.

Текстовые различия верхнего слоя
Верхний текст Каирский Коран 1924 года.
6:63 1b Anjaytana Ты спас нас Anjana Он спас нас
16:76 5a Tuwajjihuhu Ты его посылаешь yuwajjihuhu Он его посылает
16:84 5a yab’athu/ yub’athu Он посылает nab’athu Мы посылаем
16:102 5b Tuthabbita Ты укрепляешь yuthabbita Он укрепляет
20:102 11b Yuhsharu Он собирает nahsharu Мы собираем
20:108 11b Yatba’un/yabtaghun Они следуют Yattabi’un Они будут искать
21:45 13a tasma’u Вы слышите yasma’u Они слышат
30:34 21a Fa-yamatta’u fa-sawfa ya’lamun Вы наслаждаетесь, вы узнаете Fa-tamatta’u fa-sawfa ta’lamun Они наслаждаются, они узнает.
30:39 Fa-la tarbu Не прибавлялся (мужской род) Fa-la yarbu Не прибавлялась (женский род)
32:27 23a Tubsirun Они видят yubsirun Они видят
33:31 24b ya’mal Делает (глагол в женском роде) ta’mal Делает (глагол в мужском роде)
35:5 25a Yaghurrannakum Не обольщает(глагол в женском роде) вас taghurrannakum Не обольщает (глагол в мужском роде) вас
41:34 30b Yastawi Равна (женский род) tastawi Равен (мужской род)
42:11 31b nadhra’ukum Мы умножаем вас yadhra’ukum Он умножает вас
55:22 35a kharaja Выходят yakhruju Выходили

Если у наших зрителей будет время, можете рассмотреть подробнее. Слева на слайде – текст рукописи, справа, Каирский Коран 1924 года. Как видите, тут исправление на исправлении. Естественно, мусульмане считаю рукопись Саны – проблемной, и вполне логично, что им больше нравится говорить о манускрипте Топкапы, чем об этом манускрипте. Вот сколько проблем из-за манускрипта Саны!  У нас, похоже, даже не осталось времени разобраться во всех выводах, но есть одна проблема, и на ней я хочу закончить. Да есть проблемы и с разночтениями, и с исправлениями, и, что этот текст не согласуется с другими.

Выводы

30–40 лет – предположительная разница между датировкой нижнего и верхнего слоев текста.

* Это может значить, что верхний текст является более поздним исправлением нижнего текста.

* И так как невозможно датировать чернила, то результаты датировки нижнего и верхнего текста – сомнительны.

Верхний текст также имеет расхождения с Кораном Хафса от 1924 года.

* Это может указывать на то, что в начале VIII века не существовало единого канонизированного текста.

Мнение о том, что эти тексты – результат труда учеников (аргумент Асмы Хилали) ошибочен так как:

* Данный пергамент был очень дорогим и его не стали бы использовать для учеников

* Мусульмане не стали бы хранить текст, записанный в результате труда учеников.

Ученые (Элизабет Пуин, Садеги, Гударзи и Хилали) согласны в том, что нижний текст расходится с Кораном Хафса от 1924 годах. (70 расхождений в 63 аятах).

* Это доказывает, что этот манускрипт не содержит стандартный текст Корана.

* Элизабет Пуин полагает, что манускрипт додержит до-коранический текст, который не соответствует ни одному другому из известных манускриптов VIII–X веков.

* Все расхождения в нижнем текст влияют на смысл текста.

Но для меня, более важен совсем другой вопрос – вот наибольшая проблема этого палимпсеста. Во-первых, это самые древние фрагменты Корана известные на сегодня, все остальные существующие рукописи – намного новее. Как так, что эти рукописи являясь самыми древними не согласуется ни с одним более поздним текстом?

Проблемы

* Самые большие сложности с двумя слоями палимпсеста:

* Это самые древние фрагменты Корана, известные на сегодня.

* Все остальные существующие рукописи намного новее.

* Как так, что эти рукописи, являясь самыми древними, не согласуются ни с одним более поздним текстом?

* Если мусульмане утверждают, что другие манускрипты списаны с более ранней копии, написанной около 652 года, то где же та копия?

* Почему эта самая ранняя копия так сильно отличается от всех других?

Если мусульмане утверждают, что те манускрипты списаны с более ранней копии, изданной около 652 года, то где же та копия? Почему это самая ранняя копия так сильно отличается от всех других?

АФ – Да это большая проблема.

ДС – Давайте на этом и закончим. Мусульманам нужно разобраться с этим. И исследователям нужно разобраться с этим. Нашим слушателям тоже придется найти ответ на эти вопросы. Мы обращаемся к Вам, мусульмане. Вам придется найти ответы на эту критику. Я лично чрезвычайно рад, что с Библией таких казусов не возникает.

АФ – И снова спасибо Вам, брат. В следующей серии речь зайдет о радиоуглеродном датировании, которое доктор Джей уже несколько раз упоминал. Мы хотим объяснить, какая возникает проблема при датировке ранних рукописей Корана. До следующей встречи. Благословенного Вам дня.

Беседа 8. Радиоуглеродное датирование ранних мусульманских манускриптов

АФ – Здравствуйте. Я рад снова приветствовать Вас на нашей занимательной передаче, в которой мы с доктором Джеем Смитом рассматриваем ранее манускрипты Корана. Если Вы видели все предыдущие серии, Вы заметили, что в каждой из них мы обсуждали проблему и тему. Точно так же будет и в этой серии. Сегодня мы поговорим о радиоуглеродном датирование ранних рукописей Корана. Итак, передаю слово доктору Джею Смиту. Снова здравствуйте, брат. Могли бы Вы коротко рассказать нашим зрителям, о чем пойдет речь?

ДС – Мы подошли к пятой серьезной проблеме нашей передачи о Коране. Впервые эта тема была затронута в 2015 году, когда бирмингемские листы[48] были датированы радиоуглеродным методом в Оксфордской лаборатории. Их датировали где-то между 568 и 645 годами, что само по себе проблема, ведь это один из самых старых текстов Корана. Всего два листа содержащие, суры 18; 19 и 20. Занимательно, что эти даты были во всех новостях. ВВС трубила об этом, и доктор Томас, куратор этого документа выступал в новостях и подтверждал, что да – весьма вероятно, что эта рукопись могла быть написана еще при жизни Мухаммеда или даже им самим, ведь, он родился в 570 и умер в 632. Эти рукописи же были созданы между 568 и 645. Но многие мусульманские исследователи не спешили с выводами, и Вы можете понять почему, ведь 568 год, это – за два года до рождения Мухаммеда, а 645 год – это семь лет до канонизации Корана. До усманской редакции, о которой мы говорили в предыдущих сериях.

АФ – Верно.

ДС – Так, что проблема возникает на обоих концах этого периода. Однако, больше всего тревожит то, что новости были только об этом одном манускрипте. А внимание нужно было обратить на совсем другой материал. Вот он на слайде. Вот результаты из этих лабораторий на графике давайте посмотрим и разберем.

АФ – Это явно очень интересный график.

