Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иезекииля 43:1
И привел меня к воротам, к тем воротам, которые обращены лицом к востоку.
Святые отцы
Прочие
Феодорит Кирский, блж. (†457)
43:1 И привел меня к воротам, к тем воротам, которые обращены лицом к востоку.
43:2 И вот, слава Бога Израилева шла от востока, и глас Его – как шум вод многих, и земля осветилась от славы Его.
43:3 Это видение было такое же, какое я видел прежде, точно такое, какое я видел, когда приходил возвестить гибель городу, и видения, подобные видениям, какие видел я у реки Ховара. И я пал на лице мое.
Указует же Пророк на второе видение, в котором видел, что приносят секиры и побивают жителей города (Иез. 9:2,5), один же рассыпает угли на весь город (Иез.10:2), и когда видел знамение, положенное на стенящих о беззакониях народа (Иез.9:4). И вероятно семьдесят, вникнув в смысл речи, назвали помазанием положение знамения на челе избавленных от наказания поражающих секирами.
И как скоро увидел я, говорит Пророк, «падох».
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
И привел меня к воротам, к тем воротам, которые обращены лицом к востоку
Господь в Своем храме и Его жертвенник
Возвращение Господа во храм
Пророк с его небесным проводником находится с XLII:19 вне пространства занимаемого храмом, с западной (по евр. т.) или южной (по LXX) стороны этого пространства. Отсюда он приводится (“привел” без подл. см. объяснение XL:17) “к воротам”, о которых сначала не сказано, каким, следовательно, к воротам kat exochn, восточным, что впрочем сейчас и поясняется пророком: “к тем воротам (повторение, как XLII:12), которые, обращены лицом к востоку”. Через эти ворота, как главные, имел войти Бог в свой храм.