Свидетели Иеговы они какие?

Оренбург
Православный христианин
Минуточку. Вы сказали, что в Библии нет слов "Церковь Христова", а есть слова "Церковь Моя". Я Вам сказал, что произнёс эти слова Христос, значит Церковь Его равна Церкви Христовой. Вы это называете "игрой слов"? Я знал, что у вас в секте промывают мозги, но чтобы вас начисто лишали логики и мышления - это я впервые на Вашем примере увидел.
Ещё раз Церковь в переводе с греческого - собрание учеников, но не здание для поклонения
А Вы считаете, что у православных "Церковь" - это здание для поклонения? Вот, почитайте что такое Церковь у православных:
 
свидетель Иеговы
В древнееврейском языке не было гласных букв. Так что приемлемы оба варианта, но "Яхве" предпочтительней. Где Вы взяли "огласовку" при отсутствии гласных букв в древних свитках - загадка.

Вам и про свитки врут? Это ваша секта создала так называемый перевод Библии "Нового мира", в котором написала всё, что хотела, а не то, что написано в древних свитках.
На сегодняшний день свитки можно увидеть не выходя из дома в виртуальном путешествии по музеям мира. Вы видели хоть один свиток? Скажу больше, я пользуюсь разными переводами Библии и на разных языках. Вы читали перевод Ветхого Завета Архимадрита Макария и Протеирея Павского? Прочтите. Там имя Бога присутствует 3600 раз, в отличии от Синодального перевода, в котором было 9 раз, а в современном издании - 0. Я понимаю, вам же нужно как-то оправдать не применение имени Всевышнего Бога, Отца Иисуса Христа. А ведь Иисус учил поклоняться только Отцу - Иегове, и ни разу не сказал поклоняться ему самому (1 Петра 2:21). Почему вы не подражаете Христу? Я понимаю, что вы меня можете заблокировать, но это значит, что вы меня просто боитесь.

Минуточку. Вы сказали, что в Библии нет слов "Церковь Христова", а есть слова "Церковь Моя". Я Вам сказал, что произнёс эти слова Христос, значит Церковь Его равна Церкви Христовой. Вы это называете "игрой слов"? Я знал, что у вас в секте промывают мозги, но чтобы вас начисто лишали логики и мышления - это я впервые на Вашем примере увидел.

А Вы считаете, что у православных "Церковь" - это здание для поклонения? Вот, почитайте что такое Церковь у православных:
Тогда начните называть всё по русски, а не по гречески. Вы же не греки.
 
Оренбург
Православный христианин
Там имя Бога присутствует 3600 раз, в отличии от Синодального перевода, в котором было 9 раз, а в современном издании - 0.
Где Вы взяли эту чушь? Почитайте хоть википедию:


А ведь Иисус учил поклоняться только Отцу - Иегове, и ни разу не сказал поклоняться ему самому (1 Петра 2:21). Почему вы не подражаете Христу?
Когда мы исповедуем Сына Божия Богом, то имеем в виду, что Он есть Бог в собственном, прямом смысле слова, т. е. Бог по природе, а не по усыновлению (в переносном смысле).