ДС – Давайте посмотрим справа налево. Самая правая точка – это традиционная дата Усманской редакции, около 652 года. Cлева от нее – две синих стрелки, это жизнь пророка ислама с 570 по 632 год. Еще левее – датировка разных рукописей, и, как мы видим, некоторые из них были созданы еще до рождения Мухаммеда. Например, крайняя слева, это – Лионская лаборатория, которая датировала лист А рукописи Саны. Она была создана не позже 550 года. Справа от нее дата – лаборатории Киль, чуть позже 450, это V век. Еще правее – дата согласно Цюриху, не позже 550, а за ней датировка по Оксфорду – 550 или раньше. Если помните сам Мухаммед родился в 570. То есть четыре различных лаборатории, в Лионе, в Киле, Цюрихе, Оксфорде считают, что эта рукопись была создана до рождения Мухаммеда. Как может рукопись Корана предшествовать жизни Мухаммеда, если Коран был послан именно ему? И послан не раньше 610 года. Так что эти листы были написаны за добрых 60 лет до того, как Мухаммеду был послан Коран.

АФ – Я хотел бы разъяснить это, как тот, кто был мусульманином. Здесь мы видим один из двух вариантов. Или же существовали источники, на основе которых Мухаммед или его последователи составили Коран, и существовали они еще до его рождения. Или же Мухаммеда и не существовало вовсе, а кто-то другой составил книгу, и придумал человека. Или же оба варианта.

Джулиен Кристиан Робэн, в книге «Аравия в Коране», рассмотрел результаты радиоуглеродного анализа, проводившегося над девятью отдельными листами рукописи Саны в четырех различных лабораториях: в Лионе (Франция), в Киле (Германия), в Цюрихе (Швейцария), и в Оксфорде (Великобритания).

465445646 - Множество проблем Корана Четыре европейские лаборатории
Обратите внимание на датировки Листа А манускрипта Саны.
Обратите внимание на даты жизни Мухаммеда
Обратите внимание на дату составления Корана Усманом

ДС – А может и третий. Потому что я предположил бы, давайте хорошо присмотримся к бирмингемской рукописи, это сура 18; 19 и 20 – о чем они?

АФ – О Моисеи и Марии.

ДС – А еще о Зуль Корнайне, Александр Великий, и о семи спящих юношах – все это поучительная история. Семеро спавших в пещере из Эфеса. История о Зуль Корнайне в точности совпадает с тем, что мы читаем в романе об Александре Псевдоклисфена, и она попала в 18 суру, а потом история о Марии из апокрифа Евангелия детства от Фомы, и истории о Моисее в искаженной форме, заимствованные из Библии. Все это позаимствовано из других источников, а позаимствовать можно только из более раннего текста.

АФ – Верно.

ДС – Может ли это быть именно тем позаимствованным текстом, на основе, которого был позже составлен Коран? Вот еще один вариант. Но раз все эти материалы старше Мухаммеда, то их нельзя приписать Мухаммеду.

АФ – Верно. Получается он просто цитировал то, что уже было написано.

ДС – Как видим, очень похоже, что Коран цитирует материал источников, и это понятно. Просто если разобрать Коран. Вспомним, например, суру 5 аяты 31 и 32. Это история о Каине и Авеле. Каин убил Авеля, но он не похоронил его, он увидел ворона, который разгребал землю и поступил по его примеру, похоронил тело брата. В Библии этого, конечно, нет. Это текст из Таргума Ионатана бен Уззиеля, написано во II веке. Получается, что этот стих – цитата оттуда. Следующий же аят – «мы предписали сынам Исраила, кто убьет человек, тот словно убил всех людей, а кто сохранит жизнь человеку, тот словно сохранил жизнь всем людям».[49] Это прекрасный аят, который любит цитировать Обама и другие политики, чтобы доказать, что ислам – это религия мира. Да, Коран говорит и о мире, проблема в том, что этот стих не из Корана, а из более раннего текста. Это из рукописи V века, где была записана история о Каине и Авеле, а на полях писец добавил комментарий о крови Авеля. «Кто пролили кровь одного, тот пролил кровь всех людей. А кто сохранил кровь одного, тот сохранил кровь всех людей. Потом эта фраза была включена в Мишну Санхедрин, глава 4, стих 5 в конце V века. Есть даже документы с подтверждениями. Так что эта фраза из еврейской литературы и предшествует исламу.  Кровь Авеля – это о евреях, и с исламом никак не связана. Если хотите знать точку зрения ислама, прочитайте следующий стих 33. «Кто идет против Аллаха и пророка, тех нужно распять и отсечь им накрест руки и ноги».[50] Тут четыре варианта на выбор. Есть еще позаимствованный материал. История об Аврааме глава 21 стихи с 51 по 71. Это взято из Медраша Рабба, написанного во II веке. Это выдумка, сказка. Кто там дальше? Соломон и царица Савская в суре 27, сура стихи 17–44. Прекрасная история, мне очень нравится, нам бы такую в воскресной школе рассказывать. Но взята она прямо из 2 Таргума Эсфири, опять же написанного во II веке. Все эти истории намного старше, чем сам Коран и намного старше VII столетия, а именно из II. Возможно ли, что именно на это указывают результаты радиоуглеродного анализа?

АФ – Верно.

ДС – Давайте продолжим, потому что нужно задать еще несколько важных вопросов.

Доктор Марк Дюри

* Четыре разные лаборатории провели радиоуглеродный анализ листа А манускрипта Саны.

* Дата создания рукописи находится в промежутке между максимальным и минимальным возможным возрастом.

* Листы В, С, D Манускрипта Саны были датированы в Лионе.

* Бирмингемские листы были датированы в Оксфорде.

* Согласно всем четырем лабораториям лист А – датирован до 570 года (рождение Мухаммеда), а бирмингемские листы и листы А, В, С, D (кроме листа Е) манускрипта Саны датированы до 652 года. (составление Корана Усманом).

Возможные решения (Доктор Марк Дюри)

* Произошла ошибка при радиоуглеродном анализе.

* Пергамент очень долго хранился перед использованием – до 200 лет.

* Традиционная дата создания Корана может быть неверна;

в действительности он был создан намного раньше, около 450–500 годов.

А Мухаммеда в него добавили намного позже.

* Марк Дюри заметил, что ни в одном из самых ранних манускриптов нет упоминания о Мухаммеде.

* Может ли это быть совпадением? Или же возможна комбинация всех предыдущих факторов?

ДС – Доктор Марк Дюри предполагает такие варианты произошла ошибка в датировке при радиоуглеродном анализе. Возможно, этот пергамент очень долго хранился перед использованием, и мусульмане делают упор именно на это, однако, листы пергамента очень дорогие. Их не хранят без использования более 200 лет, их используют сразу после создания. И еще Дюри предполагает, что традиционная дата создания Корана может быть не верна, и в действительности он был создан намного раньше около 450–500 годов, а Мухаммеда в него добавили намного позже. Он заметил, что ни в одном из самых ранних стихов, нет упоминания о Мухаммеде, что уже странно. Эти фразы пропущены. Может ли это быть совпадением? А еще возможна комбинация всех предыдущих факторов.

Возможные решения (Джей Смит)

* Радиоуглеродный анализ очень неточен.

