Евфи́мий Зигавинос (Зигабе́н)

Толкование Евангелия от Матфея

Часть первая. Главы I-X Глава I Глава II Об избиении младенцев и возвращении из Египта в Назарет Глава III Глава IV Об учении Христовом Глава V Глава VI Глава VII Глава VIII Глава IX Глава X Часть вторая. Главы XI-XX Глава XI Глава XII Глава XIII Глава XIV Глава XV Глава XVI Глава XVII Исцеление бесноватого Глава XVIII Учение Иисуса Христа о том, кто больше в Царстве Небесном, и о соблазнах Притча о заблудшей овце Притча о царе, считающемся с рабами Глава XIX Учение Иисуса Христа о нерасторжимости брака и о безбрачии Беседа Иисуса Христа с богатым юношею и с учениками об опасностях богатства Глава XX Часть третья. Главы XXI – XXVIII Глава XXI Глава XXII Глава XXIII Глава XXIV Глава XXV Глава XXVI Глава XXVII Глава XXVIII

Cоставлено по древним святоотеческим толкованиям Византийским, XII-ого века, ученым монахом Евфимием Зигабеном. Перевод с греческого.

Предисловие

Евангелисты в надписях назвали Евангелием свое повествование, о чем свидетельствует и Лука, говоря: «понеже убо мнози начаша чинити повесть о извествованных в нас вещех» (Лк. 1, 1). Евангелием (благовествованием) назвали они это повествование, потому что оно возвещает людям "благое", именно, вочеловечение Бога, Божество человека, уничтожение демонов, отпущение грехов, возрождение, усыновление и наследие Небесного Царства. Евангелистами называются не только четыре известных, но также все вместе апостолы, о которых вообще предсказал Исаия, говоря: «коль красны... ноги благовествующих мир, благовествующих благая» (Ис. 52, 7). Но эти четыре названы евангелистами в собственном смысле, так как они благовествовали и передали все в письме, – а все остальные, так как они сделали то же самое без письма.

Толкование на Евангелие от Матфея, тщательно составленное Евфимием Зигабеном преимущественно на основании толкования святого Отца нашего Иоанна Златоуста, а отчасти и разных других Отцов

Как отлично было бы, если б мы не нуждались в помощи письмен, но жили настолько чисто, чтобы сердца наши служили нам вместо книг и написывались Духом Святым, как книги чернилами. Но так как мы уже отвергли эту благодать, то о, если бы мы больше дорожили и пользовались письменами на то, на что нужно!

Тем, которые были в Ветхом Завете, Ною, Аврааму и его потомкам, Иову и Моисею, Бог говорил Сам, а не чрез письмена, находя у них чистый ум. Но когда весь еврейский народ впал в бездну нечестия, тогда появились скрижали и письмена, чтобы при помощи их воспоминать о прошедшем. Равным образом всякий мог бы видеть, что то же случилось с теми, которые жили в Новом Завете. Господь не дал ничего написанного апостолам, но вместо письмен обещал им дать благодать Святого Духа: «Той... воспомянет вам», – сказал, – "вся" (Ин.14, 26). А чтобы ты знал, что это гораздо лучше, слушай, что Он говорит чрез пророка: «завещаю вам завет нов, да» «законы Моя в мысли их, и на сердца их напишу я» (Иер. 31, 31–33) «и вся сыны твоя научены Богом» (Ис. 54, 13). И ап. Павел, показывая это превосходство, говорит, что закон воспринят не на скрижалех каменных, но на плотяных скрижалях сердца (2Кор. 3, 3). Когда же с течением времени они были сокрушены, то ради учения, то ради жизни и нравов, опять явилась нужда в воспоминании при помощи письмен. Итак, подумай, сколь великое зло для нас, которые должны были жить настолько чисто, чтобы не нуждаться в письменах, но вместо книг представлять Духу Святому сердца, – какое зло для нас, после того как мы потеряли эту честь и сами поставили себя в такую необходимость, – не воспользоваться этим вторым лекарством, но презирать письмена, как напрасно данные и пустые. А чтобы этого не случилось, обратим внимание на Писания и тщательно исследуем силу каждого из них, чтобы извлечь оттуда богатое сокровище правильного учения и собрать примеры святой жизни.