Свидетельства Самого Господа Иисуса Христа​

После того как Господь исцелил расслабленного в купальне Вифезда, фарисеи обвинили Его в нарушении субботы, на что Спаситель ответил: ...Отец Мой доныне делает, и Я делаю (Ин.5:17). Тем самым Господь, во-первых, приписывает Себе Божественное сыновство; во-вторых, усвояет Себе власть, равную с властью Отчей; и, в-третьих, указывает на Свое соучастие в промыслительном действии Отца после прекращения творения, т. к. слово «делаю» в данном случае означает не создание из ничего, а указывает на промыслительную деятельность Бога в мире.
Фарисеи, услышав это высказывание Христа, вознегодовали на Него, за то что Он Отцом Своим называет Бога, делая Себя равным Богу. Христос же не только никак не поправляет фарисеев, не опровергает их, а, наоборот, подтверждает, что они совершенно правильно поняли Его высказывание.
В той же беседе после исцеления расслабленного Господь говорит: ...Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также (Ин.5:19). Это – указание на единство воли и действия Отца и Сына.
Исцелив расслабленного в Капернауме, Господь сказал ему: Прощаются тебе грехи твои (Лк.5:20). По иудейским представлениям, так же как и по христианским, прощать грехи может только Бог. Таким образом, Христос этими словами восхищал Себе Божественные прерогативы. Именно так это и поняли книжники и фарисеи, которые говорили сами в себе: кто может прощать грехи, кроме одного Бога? (Лк.5:21).
Господь приписывает Себе полноту знания Отца: Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца (Ин.10:15), ибо Я и Отец – одно (Ин.10:30), Отец во Мне и Я в Нем (Ин.10:38); указывает также на единство жизни Сына с Отцом: Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе (Ин.5:26) – и как Отец воскрешает мертвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет (Ин.5:21).
Вполне определенно мысль о единстве Отца и Сына выражена в Первосвященнической молитве Спасителя: И все Мое Твое, и Твое Мое (Ин.17:10).
Указывает Господь и на вечность Своего бытия: ...истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь (Ин.8:58). В Первосвященнической молитве Господь говорит: И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира (Ин.17:5).
Сын, согласно словам Господа, являет в Себе всего Отца. На Тайной вечере на просьбу ап. Филиппа: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас – Господь отвечает: ...Видевший Меня видел Отца (Ин.14:8–9). Господь указывает, что Сына, т. е. Его Самого, должны чтить так же, как и Отца: Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его (Ин.5:23). И не только чтить как Отца, но и веровать в Него как в Бога: ...веруйте в Бога, и в Меня веруйте (Ин.14:1).
Свидетельством Христа о Своем божественном достоинстве может быть и выражение Я есмь (Ин.6:20, 35, 48, 8:12, 24, 10:7, 11, 11:25, 13:9, 14:6, 15:11, 18:5–6, 8), похожее на то, как в Ветхом Завете говорил о Себе Бог (см.: Втор.32:39; Ис.41:4 и др.). Возможно, это выражение, приводимое в Новом Завете, естественно, по-гречески, заключает в себе прикровенное указание на священную еврейскую тетраграмму (см.: Исх.3:14)329.

Взято мной из "Догматического богословия" Давыденкова.
 
Оренбург
Православный христианин
Тогда начните называть всё по русски, а не по гречески. Вы же не греки.
Ага, и вместо "галоши" называть "мокроступы", так? Мы же русские. И так далее. Смешно предложили.

Вот ещё нашёл:

Об именах Бога в Библии:
 
Православный христианин
Я знаю это место Писания не хуже вас. Но вы не внимательны, так как там написано Церковь(собрание с греческого) мою. Но выражения Церковь Христова в Библии нет.
Ну зачем Вы передергиваете, отрицаете факты? Бедняга, как Вас изуродовали в том антихристианском формировании СИ: Вы смотрите в Библию и не видите, что Господом сказано о понятии Церкви Христовой. Рассказываете басни что в Библии якобы такого нет, хотя сколько о понятии Церкви Христовой учит и ап. Павел например? Слушаете людей, и не слышите, что Церковь Его не одолеют и врата адовы.
Так и существуете - в отрицании фактов, слепоте и глухоте - пытаетесь обманывать кого-то, как и Вас кто-то обманул. А ведь до гроба ещё возможно и Вам покаяться. Скорейшего Вам покаяния.
 
Православный христианин
Согласно существующим свиткам с огласовкой имени Бога, правильное произношение Иегова, а не Яхве.
Тов. сектант, а Вы не пробовали для начала ознакомиться с работой:
архиепископ Феофан Полтавский (Быстров)
Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя יהוה
«...«Тетраграмма, или Божественное ветхозаветное Имя». Работа эта явилась магистерской диссертацией по кафедре Библейской истории Ветхого Завета. Она вышла из печати в 1905 году и очень высоко была оценена научной критикой как в России, так и за границей. Она была удостоена громкого эпитета: «Знаменитая Тетраграмма»! В ней автор рассмотрел вопрос о правильном произношении Имени и сделал вывод, что произношение «Иегова» – результат неверного прочтения, тогда как, судя по многим древним свидетельствам, правильно оно должно произноситься как «Яхве». В ней он также исследовал вопросы о значении, происхождении, древности и употреблении Божественного ветхозаветного Имени...».
 