* Из-за дороговизны кожи животных, мала вероятность того, что их долго хранили перед использованием.

* Проблема в традиционной датировке Корана, которая основывается на слишком поздних источниках – вполне вероятна.

* Раз Мухаммед не упоминается в ранних манускриптах, это может указывать на то, что Коран был составлен из позаимствованных материалов, которые предшествуют Мухаммеду.

ДС – Я лично считаю, что график этот и правда тревожный. Проблема вполне может быть в самом радиоуглеродном анализе, как известно, он – очень неточен. Из-за дороговизны кожи животных очень мала вероятность того, что их долго хранили перед использованием, тут я согласен с Дюри. Скорее всего проблема в традиционной датировке Корана. Если так, то нужно вернуться пересмотреть ее. А это сильно поколеблет традиционные убеждения о датировке Корана, которые берут начало в IX веке, что настолько поздно, что не вызывает доверия.

Выводы

Датировка листов А, В, С, D манускрипта Саны и бирмингемских листов на основании результатов радиоуглеродного анализа говорит о том, что эти пергаменты более древние, нежели предполагалось ранее.

* Так как все четыре образца листа А манускрипта Саны, которые датировались в четырех различных лабораториях, оказались бесспорно старше Мухаммеда, старше Корана, старше ислама, то это может указывать на то, что данные тексты лишь ранние арабские писания, из которых позже могли заимствовать авторы Корана.

бирмингемские листы и листы А, В, С, D (кроме листа Е) Манускрипта Саны датированы периодом до составления Корана Усманом в 652 году.

* Это же может объяснять многочисленные расхождения этих манускриптов с современным Кораном.

Какие Кораны существуют сегодня? Действительно ли существует лишь один Коран стандартный для всех?

ДС – Я бы сказал, что раз Мухаммед не упоминается в ранних манускриптах, то это наводит на мысль, что Коран был составлен из позаимствованных материалов, которые, естественно, предшествует и Мухаммеду, и Корану и, соответственно, исламу. Мой вывод – нужно быть осторожнее с радиоуглеродным анализом, ведь, он очень неточен.

АФ – Конечно. А еще нужно подчеркнуть, что радиоуглеродный анализ определяет возраст кожи животного, а совсем не чернил.

ДС – Так как все четыре образца листа А рукописи Саны, которые датировались в четырёх различных лабораториях, оказались бесспорно старше Мухаммеда, старше Корана, старше ислама, и содержат они тексты намного более ранних документов, из которых, очень вероятно, позже заимствовали авторы Корана. Тут нужно быть начеку. Если считать достоверной дату написания бирмингемского манускрипта или какого-либо другого, то достоверными нужно считать и все другие даты. В том числе и вот эти, намного более ранние, а они опровергают всякую идею о том, что Коран – вечен, всякую идею о том, что он был послан одному человеку по имени Мухаммед. И всякую идею о том, что Усман был к этому как-либо причастен. И потому мусульмане будьте очень осторожны с радиоуглеродным анализом. Обратитесь лучше к палеонтологическим и палеографическим доказательствам, они намного более надежны и безопасны. Они-то как раз и подтверждают, что Коран был написан в VIII и IX веке. Мы упоминали об этих доказательствах, когда обсуждали рукописи в предыдущих сериях.

АФ – Это чрезвычайно захватывающая информация, и я надеюсь, что нашим зрителям этот материал понравится. Надеюсь, мы помогли Вам, хотя бы, разобраться в том, что такое радиоуглеродный анализ, на которой доктор Джей иногда ссылается. Мы рассказали Вам о диапазоне дат, и о том, что дата создания рукописи определяется в промежутке между максимальным и минимальным возможным возрастом. Обычно все это примерно так и происходит.

ДС – Следующее, что мы хотим разобрать, это какие Кораны существуют сегодня? Действительно ли они все одинаковые? Действительно ли Коран – стандартный для всех?

АФ – Да, это будет очень интересно. Присоединяйтесь к нам в следующем эпизоде. До следующей встречи. Благословенного Вам дня.

Беседа 9. 31 Версия арабского Корана

АФ – Здравствуйте, я рад снова приветствовать Вас на нашей занимательной передаче. Мы проводим ее с доктором Джеем Смитом, рассматриваем в ней ранние манускрипты Корана и многие связанные с ними проблемы. Мы разобрали ряд вопросов, например, обратили внимание на конкретные рукописи, рассказали об анализах, которые проводили над ними эксперты. И еще мы рассказали о проблемах с традиционной датировкой, затронули радиоуглеродное датирование и коснулись конкретный рукописи – палимпсеста Саны и двух его слоев. Сегодня же мы поговорим о теме, само упоминание которую, шокируют мусульман, а 31 разном Коране на арабском языке. Да, Вы все правильно услышали. На арабском языке есть 31 различный Коран, и это еще не окончательное количество. Насколько я понимаю, доктор Джей, Вы ожидаете найти 37.

ДС – И речь тут идет о современных Коранах, которые можно найти сегодня, и все они на арабском. Это – не переводы, речь идет не об английских Коранах и не на урду,[51] это – арабские Кораны, и они различаются. И не парой слов, речь идет о тысячах различий, что же мы имеем в виду, когда говорим о 31 арабском Коране? Чтобы лучше понять о, чем речь, нам нужно объяснить, что такое расм.

Расм
* консонантный скелет в арабском языке 64446654 - Множество проблем Корана
* без диакритических знаков:

точек над и под буквами

огласовок: фатха, дамма, кясра

Самаркандский манускрипт

Посмотрим на структуру арабской письменности. Вот как построен арабский шрифт. Есть буквы, они складываются вместе и получаются слова. По сути, это и есть основа или расм, и ранние рукописи, как например, на фото, здесь показана страница Самаркандской рукописи, она – довольно древняя. И я знаю арабский узнаю эти буквы, но мне будет трудно не просто прочитать, а даже угадать смысл этих слов. Почему вот, потому что здесь нет диакритических знаков и точек, обозначающих гласные и определяющие согласные звуки. В результате некоторые слова придется угадывать, мы не сможем прочесть конкретно тот текст, который автор хотел записать. Вот фото еще одной рукописи из Топкапы.

Пример раннего расма
В тексте манускрипта Топкапы, датированного 749 годом, можно увидеть зачаточные диакритические знаки. Они были добавлены красным. 54646545 - Множество проблем Корана

Обратите внимание, что здесь карандашом добавили зачаточные диакритические знаки. Они были написаны позже, и на них важно обратить внимание. Я имею в виду – именно эти точки. Эту систему изобрел Абу-ль-Асвад ад-Дуали. Он начал работать над ней, потому что переживал о том, что люди не читают Коран правильно. Вот еще одно фото.

Пример раннего расма
12313213 - Множество проблем Корана Коран Али (согласно традиции)
Отсутствуют диакритические знаки.

Это шиитский мусхаф Али. Здесь тоже не видно ни одной точки, ни гласной, ни даммы, ни кясры, ни фатхи. А теперь расскажите о 28 буквах.

АФ – На слайде 28 букв арабского алфавита.

