Скрыть
125:0
125:2
125:5
Рус. (Бируковы)
Песнь восхождения.
Когда возвратил Господь из плена сынов Сиона, как мы были утешены!
Тогда исполнились радости уста наши, язык наш – веселия; тогда говорили народы: «Великое сотворил с ними Господь»!
Великое сотворил с нами Господь, и мы возвеселились.
Возврати, Господи, всех пленников наших, как потоки, гонимые ветром южным!
Сеявшие слезы пожнут радость.
Уходившие в плен плакали и роняли, как семена, слезы свои; а те, кто вернется, придут в радости и пожнут урожай.
Рус. (Аверинцев)
В этом переводе выбранная книга отсутствует
126:1 Canticum ascensionum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus quasi somniantes.
126:2 Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicebant inter gentes: «Magnificavit Dominus facere cum eis».
126:3 Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus laetantes.
126:4 Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrentes in austro.
126:5 Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
126:6 Euntes ibant et flebant semen spargendum portantes; venientes autem venient in exsultatione portantes manipulos suos.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible