блаженный Феодорит Кирский

Толкование на пророка Иеремию

Глава 25

(Иер.:1). Слово, «еже бысть ко Иеремии на вся люди Иудины, в лето четвертое Иоакима, сына Иосина, Царя Иудина: то лето первое Навуходоносора Царя вавилонского». В этот год Навуходоносор, ополчившись против Иерусалима, одних взял в плен, и на других наложив дань, возвратился. Сказует же Пророк нечто из того, что было говорено им тогда.

Иер.25:3. В третиенадесять лето Иосии, сына Амо­сова, Царя Иудина, и даже до дне сего, сие двадесять третие лето, бысть слово Господне ко мне, и глаголах вам заутра востая: и не слышасте.

Упомянул о множестве годов, доказывая тем Божие долготерпение, а именно, что Бог столь­ко времени терпел непокорных. Ибо Сам Бог устами его говорит: посылал Я к вам рабов Моих Пророков; убеждал вас оставить путь погибельный, и идти другим путем, вводящим в жизнь; и если поступите так, обещал вам блага, но вы не послушали, предпочли же служение идолам. И обличая намерение, с каким упорство­вали, присовокупил:

Иер.25:7. Еже подвизати Мя к гневу в делех ру­ку вашею на зло вам;

потому что, Меня раздражая, отваживались вы на это, хотя давно уже плодом сего имели вред. По сей-то причине, говорит Бог, с Навуходоносором и подвластных ему царей соберу на вас, и на ваших соседей, у которых научились вы идолослужению, и предам совершенному запустению вашу и их землю, лишу их всякаго веселия. Ибо веселию свойственны: (Иер.:10) «глас жениха и глас невесты», стук мельницы, «и свет светильника». Запустение же определяет седмидесятилетним временем. Ибо сказал, что после седмидесяти лет, сам царь вавилонский и подданные его понесут наказание за нечестие и беззаконие, и подтвердят все пророчество Иеремиино. Посему дается Пророку повеление, немедленно взять (Иер.:15) «чашу вина нераствореннаго от руки» Господ­ней, и напоить все народы, «к ним же Аз», говорит Бог, "послю тя".

Иер.25:16. И испиют, и изблюют, и обуяют от лица меча, его же Аз послю среде их.

Чашею же «вина нераствореннаго» называет справедливое наказание. Так и божественный Давид сказал, что «чаша в руце Господни не растворенна исполнь растворения» (Псал. 72, 9.). А словами: «испиют, и изблюют», Пророк означает пресыщение, и словом: "обуяют", дает разуметь тяжесть наказания. Потом описывает, что напоил он Иерусалим и подвластные ему города с царями и князьями, и объясняет то, что означается чашею.

Иер.25:18. Яко положити я во опустение и в непрохождение, и в звиздание, и в проклятье, яко

"день сей", т.е. сие время. Говоря: «в непрохождение», означает сим запустение; а словом: «звиздание» дает видеть изумление взирающих на это, потому что видя перемену на худшее, имеем обычай сви­стать. За сим естественно следует проклятие; по­тому что иные обыкли выражаться так: и тебе потерпеть бы тоже, что потерпел такой-то! Присовокупляет же Пророк, что напоил и Фараона, царя египетскаго, и начальников областей, и всех подданных его, вместе с туземцами и поселенцами; ибо их называет (Иер.:20) «примесниками». А чрез сие дает разуметь, что и спасшиеся бегством Иудеи подпадут тем же бедствиям. Сказует также, что напоил царей халдейских, всю Аравию, «и вся цари земли Ус», назвал же так Идумею; a сие яснее открывает сам Пророк в последующих словах. Ибо говорит, что напоил «цари иноплеменников», и Моавитян, и Аммонитян, и Тирян, и Сидонян, (Иер.:23) и «Дедана, и Фемана;» а это города аравийские, как показали мы в толковании на других Пророков; также народ персидский Вуз13, «всякого остриженного по лицу его», разумеет же Сарацинов.

Иер.25:24. Я вся цари Аравии, и вся

цари «смесники обитающия в» "пустыни" (Иер.:25) «и вся цари замврийския». В еврейском тексте и сирском переводе нашли мы Земвран, а это – сын Хеттуры; и наро­ды сии населяли пустыню.

«Я вся цари Еламския» (это народ персидский) «и вся цари» мидския «и персския» (Иер.:26) «и вся цари» от «восточия, дальняя и ближния, коегождо ко брату его», т. е. друг другом будут они наказаны за нечестие.

«И вся царства земли; и царь Сесах испиет последи их». Сим именем, думаю, назван царь вавилонский: потому что за него пили и упомянутые прежде; и Пророк говорит, что он испиет вско­ре после всех последний; ибо после наказания, ка­кому подверглись за него другие, и сам он понес наказание. После сего нехотящим пить чашу Про­рок угрожает, что испиют и против воли. Ибо говорит:

(Иер.:29). Начну от града, в «нем же именовася имя Мое», от него «Аз начну озлобляти. И вы очищением» будете очищаться, и «не очиститеся», то есть предаю сей отлученный город; и избегните ли вы наказания? Сему и быть не возможно.

Иер.25:30. И ты пророчеши на них вся словеса сия, и речеши

к ним: «Господь с высоты суд воздаст: от святого Своего даст глася Свой». Так выразил Бог и то и другое, и что приговор Свой произносит с неба; и что присутствие свое являет в посвященном Ему храме.

«Слово проречет» от места Своего, и ведает, как истоптавшие точило «отвещают на вся седящыя на земли». Ответом называется у Пророка самое дело; потому что за словом Божиим следует дело.

«Прииде пагуба» (Иер.:31) «на часть земли, яко суд во языцех Господу: судитися имать Той со всякою плотию: нечестием же предана быша мечу, глаголет Господь». Снова показует неизреченную Свою благость. Ибо не сказал: осудит всякую плоть, но «судитися имать со всякою плотию». Указует на Свои благодеяния, и обличает неблагодарность приемлющих оныя. Сказует же в следующих словах и о бедствиях, бывающих в военное вре­мя, и о том, что убитые останутся непогребен­ными, (Иер.:33) и в «гной на земли будут».

(Иер.:34). Воскликните "пастуси", и «возопийте, и восплачите овни овчии», «яко исполнишася дние ваши на заколение», и расточения ваши, и «падете якоже овни избрании», (Иер.:35) «и изгибнет бегство от» «пастухов, и спасение от овнов овчих». Пасту­хами назвал царей, овцами – подданных, а овнами овчими – князей. И всем угрожает бегством и преселением. Предсказывает также плачь и царей и князей.

(Иер.:37). Умолкли блага мира от лица ярости «гнева Господня». Блага же мира: земледелие, садовод­ство, торговля, художественныя произведения, исполнение договоров, браки, собрания, праздники, увеселения, и все тому подобное.

* * *

13

У седмидесяти и по славянскому переводу "Рос".


Комментарии для сайта Cackle