Но почему, когда было двенадцать апостолов, написали Евангелия только два из них – Матфей и Иоанн? Остальные два были скорее спутниками – Марк Петра, а Лука Павла. Потому что он не делали ничего ради честолюбия, но все – по требованию необходимости. Уверовавшие из иудеев просили Матфея, чтобы он oставил им в письмени евангельскую историю, которую прежде передал им устно; подобным же образом Марка просили те, которые были просвещены им в Египте. Лука присовокупляет причину, почему он написал Евангелие, говоря к Феофилу, что он делает это для утверждения. Он говорит: «да разумееши, о нихже научился еси словесех, утверждение» (Лк.1, 4). Иоанн же, имея под руками их Евангелия и видя, что все три заняты речью преимущественно о воплощении Спасителя и потому умалчивали о том учении, которое касается Его Божества, – по наставлению Христа приступил написанию Евангелия. Потому он сначала повествует о Божестве Христа, так как с этою целью он составил всю книгу. Итак, удивляйся, что между тем как они писали не в одно и то же время, не в одном и том же месте, и не сообщая что-либо друг другу, – все четыре говорят как бы одними устами, особенно же в тех догматах, которые относятся к утверждению веры; именно – что Бог стал человеком, что рожден Девою, что сотворил чудеса, что преподал спасительные заповеди, что был распят на Кресте и погребен, что воскрес и вознесся на небо; что Он будет судить всех, что Он – единородный Сын, и равного существа, силы и чести с Отцом и пр. Если кажется, что евангелисты несколько не согласны в несущественном, то это кажущееся несогласие служит величайшим доказательством истины и освобождает их от всякого подозрения. Если бы они были согласны во всем, даже до времени, места и слов, то никто не поверил бы, что они не сходились между собою, чтобы писать по общему соглашению то, что только писали. И это несогласие мы теперь называем не противоречием, – так как они не противоречили друг другу даже в несущественном, – а разногласием. Так, в некоторых случаях один поставил чудо – в одно, другой – в иное время, один в одном месте, другой – в другом, один – ту речь, а другой – иную. Обо всем этом мы скажем в своем месте и ясно покажем, что евангелисты вовсе не противоречили. Иное дело противоречить, иное – сказать иначе.

Первым Матфей написал находящееся теперь у нас под руками Евангелие спустя 8 лет после Вознесения на небо Иисуса Христа. Написал же он его для уверовавших из иудеев, как мы выше сказали, воспользовавшись обычным тогда еврейским языком; после оно было переведено и на греческий язык.

Иоанн, как говорят, перевел его с еврейского языка на греческий. Марк написал Евангелие спустя десять лет после Вознесения, наученный Петром; Лука – спустя пятнадцать лет; Иоанн же, по преимуществу богословствующий, спустя тридцать два года.

Вам может быть интересно:

1. Толкование Евангелия от Иоанна Евфи́мий Зигавинос (Зигабе́н)

2. Толкование на Евангелие по Матфею преподобный Иероним Блаженный, Стридонский

3. Толкование на Евангелие от Иоанна святитель Кирилл Александрийский

4. Толкование на Евангелие от Матфея праведный Иоанн Кронштадтский

5. Толкование на Евангелие от Матфея епископ Михаил (Лузин)

6. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия. Том I Матвей Васильевич Барсов

7. Толкование Воскресных Евангелий с нравоучительными беседами. Часть 1 архиепископ Никифор (Феотокис)

8. Толкование на Евангелие от Матфея протоиерей Иоанн Бухарев

9. Святоотеческое толкование на Евангелие от Матфея епископ Мефодий (Кульман)

10. Толкование на Евангелие от Марка профессор Александр Павлович Лопухин

Комментарии для сайта Cackle

Ищем ведущего программиста. Требуется отличное знание php, mysql, фреймворка Symfony, Git и сопутствующих технологий. Работа удаленная. Адрес для резюме: admin@azbyka.ru

Открыта запись на православный интернет-курс