28 арабских букв без точек в VII веке.
ح ح ح ٮ ٮ ٮ ا
kha haa jiim thaa taa baa alif
ص سر سر ر ر د د
saad shiin siin zaay raa thaal daal
ٯ ڡ ع ع ط ط ص
qaaf faa ghayn ayn thaa taa daad
ى و ه ٮ م ل ك
yaa waaw ha nuun miim laam kaaf

ДС – Однако, если показать этот слайд человеку, знающему арабский, он будет удивлен, потому что кое чего здесь нет.

АФ – Нет точек…

ДС – Вот они. На этом слайде.

خ ح ج ث ت ب ا
kha haa jiim thaa taa baa alif
ص ش سر ز ر ذ د
saad shiin siin zaay raa thaal daal
ق ف غ ع ظ ط ض
qaaf faa ghayn ayn thaa taa daad
ي و ه ن م ل ك
yaa waaw ha nuun miim laam kaaf

АФ – На тему точек нужно упомянуть шесть букв арабского алфавита, для которых точки не нужны. Вот они – красного цвета и подчёркнутые. В любых случаях эти буквы пишутся без точек, алиф, каф, лам, мим, ха, вав, и эти шесть буквы не требуют диакритических знаков. Но 22 буквы – требуют.

ДС – Итак, из 28 букв, 6 – уникальны, а 22 – различаются точками. Вот наглядный пример, давайте напишем такой смайлик – ٮ. Что будет если я поставлю здесь точку?

АФ – Будет буква «нун» ن.

ДС – Ну а две точки?

АФ – Это «та» ت.

ДС – Хорошо. Три точки?  ث

АФ – «са» (th).

ДС – Одна точка снизу?  ب

АФ – «ба».

ДС – А две точки снизу?

АФ – ي «йя».

ДС – Итак, одинаково выглядят и «нун», и «та», и «th», и «ба», и «йя». Пять разных букв – пять разных вариантов! Пять разных букв из одного только смайлика.

Изображение ٮ ن ت ث ب ي
Название нун та са (th) ба йя

АФ – Именно так.

ДС – Теперь Вы понимаете почему точки настолько важны, они меняют значение слов. Давайте поставим три таких смайлика подряд. Один, второй, третий. С разными наборами точек и гласных. Можно получить из них 17 разных слов. Вот они – на слайде.

17 разных слов
بَيْتٌ дом يَبُثَّ он распространяет, он вещает Если точки меняют значение слов,

они меняют и смысл предложений.

بَيَّتَّ ты переночевал تَبُثَّ она распространяет, она вещает
بَيَّتٌ он переночевал نَبُثَّ мы распространяем, мы вещаем
بِنتٌ девочка, дочь ثَبَّتَّ я укрепил, я установил Что, в последствии, может отражаться и на теологии.
ثَنِبَ он зевал ثَبَّتَ он укрепил, он установил
نَبَتَ расти, созревать ثَبَتَ быть установленным, доказанным
بَنَتَ она построила تَببَ он покаялся Следовательно положение диакритических знаков очень важно.
يَتُبَّ он кается تَتُبَّ она кается
نَتُبَّ мы каемся

АФ – Иными словами, без точек все эти слова выглядят одинаково. Но добавив точки и гласные, получим много различных значений.

ДС – Теперь рассмотрим 31 различный Коран, которые нашла Хатун Таш, моя коллега из Англии. Это не мой труд, а ее. Она находила их по различным рынкам, если помню, в Йемене, Иордании и Марокко. Вот эти три страны она обошла со своими друзьями. Все это они нашли примерно за два года. То есть различные Кораны найти совсем не трудно, ведь она смогла найти 31. А я ожидаю, что в итоге их окажется всего 37.

АФ – Но доктор Смит, я‑то думал, что Коран всего лишь один.

ДС – Именно это нам и рассказывают, правда? Но похоже их 31. Кто-то скажет, но разве это большая проблема? Хотел бы начать с того, чтобы их всех перечислить. Вот первый. Прочитайте, пожалуйста, их название.

АФ – Вот это, например, Al Susi; Abi Ja’far; Ya’quub; Doori (Abi Amr al Basri, Kesaa’i); Ibn Aamer; Khalaf Al Aasher; Al Layth ibn Khaaled; Warsh (Al Azraq Way).

ДС – Кстати Warsh распространён в Северной Африке, так, что эта книга из североафриканских стран.

АФ – Верно. А вот еще Warsh (Al Asbahaanl Way).

ДС – Опять Warsh? Постойте, как же так! Два разных Warsh? Похоже, что даже у Warsh два разных чтения.

АФ – Дальше Ibn Jamaz; Doori (Abi Amr al Alaa).

ДС – Уже другой Doori! Один чтец – два разных текста. Однажды может поговорим и о нем.

АФ – Опять Khalaf. Al Shaatebeyyah Way; Al Kessaa’l; Sho’bah ibn Ayyaah; Ibn Kathir. Дальше Heshaam ibn Ammar; Al Bazzi; Khalaf; Sho’bah Ibn Abi и ещё один, и опять Sho’bah. Но это уже другой человек с тем же именем. Qaluan; Ibn Kathir.

ДС – Но не комментатор, а чтец.

АФ – Да верно. Revh; Sho’bah.

ДС – И наконец у нас – Qaluun. Его, кстати, считают одним из ранних чтецов.

АФ – Извините тут я покажу их ещё раз, один за другим. Я хочу показать все 26.

26 Коранов
4654656546 - Множество проблем Корана

Их 26, потому что этот слайд был составлен прошлым летом. С того времени она нашла еще пять других. Число Коранов выросло до 31. Для иллюстрации хочу показать Вам следующий график. Он ярко иллюстрирует сегодняшнюю тему. Посмотрите пожалуйста на различные имена вдоль правого края.

АФ – Здесь есть Хишам, и Калюн, и Варш, а вот Аль-Бази. А вот здесь вот и Хафс.

ДС – Да, обведённый чёрным. Сегодня использует чтение Хафса. Его выбрали из вот этих всех вариантов.

График Хатун Туш
7897987 - Множество проблем Корана

И возле каждого имени, это лучше видно на следующем слайде, видите эти коричневые облачка?

4654655 - Множество проблем Корана
Коран Хафса имеет тысячи расхождений с другими Коранами
Почему мусульмане сегодня выбирают именно этот вариант Корана, из всех существующих?

Цифры в них – это количество разночтений, в которых они отличаются от Хафса, который обведен чёрным. Видите? Аль-Бази – 1094 отличий, немного ниже Калюн – 1732 отличия. Хишам – 1347 отличий, Халаф – 2629 отличий, АдДури – 336 отличий. А вот Абу Али аль-Харис, обратите внимание, 5 тысяч отличий. По сравнению с Хафсом. Это тысячи различий! Это не пару штук, а тысячи отличий. Вернемся к большому графику. Хатуна рассмотрела только 23 Корана из 31. На остальные у нее еще не было времени, и она уже нашла 59776 различий.

АФ – Почти 60 тысяч! А достаточно было найти только одно. Только одно, и учение уже было бы опровергнуто.

