Учтивость

Слово «учти́вость» свя­зано в эти­мо­ло­ги­че­ском отно­ше­нии с гла­го­лом «чтить». Сино­ни­мами этого слова могут высту­пать: веж­ли­вость, почти­тель­ность, любез­ность, галант­ность, дели­кат­ность, пре­ду­пре­ди­тель­ность, кор­рект­ность, так­тич­ность, ува­жи­тель­ность и обхо­ди­тель­ность, манер­ность. В свою оче­редь анто­ни­мами слова «учти­вость» явля­ются: гру­бость, хам­ство, сно­бизм, жеман­ство и др.

Устой­чи­вые выра­же­ния: «учти­вость в обра­ще­нии», т. е. любез­ность в отно­ше­нии кого бы то ни было или чего бы то ни было; «отли­чаться учти­во­стью», т. е. быть веж­ли­вым.

Исто­ри­че­ски поня­тие «учти­вость» свя­зано с двумя сино­ни­мич­ными поня­ти­ями – «кур­ту­аз­ность» и «поли­тес», кото­рые пред­ше­ство­вали совре­мен­ному пони­ма­нию учти­во­сти и их раз­ви­тие сфор­ми­ро­вало совре­мен­ное пони­ма­ние самого явле­ния учти­во­сти. До этого в тра­ди­ци­он­ном обще­стве поня­тие «учти­во­сти» заме­ня­лось род­ствен­ными, но не тож­де­ствен­ными, поня­ти­ями «почти­тель­ный» / «почте­ние», «веж­ли­вый» / «веж­ли­вость», а также «воз­да­вать поче­сти» / «воз­да­вать почте­ние» и «испол­ниться ува­же­нием к…». Отли­чи­тель­ной чертой более ран­него тра­ди­ци­он­ного, а не совре­мен­ного пони­ма­ния учти­во­сти явля­ется «воз­да­я­ние долж­ного». Это не просто полит­кор­рект­ность или повсе­днев­ная веж­ли­вость и осто­рож­ность в словах и дей­ствиях. Для тра­ди­ци­он­ного обще­ства учти­вое пове­де­ние — это вза­им­ное при­зна­ние соци­аль­ного ста­туса веду­щих диалог сторон.

Поня­тия «кур­ту­аз­ность» и «поли­тес» сфор­ми­ро­вали совре­мен­ное пони­ма­ние «учти­во­сти». Оба поня­тия были заим­ство­ваны из фран­цуз­ского языка. Поня­тие «кур­ту­аз­ность» (англ. courtly love; фр. amour courtois от courtois — учти­вый, рыцар­ский) берет свое начало в XI веке в сред­не­ве­ко­вой поэзии акви­тан­ских тру­ба­ду­ров и обо­зна­чает, по сути, опре­де­лен­ную систему правил пове­де­ния при­двор­ного, а также опре­де­лен­ный набор чело­ве­че­ских качеств. Кур­ту­аз­ность напря­мую свя­зана с гос­под­ством опре­де­лен­ной поли­ти­че­ской и обще­ствен­ной группы – рыцарства/ В более позд­нее время поня­тие «кур­ту­аз­но­сти» транс­фор­ми­ру­ется и под ним пони­ма­ется скорее свод опре­де­лен­ных правил пове­де­ния – правил при­вет­ствия, обра­ще­ния к муж­чине или жен­щине, пове­де­ния в танце и проч. Клю­че­вым при­зна­ком кур­ту­аз­но­сти ста­но­вится само­об­ла­да­ние и вла­де­ние собой в обще­стве.

В резуль­тате раз­ви­тия кур­ту­аз­но­сти в XVII веке в Европе появ­ля­ется поня­тие «поли­тес» (от лат. politus «отде­лан­ный; изящ­ный, обра­зо­ван­ный», далее от гл. polire «шли­фо­вать, поли­ро­вать». Русск. поли­тес — с XVII века, заимств. из франц. politesse). Как и кур­ту­аз­ность, поли­тес озна­чал в первую оче­редь пра­вила пове­де­ния в высшем обще­стве и среди при­двор­ных особ, ари­сто­кра­тии, по сути, пред­став­ляя этикет опре­де­лен­ной группы обще­ства. В России впер­вые такого рода этикет был фор­ма­ли­зи­ро­ван в труде, состав­лен­ном по ука­за­нию импе­ра­тора Петра Пер­вого, «Юности чест­ное зер­цало» в 1717 году.

Суще­ствен­ным отли­чием совре­мен­ного поня­тия «учти­вость» от «тра­ди­ци­он­ного» явля­ется не только «воз­да­я­ние долж­ного» и при­зна­ние соци­аль­ного ста­туса в про­цессе обще­ствен­ного вза­и­мо­дей­ствия людей, но и соблю­де­ние правил при­ли­чия и пове­де­ния в отно­ше­нии групп или людей, вне зави­си­мо­сти от их соци­аль­ного ста­туса. Эта состав­ля­ю­щая учти­во­сти может быть обо­зна­чена как «полит­кор­рект­ное пове­де­ние» или «соблю­де­ние эти­кета» и пр.

Учти­вость в хри­сти­ан­стве

Учти­вость всегда была отли­чи­тель­ной чертой хри­сти­ан­ской этики. Так уже в Свя­щен­ном Писа­нии мы видим ука­за­ния на необ­хо­ди­мость для веру­ю­щего про­яв­лять почти­тель­ность: «Будьте бра­то­лю­бивы друг к другу с неж­но­стью; в почти­тель­но­сти друг друга пре­ду­пре­ждайте (Рим.12:10)». В основе хри­сти­ан­ской учти­во­сти лежит доб­ро­де­тель сми­ре­ния, а также любовь к ближ­нему. При этом, в рамках пра­во­слав­ной этики суще­ствует пред­став­ле­ние о нега­тив­ной по своему харак­теру чрез­мер­ной гипер­тро­фи­ро­ван­ной учти­во­сти – угод­ли­во­сти и лице­ме­рии. Не сле­дует также путать бла­го­че­сти­вую учти­вость с рабо­леп­ством, чело­ве­ко­угод­ни­че­ством: «Вы куп­лены доро­гою ценою; не делай­тесь рабами чело­ве­ков» (1Кор.7:23). 

В прак­тике обще­ния веру­ю­щих хри­сти­ан­ская учти­вость пред­по­ла­гает исполь­зо­вать опре­де­лен­ные нормы эти­кета и даже опре­де­лен­ные формы обра­ще­ния к пред­ста­ви­те­лям тех или иных кате­го­рий веру­ю­щих (напри­мер, к мона­хам и мона­хи­ням, диа­ко­нам, про­то­ди­а­ко­нам, иеро­ди­а­ко­нам, архи­ди­а­ко­нам, иереям, иеро­мо­на­хам, про­то­и­е­реям, игу­ме­нам, архи­манд­ри­там, епи­ско­пам, архи­епи­ско­пам, мит­ро­по­ли­там, пат­ри­ар­хам).

Комментировать

*

Размер шрифта: A- 15 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: A T G
Текст:
Боковая панель:
Сбросить настройки