Оренбург
Православный христианин
Вот нашёл:

Рассуждая со свидетелями Иеговы при помощи Писания

Свидетели Иеговы и имя Бога​



Многие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?» И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие» (Мф.7:22–23).
Иисус Христос
Публикации Сторожевой Башни сообщают Свидетелям Иеговы, что истинное имя Бога – Иегова, и что суеверные иудейские переписчики давным-давно вычеркнули это имя из Библии. Но беспокоиться не стоит, говорит Общество. В своем «Переводе нового мира» Сторожевая Башня «смело и по праву» восстановила божественное имя во всех местах Ветхого Завета, где стоят древнееврейские буквы ЙХВХ111.
Более того, комитет, работавший над «Переводом нового мира», вставил имя «Иегова» в те стихи Нового Завета, в которых, как считали эти люди, речь идет об Отце112. Они взяли на себя такую смелость, невзирая на то, что их решение идет вразрез с тысячами греческих рукописей Нового Завета, которыми мы располагаем, – причем некоторые манускрипты датируются II веком н. э. (В Новом Завете всегда используются слова «Господь» [греч. kurios] и «Бог» [греч. theos], а слово «Иегова» не используется никогда, даже в цитатах из Ветхого Завета113.)
Очень вероятно, что постучавшийся в вашу дверь Свидетель Иеговы заговорит о важности употребления правильного имени Бога – «Иегова». Он откроет «Перевод нового мира» и процитирует какой-нибудь стих, например, Рим.10:13 («Ибо „каждый призывающий имя Иеговы спасется"») или Иез.39:6 («...и люди узнают, что Я – Иегова» [пер. с англ.]). Цитируя подобные отрывки, Свидетелю нередко удается убедить доверчивого и несведущего в Библии человека, что надлежащее использование «правильного» имени Бога абсолютно необходимо для спасения. С помощью такого подхода Общество Сторожевой Башни приобрело немало новообращенных.
Свидетели Иеговы убеждены, что они, будучи единственной группой, которая называет Бога Его «истинным» именем, являются единственными истинными последователями Бога114. Все прочие так называемые христианские конфессии с их точки зрения принадлежат к лживому, вдохновляемому сатаной христианскому миру.

Происхождение «божественного имени»​

Когда я читаю лекции по культам, слушатели иногда спрашивают, откуда взялось имя «Иегова». Изучая Библию, многие обнаруживают, что в еврейских и греческих рукописях, которые были положены в основу английских (и русских. – Примеч. науч. ред.) переводов Библии, этого имени нет115. (В Ветхом Завете присутствует имя «Яхве» или, точнее, четыре буквы ЙХВХ [древнееврейские тексты писались только согласными].) Откуда же в таком случае взялось имя «Иегова»?
Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны понять, что древние евреи испытывали перед именем ЙХВХ суеверный страх. Они опасались, что, произнося его вслух, могут нарушить третью заповедь, в которой говорится об употреблении имени Бога всуе (Исх.20:7). Таким образом, чтобы застраховать себя от возможного нарушения заповеди, в течение многих столетий при публичном чтении Писания евреи подставляли вместо букв ЙХВХ слово Adonai (Господь) или какое-либо другое.
Впоследствии боязливые иудеи-переписчики решили соединить гласные из слова Adonai (а-о-а) с буквами ЙХВХ116. В результате образовалось слово «Яхова» или «Иегова». Таким образом, слово «Иегова» возникло в результате соединения букв ЙХВХ и гласных слова Adonai. Публикации Сторожевой Башни признают этот факт117.
Все это я сказал к тому, что в действительности слово «Иегова» взято не из Библии. Оно выдумано людьми.
 
Православный христианин
Согласно существующим свиткам с огласовкой имени Бога, правильное произношение Иегова, а не Яхве. Почему то никто не спорит в отношении имени Иисуса, ведь по еврейски его имя звучит - Иешуа (с еврейского - Иегова спасение)? К кому обращался в молитве Иисус, когда произносил слова: "... я открыл имя Твоё людям, которых ты мне дал..."?
И какое это Имя? Мы это Имя произносим во всех молитвах, а вы? Вы хоть знаете о чем идет речь? Что открыл Господь Иисус Христос? Разве Иегова? Нет. Это было давно известно, а Христос и Сам так обращался к Богу и нас научил. Так какое Имя открыл нам Господь?
 