ДС – Вернемся снова к Хафсу. Вот он в кружочке. Когда он жил? Посмотрите, когда он умер? 805 год. Мало того, большинство всех этих людей жили в IX веке. Наши зрители могут возразить, но это же не так уж серьезно это всего лишь ахруф и кираат, всего лишь разные способы чтения. Но я хотел бы подробнее рассмотреть эти чтения. Давайте разберем их начнем вот с этого.

Сура 1:4
Хафс maaliki Варш Warsh maliki
مٰالِكِ يَوْمِ الدِّينِ Властелину مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ Царю
Произношение Maaliki Yawmi aldeeni’ Произношение Maliki Yawmi aldeeni’
Перевод Властелину Дня воздаяния Перевод Царю Дня воздаяния

Большинство мусульман, когда говорят, что разные чтения, мало на что влияют, приводит в пример именно этот стих я прочитаю текст Хафса, а Вы – Варша, хорошо? Хафс был принят в 1924 году, а Варш очень популярен сейчас в Северной Африке. На одной стороне написано: «Властелину Дня воздаяния» на арабском – maaliki, а у Варша?

АФ – Maliki, то есть «Царю Дня воздаяния».

ДС – Мне постоянно говорят: «мистер Смит Властелин и Царь Дня – это одно и то же»

АФ – Тут я хотел бы кое, что добавить. Я изучал эту тему и у этого стиха есть еще одно разночтение у Абу Ханифа – «Владеющему Днем возмездия».

ДС – А «владеющему» – это еще одно различие.

Идем дальше сура 2 аят 10.

Сура 2:10
Хафс yakzibuuna Варш yukazzibuuna
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ Они лгали فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يٰكْذِبُونَ Они обвиняли других во лжи.
Перевод: Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали. Перевод: Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они обвиняли других во лжи.

По Хафсу тут слово «yakzibuuna» – «их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали». А у Варша?

АФ – «yukazzibuuna» –  то есть «обвинять других во лжи».

ДС –  Это значительное различие – страдания уготованы тем, кто лжет? Или тем, кто обвиняет других во лжи? Сура 2 аят 58. Naghfiru!

Сура 2:58
Хафс naghfiru Варш yughfaru
سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ Мы простим سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ يُغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ Простятся
Перевод: {Вот Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. Войдите во врата)}, поклонившись, и скажите: «Прости нас!». Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро». Перевод: {Вот Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. Войдите во врата}, поклонившись, и скажите: «Прости нас!». Простятся ваши прегрешения и мы приумножим награду творящим добро».

«Вот Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. Войдите во врата)}, поклонившись, и скажите: «Прости нас!». Мы простим ваши прегрешения»

АФ – Верно, здесь же слово «yughfaru», по сути пассивная форма. «Простятся Ваши прегрешения».

ДС – Так кто же прощает грехи, мы, то есть Аллах, или же они просто простятся? Есть разница. Сура 2 аят 125.

Сура 2:125
Хафс attakhizuu Варш attakhazuu
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى Сделайте же (Возьмите же) وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخَذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى Они сделали (Они взяли)
Перевод: Вот Мы сделали Дом (Каабу) пристанищем для людей и безопасным местом. Сделайте же место Ибрахима (Авраама) местом моления. Перевод: Вот Мы сделали Дом (Каабу) пристанищем для людей и безопасным местом. Они сделали место Ибрахима (Авраама) местом моления.

У Хафса – «сделайте же», а у Варша – «они взяли или сделали». Так это им велено сделать место Ибрагима – местом моления? Или они уже это сделали?

АФ – Верно.

ДС –  42 аят 140. У Хафса «неужели Вы скажете, что Ибрахим, Исмаил, Исхак».

Сура 2:140
Хафс taquuluuna Варш yaquuluuna
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْنَصَارَى вы скажете أَمْ يَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْنَصَارَى они скажут
Перевод: Неужели вы скажете, что Ибрахим (Авраам), Исмаил (Измаил), Исхак (Исаак), Йакуб (Иаков) и колена (двенадцать сыновей Йакуба) были иудеями или христианами? … Перевод: Неужели они скажут, что Ибрахим (Авраам), Исмаил (Измаил), Исхак (Исаак), Йакуб (Иаков) и колена (двенадцать сыновей Йакуба) были иудеями или христианами? …
Кто выставляет себя умнее Аллаха, «вы» к которым обращается текст, или «они»?

Согласно Варшу «неужели они скажут». Кто делает себя умнее Аллаха «вы», к которым обращается текст, или «они»?

АФ – Правда.

ДС – Как видите, тут серьезный вопрос. Сура 2 аят 184. Miskeenen – один бедняк.

Сура 2:184
Хафс miskeenen Варш masaakeena
وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ бедняка وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مَسَكِينَ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ много бедняков
Перевод: …А тем, которые способны поститься с трудом, следует в искупление накормить бедняка. А если кто добровольно совершает доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если бы вы только знали! Перевод: …А тем, которые способны поститься с трудом, следует в искупление накормить много бедняков. А если кто добровольно совершает доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если бы вы только знали!
Скольких бедняков нужно накормить тем – кто способен поститься с трудом?

«А тем, которые способны поститься с трудом, следует в искупление накормить бедняка.»

А как у Варша?

АФ – Masaakeena.

ДС – И это – важная разница. Тут – много бедняков. Это важно, ведь, если помните ислам – религия, в которой человек получает прощение через совершение дел. А тут речь идет о посте. Накормить одного – не тоже, что накормить многих. А здесь множественная форма, что означает, как минимум, троих. И потому мне интересно, что, именно, от меня требуется если я не пощусь? Дальше 2:219 и фраза «в них есть большой грех».

Сура 2:219
Хафс kabeerun Варш katheerun
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ большой يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَثِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ множество
Перевод: Они спрашивают тебя об опьяняющих напитках и азартных играх. Скажи: «В них есть большой грех, но есть и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы». Они спрашивают тебя, что они должны расходовать… Перевод: Они спрашивают тебя об опьяняющих напитках и азартных играх. Скажи: «В них есть множество грехов, но есть и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы». Они спрашивают тебя, что они должны расходовать…
Так алкоголь и азартные игры – это большой грех, или множество грехов?

как читается у Варша?

АФ – По сути «множество» или «немало» грехов.

ДС – А здесь, кстати, прекрасный пример точек, о которых мы упоминали тут в варианте у Хафса – одна точка снизу, а у Варша – три точки сверху. Вот как они различаются. Так алкоголь и азартные игры – это «большой» грех или «множество» грехов? Как видим, разница не такая уж и маленькая. Дальше сура 33 аят 68.

Сура 33:68
Хафс kabeeraa Варш katheeraa
 رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا великим رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَثِيرًا множеством
Перевод: Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!». Перевод: Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их множеством проклятий!».
Они будут прокляты одним великим проклятием или множеством проклятий?

«Прокляни их великим проклятием». А как в варианте Варша?

АФ – «Многими» проклятиями.

ДС – Или «множеством» проклятий. Продолжим сура 2:251.

Сура 2:251
Хафс daf’u Варш difaa’u
اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاء وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ сдерживал اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاء وَلَوْلاَ دِفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ защищал
Перевод: … Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не сдерживал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство. Перевод: … Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не защищал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство.
Так Аллах сдерживал людей или защищал их?

