блаженный Феодорит Кирский

Толкование на пророка Иеремию

Глава 8

Предсказывает еще, что Вавилоняне в нашествие свое не только живых предадут закланию, но по­ругаются над давно умершими священниками и ца­рями, раскопав гробы, оставят кости непогребен­ными, и будут оне лежать (Иер.:2) против «солнца, луны» и "звезд". Кому служение возлюбили они, от тех не получать помощи.

Иер.8:3. Яко избраша паче смерть неже живот.

Сказав пространно о сем и о подобном сему, снова простирает руку, увещавая покаяться.

Иер.8:4. Еда падаяй не востает? Или отвращаяйся не обратится?

Потом делает выговор непокорным:

Иер.8:5. Вскую отвратишася людие cии и

Иерусалим «отвращением безстудным, и укрепишася в произволении своем, и не восхотеша обратитися?» Ясно дал нам знать, что лукавство есть дело не природы, но произволения. Поле сего обвиняет за нераскаянность сердца; ибо говорит:

Иер.8:6. Возглаголют: несть человек творяй покаяние о гресе своем, глаголя: что сотворих!

Этот помысел был причиною всегдашняго лукавства. Ибо сие дает Пророк видеть в последующих за сим словах.

«Изнеможе бежай от течения своего, аки конь утружден в ржании своем». Сирский толковник перевел сие так: ходят все по воль своей, как конь стремящийся на брань. Ибо, оставив божест­венный закон, следуют своим помыслам. А по греческому переводу должно разуметь так, что в течении своем не знают ни времени, ни сытости; потому что, и конь, который бежит и ржет, по утомлении покрывается потом, а они не знают сы­тости, делая худое. С сим разумением согласно и последующее.

Иер.8:7. И Асида на небеси позна время свое: горлица,

и кузнечик, «и ластовица сельная, врабия сохраниша времена входов своих: людие же Мои cии не познаша» глаголов «Господних». Сравнением с бессловесными усилил обвинение. И птицы знают говорит Пророк, различие времен, переносятся, то сюда, то в другое место, по естественному закону отыскивая, что для них потребно; Иудеи же, одаренные разумом, не приобретают пользы от закона. "Асида" есть птица; и иные говорят, что назван так коршун.

Иер.8:8. Како речете, яко мы мудри есмы, и закон Господень с нами есть?

Признак крайняго безумия – не чувствовать собственнаго своего безрассудства, и предаваясь беззакониям, не сознавать греха.

«Всуе бысть трость»5 () «лживая книжником». Тростию и участком, который измерен тростию, Пророк называет наследие ; говорит же, что и трость не пользуется письменами закона, потому что возлюбила ложь. А поэтому, говорит он, постыждены будут именующие себя мудрыми.

Иер.8:10. И дам жены их иным, и села их наследникам. Наследниками

назвал врагов, как в свое владение принявших их достояние. Сделает же сие, говорит Пророк, по причине общаго беззакония всех, и священников, и лжепророков, ко­торые, обещая мир, препятствовали народу покаять­ся. Но угрожает им и безплодием земли, и страхом, и бегством, а (Иер.:17) «змиями умерщвляющими» их называет врагов, "имже", говорит Пророк, «несть обаяния», потому что не внимают нашим мольбам. Потом предсказывает и пленение.

Иер.8:19. Се глас вопля дщере людей Моих от земли издалеча.

После сего вопрошает: «еда Го­сподь несть во Сионе, или царя несть в» "нем ?" Повсюду Бог всяческих, говорит Пророк. Итак почему же предал их врагам?

«Понеже прогневаша Мя в изваянных своих, и в суетных чуждих». Причиною сих зол соделались для вас противузаконная жизнь и злочестивое служение идолам.

Иер.8:20. Пройде жатва, мимоиде лето, и мы несмы спасени.

Сим выразил продолжительное время осады и седмидесятилетнее рабство.

А нам надлежит наказание их обратить для себя в пользу. Ибо, по слову божественнаго Апостола, «елика преднаписана быша, в наше наказание преднаписашася: да терпением и утешением писаний, упование имамы» (Римл. 15, 4.), которое да улучим Христе Иисусе Господе нашем. С ним подобает слава и держава Отцу со всесвятым Духом ныне и всегда и во веки веков! Аминь.

Иер.8:21. Над сокрушением дщере людей Моих сокрушен есмь, и скорбен, во ужасе объяша Мя болезни, аки раждающия».

Пророк и оплакивает беззакония, на какия отважился народ, и описывает бедствия, какия постигли его за это. «Дщерию людей» называет город, ибо они построили его; а «сокрушением» – наказание за грех.

Иер.8:22. Или ритины несть в Галааде: или врача несть тамо? Чесо ради несть исцелена рана дще­ре людей Моих? Врачами

называет священников, "ритиною" же иносказательно -духовное учение. А "Галаад" был город священнический. Поэтому Про­рок укоряет за то, что, когда были и священники и законныя постановления, – город не переставал грешить и не принял покаяния.

* * *

5

По-гречески: σχοἴνος веревка, употребляемая при землемерии.


Комментарии для сайта Cackle