Крещён в Православии
Лев Толстой тоже был против службы в армии, но не был иеговистом. И что такое "филиал" иностранной религиозной организации? Христианство -тоже можно назвать иностранной религиозной организацией из иудеи и Рима. И что?
Центр СИ находится зарубежом. Центр РПЦ находится в Москве. Разница очевидна.
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
Центр СИ находится зарубежом. Центр РПЦ находится в Москве. Разница очевидна.
Центр РПЦ ,вернее ее Глава - это Иисус Христос.
Центр СИ -в г. Уорвике, штат Нью-Йорк, штаб квартира. Ее основатель - Чарльз Тейз Расселл
История свидетелей Иеговы начинается с кружка «Исследователи Библии», основанного в 1870 году.
Для христиан - Святое Писание - это руководство к действию, это обратная связь Бога с человеком.
Для СИ - Библия предмет исследования, для своих нужд. Свидетелями Бога они никак быть не могут,- это ложный посыл, который изначально. раскрывает их как секту.
 
Оренбург
Православный христианин
Там имя Бога присутствует 3600 раз, в отличии от Синодального перевода, в котором было 9 раз, а в современном издании - 0.
Вы можете открыть Синодальный перевод Библии в интернете или купить книгу и сами убедитесь, что Вам врут. Кстати, в Синодальном переводе используют имя "Иегова", а не "Яхве". Есть и другие Имена Бога.
 
свидетель Иеговы
Где Вы взяли эту чушь? Почитайте хоть википедию:



Когда мы исповедуем Сына Божия Богом, то имеем в виду, что Он есть Бог в собственном, прямом смысле слова, т. е. Бог по природе, а не по усыновлению (в переносном смысле).

Свидетельства Самого Господа Иисуса Христа​

После того как Господь исцелил расслабленного в купальне Вифезда, фарисеи обвинили Его в нарушении субботы, на что Спаситель ответил: ...Отец Мой доныне делает, и Я делаю (Ин.5:17). Тем самым Господь, во-первых, приписывает Себе Божественное сыновство; во-вторых, усвояет Себе власть, равную с властью Отчей; и, в-третьих, указывает на Свое соучастие в промыслительном действии Отца после прекращения творения, т. к. слово «делаю» в данном случае означает не создание из ничего, а указывает на промыслительную деятельность Бога в мире.
Фарисеи, услышав это высказывание Христа, вознегодовали на Него, за то что Он Отцом Своим называет Бога, делая Себя равным Богу. Христос же не только никак не поправляет фарисеев, не опровергает их, а, наоборот, подтверждает, что они совершенно правильно поняли Его высказывание.
В той же беседе после исцеления расслабленного Господь говорит: ...Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также (Ин.5:19). Это – указание на единство воли и действия Отца и Сына.
Исцелив расслабленного в Капернауме, Господь сказал ему: Прощаются тебе грехи твои (Лк.5:20). По иудейским представлениям, так же как и по христианским, прощать грехи может только Бог. Таким образом, Христос этими словами восхищал Себе Божественные прерогативы. Именно так это и поняли книжники и фарисеи, которые говорили сами в себе: кто может прощать грехи, кроме одного Бога? (Лк.5:21).
Господь приписывает Себе полноту знания Отца: Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца (Ин.10:15), ибо Я и Отец – одно (Ин.10:30), Отец во Мне и Я в Нем (Ин.10:38); указывает также на единство жизни Сына с Отцом: Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе (Ин.5:26) – и как Отец воскрешает мертвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет (Ин.5:21).
Вполне определенно мысль о единстве Отца и Сына выражена в Первосвященнической молитве Спасителя: И все Мое Твое, и Твое Мое (Ин.17:10).
Указывает Господь и на вечность Своего бытия: ...истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь (Ин.8:58). В Первосвященнической молитве Господь говорит: И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира (Ин.17:5).
Сын, согласно словам Господа, являет в Себе всего Отца. На Тайной вечере на просьбу ап. Филиппа: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас – Господь отвечает: ...Видевший Меня видел Отца (Ин.14:8–9). Господь указывает, что Сына, т. е. Его Самого, должны чтить так же, как и Отца: Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его (Ин.5:23). И не только чтить как Отца, но и веровать в Него как в Бога: ...веруйте в Бога, и в Меня веруйте (Ин.14:1).
Свидетельством Христа о Своем божественном достоинстве может быть и выражение Я есмь (Ин.6:20, 35, 48, 8:12, 24, 10:7, 11, 11:25, 13:9, 14:6, 15:11, 18:5–6, 8), похожее на то, как в Ветхом Завете говорил о Себе Бог (см.: Втор.32:39; Ис.41:4 и др.). Возможно, это выражение, приводимое в Новом Завете, естественно, по-гречески, заключает в себе прикровенное указание на священную еврейскую тетраграмму (см.: Исх.3:14)329.