Здесь слово daf’u  –сдерживал. «Если бы Аллах не сдерживал», а что в другом варианте?

АФ – «Если бы не защищал». Так что же Аллах делает, сдерживает людей посредством других или защищает? Дальше у нас сура 3:37. Здесь фраза wa kaffalaha.

Сура 3:37
Хафс wa kaffalaha (с шаддой) Варш wa kafalaha (без шадды)
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا поручил её فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا стал заботиться о ней
Перевод: Господь принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее Закарии (Захарии) Перевод: Господь принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и Закария (Захария) стал заботиться о ней
Это Аллах поручил Закарии заботиться о Марии или Закария сам стал заботиться о ней?

«Господь принял ее, вырастил достойно и поручил ее Закарии»… Речь идет о Марии.

АФ – Верно.

ДС – А как это читается у Варша?

АФ – «Он, то есть, Закария стал заботиться о ней».

ДС – Так это Аллах поручил Марию Закарие или он сам о ней стал заботиться? И, как видим, разница в одной лишь букве. Сура 3 аят 79.

Сура 3:79
Хафс tu’allimuun Варш ta’lamuun
لَكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ вы обучаете لَكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تَعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ вы знаете
Перевод: …Напротив, будьте духовными наставниками, поскольку вы обучаете Писанию и изучаете его. Перевод: …Напротив, будьте духовными наставниками, поскольку вы знаете Писание и изучаете его.
Так верующие обучают Писанию, или просто знают его? Многие люди знают писание, но не способны обучать ему.

«Будьте духовными наставниками, поскольку вы обучаете Писанию». А как у Варша?

АФ – «Вы знаете Писание».

ДС – Так верующие «обучают» Писанию или просто «знают» его? Многие люди знают Писания, но не способны обучать ему. Ладно давайте перейдем к следующему сура 3:146.

Сура 3:146
Хафс qaatala Варш qutila
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا сражалось وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قُتِلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا погибло
Перевод: Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много набожных верующих… Перевод: Сколько было пророков, рядом с которыми погибло много набожных верующих…
Так они просто сражались, или погибали?

А вот это интересно qaatala и qutila. «Сколько было пророков рядом, с которыми сражалось много набожных верующих?» Как читает Варш?

АФ – «…рядом, с которыми погибло много верующих»

ДС – Так они просто «сражались» или «погибали»? Если бы я был верующим я бы предпочел сражаться, а не погибать. Выжить лучше, чем погибнуть.

АФ – И правда. Сура 6 аят 115.

Сура 6:115
Хафс kalimatu Варш kalimaatu
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ слово وَتَمَّتْ كَلِمَٰتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ слова
Перевод: Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. Он – Слышащий, Знающий. Перевод: Слова твоего Господа исполнились правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. Он – Слышащий, Знающий.
Слово Господа исполнилось или слова Господа исполнились?
Единственное число в варианте Хафса не сочетается с множественным числом у Варша – (никто не изменит Его Слов).

Исполняется ли «слово» Господа или же Его «слова»? Единственное число у Хафса не согласуется со множественной формой во 2 предложении. Похоже, тут грамматическая ошибка.

АФ – Верно и, что же понимать под «словами» – это вся книга или конкретный аят, или же отдельное слово, раз оно в единственном числе?

ДС – У меня 70 таких слайдов и обсуждать их можно очень долго, но, думаю, тут стоит остановиться. На ютубе есть канал, где я разбираю все 70. Мы сталкиваемся с очень бурной реакцией со стороны мусульман. Как Вы думаете, почему их реакция настолько бурная?

АФ – Конечно, потому что им очень странно и необычно видеть и слышать такие вещи, ведь, мусульмане, как когда-то и я с самого детства, привыкли слышать, что Коран только один – неизменный и совершенный. А тут Вы говорите, что в нем множество изменений и отличий.

ДС – И это немаловажно! Обратите внимание, какие темы мы разобрали, вышло порядочно материала, и я хочу его повторить. Мы начали с двух редакций, двух компиляций, Абу Бакра и Усмана. Первая с 632 по 634, другая в 652. Между этими редакциями 20 лет разницы. Первую редакцию отдали только одному человеку – Хафсе. Со второй редакции было сделано девять копий, а все, что не вошло в нее, сожжено, и копии эти были направлены в девять провинций. Мы задались вопросом, что стало с этими девятью Коранами и нашли шесть рукописей, которые приписывают Усману. Мы рассмотрели все шесть: Топкапы; Самарканд; Маил; Петрополитанус; Хусейна и Саны. Мы рассмотрели все шесть, и ни одна из них не была написана в VII веке, кроме, нижнего слоя – палимпсест Саны. Все остальные из VIII или IX века. Ни одна из этих рукописи не является полной, и ни одна не согласуется с другими. И с современным Кораном они тоже не согласуются. Тогда мы сосредоточились конкретно на рукописи Саны и на нижнем слое текста. Мы сравнили нижний текст с верхним рассмотрели книгу Асмы Хилали, которая нашла 70 различий в 63 стихах. Под ультрафиолетовым светом эти различия можно обнаружить, и различия эти не согласуются ни с одним традиционным чтением известным по рукописям более поздних традиций. И потому Элизабет Пуэн предполагает, что тут мы видим Коран в зачаточном состоянии, которое пришлось стереть из-за множества ошибок и переписать заново в 705 году. И даже Коран 705 года все равно не совпадает с тем, который мы читаем сегодня. И это проблема! А еще мы рассмотрели радиоуглеродное датирование. Оно показало обширный ряд результатов. Четыре разные лаборатории исследовали рукописи Саны число, и все четыре определили, что один из листов написан не позже 550 года, а Мухаммед родился только в 570 году. Так что этот лист был создан до рождения Мухаммеда, до откровения Корана и до появления ислама.

АФ – И тут уже довольно много дискредитирующей информации.

ДС – Но и это еще не все. Под конец мы посмотрели 31 различный Коран. Все они существуют на сегодняшний день, наличие которых мусульмане пытаются объяснить говоря, что Коран был ниспослан на семи ахруфах. Даже несмотря на то, что все они были сожжены самим Усманом в VII веке.

АФ – И как только, что мы прочитали это совсем не «всего лишь» ахруф.

ДС – Мы рассмотрели чуть больше 10 расхождений из 70, которые я выбрал из десятка тысяч существующих. И, хотя, это совсем не большая их доля, в каждом случае мы увидели, как различаются значения и как это влияет на теологию.

АФ – Верно.

ДС – И какие же тут напрашиваются выводы, после всего, о чем мы говорили?

АФ –Что Коран был создан людьми, часто изменялся, прошел через процесс ранней коррекции и редактирования, который длился некоторое время. И счёт тут идет не на годы, а на сотни лет, и все больше и больше находок подтверждают именно такую теорию.

ДС – Мусульмане утверждают, что Коран, вот эта книга, – это слово Божие. Они называют это – «слово Бога». Почему, потому что оно: во-первых, вечное; во-вторых, было послано; в‑третьих, Коран был завершен во времена Усмана; и наконец, потому что оно, «слово», не было изменено. Однако,  в этой передаче мы, по сути, все это опровергли. Разве нет? Коран не вечен.

АФ – И, если мусульмане этого не видят, нужно молиться за них, чтобы они это увидели.

ДС – Я хотел бы задать вопрос, мы, ведь, не утверждаем ничего подобного о Библии, о слове Божием, хотя, это и слово Божие, но разве это все, что мы имеем в виду говоря – «слово Божие»? Есть у нас иное слово, которое стало плотью и обитало среди нас.[52] Речь идет о Господи Иисусе Христос, Он – Логос.[53] Ну вот, пожалуйста, и, что же это за «Слово»? Вечное?

АФ – Безусловно.

ДС – Был ли Он послан?

АФ – Конечно.

ДС – Совершенен ли Он?

АФ – Естественно

ДС – И никогда не менялся.

АФ – Абсолютно. Совершенный от начала.

ДС – Получаются все эти четыре пункта, и все это подтверждается в Коране! Те самые четыре качества, которые мусульмане приписывают этой книге, мы в нашей передаче опровергли, а то, что они ищут, можно найти в Иисусе Христе.

АФ – И даже сам Коран именно это и говорит об Иисусе.

ДС – И правда говорит, Он назвал Словом Божиим, сура 4 стих 171.[54]

АФ – Он был послан в Марию.

ДС – Вот, пожалуйста, «послан» сура 19 аяты 19–20. Как видим, все необходимое им, у нас уже есть. Мусульмане, я надеюсь, что Вы меня слушаете. Все, чего Вы желаете у нас, уже есть. И Слово Божие, да, – так мы называем Библию, но это не все, что мы имеем в виду, говоря – «Слово Божие». Есть и Божественная Личность, называемое Словом Божиим, о котором вся эта книга (Евангелие). Эта книга указывает на Слово Божие, которое стало плотью, кто же это? Его имя – Иисус Христос. Если Вы желаете Божьего Слова, приходите к Нему, приходите. Послушайте в этой книге (Коране), Вы не найдете того, что Вам нужно. Не эта книга Вам нужна. Я специально нашел маленький Коран, чтобы показать, что Библия больше. У нас даже не было возможности как следует поговорить о Библии, потому что Библия не утверждает о себе того, что Вы утверждаете о Коране. И, практически, все эти утверждения – мы опровергли в нашей передаче. Очень надеемся, что Вы поймете, в какой книге можно узнать о Боге, узнать об Иисусе, узнать о спасении. Все, что Вам нужно, находится в этой книге. Да благословит Вас Бог! Я очень рад быть здесь и возвращаю слово Вам. Меня очень радует, что все необходимое у нас уже есть. Нужно лишь прийти к Нему.

АФ – Верно, все верно. Спасибо Вам большое, дорогой брат. Мы собираемся начать совершенно другую серию видео передач, на совершенно другую тему. Однако, конкретно эта передача несомненно была невероятно важной и познавательной. И она поставила под немалое сомнение достоверность, надежность, совершенство и сохранность Корана. Я надеюсь, что мусульмане, которые следили за нашей передачей, последуют призыву моего дорогого брата Джея Смита. Вернитесь домой к Отцу через Слово, которое Он послал стать плотью и умереть на кресте за наши грехи. И тогда, верую, по благодати Вы будете спасены и обретете уверенность вечной жизни. Другого пути Вы не найдете, потому что сам Иисус есть Истина, Путь и Жизнь в мире. До следующей встречи. Благословенного Вам дня.

Примечания

[1] «Уголок оратора» —  места, где разрешены публичные выступления, дебаты и дискуссии на открытом воздухе. Самое известное находится в Гайд-парке в Лондоне, Англия.

[2] Не разборчиво.

[3] Кафи́р (араб. كافر‎ — неверующий), тот, кто не верит в существование Единого Бога (Аллаха) и/ или отрицает посланническую миссию Мухаммеда и в догматы ислама.

[4] См. Книгу Деяний, 9 глава.

[5] Деян. 7:59–60.

[6] Сэр Ахмед Салма́н Ру́шди, британский писатель, за роман «Сатанинские стихи» (1988), приговорён аятоллой Хомейни (Иран) к смерти 14 февраля 1989 года. Британское правительство взяло Салмана Рушди под защиту.

[7] Фазлур Рахман Малик (21.09.1919 – 26.07.1988) – либеральный реформатор ислама. В конце шестидесятых, ортодоксальные улемы осудили Рахмана как отступника и потребовали его смерти. Эмигрировал   в США.

[8] Тафси́р (араб. التفسير‎ – разъяснение‎) – толкование Корана и Сунны.

[9] Ср. К85:21–22. Да, это — Коран славный, в скрижали хранимой!

[10] Абу Амр Усмáн ибн Аффа́н аль-Ума́ви аль-Кураши́ — арабский государственный и политический деятель, один из ближайших сподвижников Мухаммада, третий праведный халиф 644–656 год. При Усмане Коран был оформлен в единую книгу. Убит при заговоре.

[11] Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым. 2Пет. 1:21.

[12] Кираат (араб. قراءة‎ — чтение, декламация‎) – способ чтения Корана вслух.

[13] Согласно исламской догматики, Коран был ниспослан в семи ахруфах, т.е.  на одном из семи арабских диалектах. Ахруф – множ. число от харф.

[14] Одна из древнейших и практически полная рукопись Корана. Традиционная датировка – начало, середина VIII века. Ныне находится в библиотеке дворца Топкапы в Стамбуле, откуда и получила своё название. Рукопись оформлена в виде книге размером 41 см х 46 см.

[15]  К4:136. О вы, которые уверовали! Веруйте в Аллаха и Его посланника, и писание, которые Он низвел Своему посланнику, и писание, которое Он низвел раньше.

[16]  К29:46. И не препирайтесь с обладателями книги, иначе как чем-нибудь лучшим, кроме тех из них, которые несправедливы, и говорите: “Мы уверовали в то, что ниспослано нам и ниспослано вам. И наш Бог и ваш Бог един, и мы Ему предаемся”.

[17] К5:46. И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и даровали Мы ему Евангелие, в котором — руководство и свет, и с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и руководством и увещанием для богобоязненных.

К5:47. И пусть судят обладатели Евангелия по тому, что низвел в нем Аллах. А кто не судит по тому, что низвел Аллах, те — распутники.

[18] К5:68. Скажи: “О люди писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено вам от вашего Господа”.

[19] Консонантный (от consonantis – согласный звук). Текст, записанный одними согласными буквами. Гласные звуки определяются читателем по смыслу, или исходя из знания, что означает данная запись. В последующем, к консонантному тексту стали добавлять гласные буквы. Подробнее – см. беседу ****

[20] Синайский кодекс Библии (лат. Codex Sinaiticus) – список Библии на греческом языке, с неполным текстом Ветхого Завета и полным текстом Нового Завета. Считается древнейшей пергаментной рукописью Библии. Написан в IV веке. Был обнаружен немецким учёным Константином фон Тишендорфом в 1844 году в Синайском монастыре, от чего и получил название «Синайский кодекс».

[21] Александрийский кодекс (Codex Alexandrinus) – рукопись Библии на греческом языке V века. Была подарена Кириллом Лукарисом, патриархом Александрии (Египет), в 1624 году королю Англии Якову I.