Взято мной из "Догматического богословия" Давыденкова.
Вы уходите от темы разговора. У меня есть Библия в переводе Макария и Павского. Я её достал в Санкт-Петербурге ещё в 2002 году. Когда я начал изучать Библию со Свидетелями Иеговы перевода Нового Мира на русском языке не было и я изучал Библию в Синодальном переводе, которую купил в православной Церкви. У меня так же есть подстрочные переводы на русский язык с еврейского и греческого языков. Поэтому мнение Википедии не считаю авторитетом в этом вопросе, хотя и пользуюсь ей иногда. А в отношении произношения посмотрите видео. Это не Свидетели Иеговы, это учёный еврейского уеиверситета.
 
Оренбург
Православный христианин
и я изучал Библию в Синодальном переводе, которую купил в православной Церкви.
И Вы там ни разу не видели там имён Бога, в том числе и имени "Иегова"? Я Вам говорю - откройте Синодальный перевод и посмотрите. Или мне потрудиться и носом Вас потыкать?

Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24.
Кроме имени "Иегова" у Бога есть и другие имена, которые переводчики из вашей секты всюду заменили на "Иегова".
 
свидетель Иеговы
И Вы там ни разу не видели там имён Бога, в том числе и имени "Иегова"? Я Вам говорю - откройте Синодальный перевод и посмотрите. Или мне потрудиться и носом Вас потыкать?

Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24.
Кроме имени "Иегова" у Бога есть и другие имена, которые переводчики из вашей секты всюду заменили на "Иегова".
Я вам об этом писал - 9 раз. Но вы не внимательны
 
Санкт-Петербург
Православный христианин

священник Алексий

Администратор
Козельск
Православный христианин
Вы читали перевод Ветхого Завета Архимадрита Макария и Протеирея Павского? Прочтите. Там имя Бога присутствует 3600 раз, в отличии от Синодального перевода, в котором было 9 раз, а в современном издании - 0.
На сколько я понимаю, "0" - это именно в современном издании?
Надо посмотреть. Пришлите пожалуйста фотографии с данными этого перевода, или в крайнем случае ссылки на перевод.

Перевод архимандрита Макария и Павского я имею, он выполнен с масоретского текста, по этому в нем столько много упоминаний "Иегова". Синодальный перевод в этом вопросе следовал Септуагинте. К сожалению, этот перевод я имею только в издании СИ, читал отзыв на него, где упоминалось что издание отличается от оригинала. К сожалению ссылку сходу найти не смогу, может кто-то другой отыщет.
Масоретский текст во время подготовки Синодального перевода не имел такого авторитета в Православной церкви как Септуагинта, так как самая ранняя рукопись была не старше 9 века.
После открытия Кумранских рукописей ситуация изменилась, но и обнаружила другую "глобальную" проблему: история текста оказалась сложнее, чем представлялось исследователям раньше. В кумранских рукописях есть разночтения расходящиеся и с масоретским текстом и с Септуагинтой, по этому был сделан вывод о не дошедшем до нас протомасоретском тексте.
Я бы порекомендовал Вам лекции на эту тему, но думаю они Вам не интересны, а изучение вопроса - это долго, нудно и требует усидчивости.

Кстати, упомянутый Вами переводчик архимандрит Макакрий, причислен к лику святых в Православной Церкви.
 
Последнее редактирование:
Оренбург
Православный христианин
Там имя Бога присутствует 3600 раз, в отличии от Синодального перевода, в котором было 9 раз, а в современном издании - 0.
Вот Ваши слова. Это - враньё.

На сколько я понимаю, "0" - это именно в современном издании?
Какое "современное издание"? Не синодальный перевод уже сделали?
 
Сверху