[22] Ватиканский кодекс (лат. Codex Vaticanus) – рукопись греческой Библии, с неполным текстом Ветхого и Нового Заветов, датированная серединой IV века. Хранится в Ватиканской библиотеке.

[23] Абу́ Абдулла́х Муха́ммад ибн Исмаи́ль аль-Буха́ри, или имам аль-Бухари (19.07.810 Бухара — 1.09.870 около Самарканда) – исламский богослов. Всю жизнь посвятил сбору хадисов, т.е. поучительных историй из жизни Мухаммеда. Он просмотрел от 600 до 800 тысяч разных хадисов и отобрал только 7275 самых достоверных, составив из них книгу «аль-Джами‘ ас-сахих» (или же «Сахих аль-Бухари» – «сахих» значит «достоверный», ставшую самой популярной из всех других собраний хадисов.

[24] Абу́ Абдуррахма́н Абдулла́х ибн Масу́д аль-Хузли́ – один из первых мусульман и ближайших сподвижников Мухаммеда. Выдающийся мусульманский учёный, толкователь Корана и правовед. Был кади (судьёй) Куфы. Знал наизусть весь Коран. Считается основоположником иракской школы мусульманского права.

[25] Убайй ибн Каб ибн Кайс аль-Хазраджи, секретарь Мухаммеда, который записывал его откровения, и был лучшим чтецом Корана. Мухаммед считал его одним из лучших знатоков Корана.  Основатель школы толкования Корана в Медине. Приближённый и советник халифов Абу Бакра и Умара.

[26] Зейд ибн Са́бит аль-Анса́ри – при жизни Мухаммеда был его секретарём и писцом, записывающим Коран. Позднее состоял в комиссии по составлению письменного текста Корана.

[27] Абу́ Ба́кр ас-Сидди́к Абдулла́х ибн Абу́ Куха́фа ат-Тайми́ аль-Кураши́ (27.11.573 – 23.08.634) – первый праведный халиф, сподвижник пророка Мухаммеда и отец его жены Аиши.

[28] Абу́ Ха́фс Ума́р ибн аль-Хатта́б аль-Адави́ аль-Кураши́ (590 – 7.11.644) — арабский государственный деятель, один из ближайших сподвижников Мухаммеда, второй праведный халиф в 634–644 годах. Умер от раны, полученной при покушении.

[29] Гласные звуки, которые пишутся над или под согласным. Дамма ُ – звук «у»; кясра ِ – звук «и»; фатха َ – звук «а» (прим. ред.)

[30] Речь идёт про начало откровений. Аль-Бухари 3. … «Ниспослание откровений Посланнику Аллаха началось с благого видения во сне, а никаких иных видений, кроме приходивших подобно утренней заре, он никогда не видел. Затем ему была внушена любовь к уединению, и он стал часто уединяться в пещере на горе Хира, где занимался делами благочестия, что выражалось в поклонении (Аллаху) в течение многих ночей, пока у него не возникало желание вернуться к семье. Обычно он брал с собой все необходимые для этого припасы, а потом возвращался к Хадидже и брал всё, что ему было нужно, для нового такого же уединения. (Это продолжалось до тех пор.) пока ему не открылась истина, когда он находился в пещере (на горе) Хира. К нему явился ангел и велел: “Читай!” − на что он ответил: “Я не умею читать!”» . Пророк сказал: «Тогда он взял меня и сжал так, что я напрягся до предела, а затем он отпустил меня и снова велел: “Читай!” Я сказал: “Я не умею читать!” Он во второй раз сжал меня так, что я (опять) напрягся до предела, а затем отпустил и велел: “Читай!” — и я (снова) сказал: “Я не умею читать!” Тогда он сжал меня в третий раз, а затем отпустил и сказал: “Читай во имя Господа твоего, Который сотворил, сотворил человека из сгустка! Читай, а Господь твой — щедрейший…”»

[31] Сират Расул Аллах (سيرة رسول الله жизнеописание посланника Аллаха) — арабское наименование биографии Мухаммеда.

[32] Битва при Ямаме, на территории современной Саудовской Аравии, в декабре 632 года, произошла между правительственными войсками Абу Бакра и войсками Мусайлимы, самопровозглашенного пророка. Мусульмане победили, но понесли серьёзные потери.

[33] Т.е. Коран (прим. ред.)

[34] Не приводим.

[35] Мусха́ф (араб. مصحف‎) — сборник написанных и собранных в одном месте листов в виде книги. Чаще всего мусхафами называют свитки Корана, записанные и собранные после смерти пророка

[36] Омейя́ды – династия халифов, основанная Муавией в 661 году. Правили до середины VIII века. В 750 году в результате восстания Абу Муслима их династия была свергнута Аббасидами, а все Омейяды были уничтожены, кроме внука халифа Хишама Абд ар-Рахмана Абд ар-Рахмана I, основавшего династию в Испании (Кóрдовский эмират). Название происходит от главы клана – Омайи ибн Абдшамса.

[37] Аббаси́ды – вторая (после Омейядов) династия арабских халифов (750‑1258), происходившая от Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба (ум. в 653 г.), дяди Мухаммеда.

[38] Не разборчиво

[39] Неразборчиво.

[40] Автор показывает фото рукописи. Её размер 51х67 см. 12 строк на листе.

[41] Размер: 57 см х 68 см. Высота – 40 см, вес – 80 кг.

[42] Saarland University.

[43] Показывает Коран.

[44] Т.е. с параллельным переводом сбоку.

[45] Хат аль-машк, почерк машк (араб. خط المشق‎, от араб. مشق‎ – «вытягивать») – один из архаичных каллиграфических стилей арабского письма, характеризующийся горизонтальным удлинением некоторых букв (прим. ред.)

[46] неразборчиво

[47] Басмала (араб. بسملة) — произнесение слов بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ‎ «бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим» Именем Аллаха, милость Которого вечна и безгранична.

[48] Бирмингемская рукопись Корана — это пергамент, на котором написаны два листа ранней рукописи Корана.

[49] К5:32 … предписали Мы сынам Исраила: кто убил душу не за душу или не за порчу на земле, тот как будто бы убил людей всех, а кто оживил ее, тот как будто бы оживил людей всех.

[50] К5:33. Воздаяние тех, которые воюют с Аллахом и Его посланником и стараются на земле вызвать нечестие, в том, что они будут убиты, или распяты, или будут отсечены у них руки и ноги накрест, или будут они изгнаны из земли.

[51] Урду — один из индийских (индоарийских) языков, государственный язык Исламской Республики Пакистан (наряду с английским), один из основных литературных языков Индии (прим. ред.)

[52] Ср. И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. Ин. 1:14.

[53] Λόσος (гр.) – слово.

[54] К4:171. О, обладатели, Писания! … Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, только посланник Аллаха и Его слово.

Размер шрифта: A- 15 A+
Тёмная тема:
Цвета
Цвет фона:
Цвет текста:
Цвет ссылок:
Цвет акцентов
Цвет полей
Фон подложек
Заголовки:
Текст:
Выравнивание:
Боковая панель:
Сбросить настройки